Ik heb een blauwe jurk aan.
أرتد--ثوب---أز--.
_____ ث___ أ_____
-ر-د- ث-ب-ً أ-ر-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أزرق.
0
ar--di-thw---n --zraq-.
a_____ t______ '_______
a-t-d- t-w-a-n '-z-a-a-
-----------------------
artadi thwbaan 'azraqa.
Ik heb een blauwe jurk aan.
أرتدي ثوباً أزرق.
artadi thwbaan 'azraqa.
Ik heb een rode jurk aan.
--رتدي ث-باً -حمر.
أ____ ث___ أ_____
أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.-
--------------------
أرتدي ثوباً أحمر.
0
'--t-di th---a- '--m--.
'______ t______ '______
'-r-a-i t-w-a-n '-h-a-.
-----------------------
'artadi thwbaan 'ahmar.
Ik heb een rode jurk aan.
أرتدي ثوباً أحمر.
'artadi thwbaan 'ahmar.
Ik heb een groene jurk aan.
أ-ت-- -و-اً أ---.
_____ ث___ أ_____
-ر-د- ث-ب-ً أ-ض-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أخضر.
0
ar-adi --w-aan-'a-h--r.
a_____ t______ '_______
a-t-d- t-w-a-n '-k-d-r-
-----------------------
artadi thwbaan 'akhdar.
Ik heb een groene jurk aan.
أرتدي ثوباً أخضر.
artadi thwbaan 'akhdar.
Ik koop een zwarte tas.
أش--ي --يب---د-سو---.
_____ ح____ ي_ س______
-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد سوداء.
0
as-a---i-h-q--a- ---sud--.
a_______ h______ y_ s_____
a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'-
--------------------------
ashatari haqibat yd suda'.
Ik koop een zwarte tas.
أشتري حقيبة يد سوداء.
ashatari haqibat yd suda'.
Ik koop een bruine tas.
-شت-ي-حق-ب- يد-بن-ة-
_____ ح____ ي_ ب_____
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.-
----------------------
أشتري حقيبة يد بنية.
0
a----a-i -aq-bat -d -a-----.
a_______ h______ y_ b_______
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a-
----------------------------
ashatari haqibat yd baniata.
Ik koop een bruine tas.
أشتري حقيبة يد بنية.
ashatari haqibat yd baniata.
Ik koop een witte tas.
-ش-ري ح---ة -- -ي-ا-.
_____ ح____ ي_ ب______
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد بيضاء.
0
a---ta---h-q--at-y--b-yd-'.
a_______ h______ y_ b______
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a-.
---------------------------
ashatari haqibat yd bayda'.
Ik koop een witte tas.
أشتري حقيبة يد بيضاء.
ashatari haqibat yd bayda'.
Ik heb een nieuwe auto nodig.
إ-ي--حا-- --ى -يار- -د----
___ ب____ إ__ س____ ج______
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
0
'--ni-bih-j---'---a---ay-r-t j---da-a.
'____ b______ '_____ s______ j________
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t j-d-d-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Ik heb een nieuwe auto nodig.
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Ik heb een snelle auto nodig.
إن- ب-ا-- -----يارة -ري--.
___ ب____ إ__ س____ س______
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
0
'i--i--i-ajat 'i--a--s-yar-t-sarieata.
'____ b______ '_____ s______ s________
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t s-r-e-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Ik heb een snelle auto nodig.
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Ik heb een comfortabele auto nodig.
--ي---اج- -لى-س-ارة ---حة-
___ ب____ إ__ س____ م______
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
0
'---i-bihaj-t-'i-l-- -ay-rat --r---.
'____ b______ '_____ s______ m______
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t m-r-h-.
------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Ik heb een comfortabele auto nodig.
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Daar boven woont een oude vrouw.
---القس- ا-عل-ي ---- سيدة-----.
__ ا____ ا_____ ت___ س___ ع_____
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- ع-و-.-
---------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
0
f---l--------al-wii--a-ish--ayi-at-- ea-uz.
f_ a_____ a________ t_____ s________ e_____
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z-
-------------------------------------------
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Daar boven woont een oude vrouw.
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Daar boven woont een dikke vrouw.
ف--الق-م--لعل-ي تعي--سي-ة س-----
__ ا____ ا_____ ت___ س___ س______
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- س-ي-ة-
----------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
0
fy -l---m ----law-i--ae-sh sayi-at-- s-min--a.
f_ a_____ a________ t_____ s________ s________
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-.
----------------------------------------------
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Daar boven woont een dikke vrouw.
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Daar beneden woont een nieuwsgierige vrouw.
ف- ا---م-الس----ت-ي--س-دة---و----
__ ا____ ا_____ ت___ س___ ف_______
-ي ا-ق-م ا-س-ل- ت-ي- س-د- ف-و-ي-.-
-----------------------------------
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
0
fy-a-q--m---su--ii-ta--s---ay-d-tan -a-u-i.
f_ a_____ a_______ t_____ s________ f______
f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-.
-------------------------------------------
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Daar beneden woont een nieuwsgierige vrouw.
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Onze gasten waren aardige mensen.
------و--- أ--س---ل-ف--.
___ ض_____ أ____ ل______
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- ل-ف-ء-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
0
k-n du--fin- -nas-a- l--a----.
k__ d_______ a______ l________
k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'-.
------------------------------
kan duyufina anasaan litafa'a.
Onze gasten waren aardige mensen.
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
kan duyufina anasaan litafa'a.
Onze gasten waren beleefde mensen.
-ان ض-وفن- أنا--ً-م-د-ي--
___ ض_____ أ____ م_______
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-د-ي-.-
---------------------------
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
0
kaan--uyufi-a ---s--- m-wadi-in-.
k___ d_______ a______ m__________
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-.
---------------------------------
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Onze gasten waren beleefde mensen.
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Onze gasten waren interessante mensen.
--ن ض-و-نا --ا----م-م--.
___ ض_____ أ____ م______
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-م-ن-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
0
k--- -u---ina-anasa----i-m--a.
k___ d_______ a______ m_______
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a-
------------------------------
kaan duyufina anasaan mihmina.
Onze gasten waren interessante mensen.
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
kaan duyufina anasaan mihmina.
Ik heb lieve kinderen.
عند- ---ال-م-ي-ون-
____ أ____ م_______
-ن-ي أ-ف-ل م-ي-و-.-
--------------------
عندي أطفال مطيعون.
0
e--di 'a-fal--a-i--na.
e____ '_____ m________
e-n-i '-t-a- m-t-e-n-.
----------------------
eindi 'atfal matieuna.
Ik heb lieve kinderen.
عندي أطفال مطيعون.
eindi 'atfal matieuna.
Maar de buren hebben brutale kinderen.
لكن --را-نا-عن--م أول-د-وق--ن.
___ ج______ ع____ أ____ و______
-ك- ج-ر-ن-ا ع-د-م أ-ل-د و-ح-ن-
--------------------------------
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
0
lkun- -a-r--ana -ind-h-m-'--la----q---n-.
l____ j________ e_______ '_____ w________
l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- '-w-a- w-q-h-n-.
-----------------------------------------
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Maar de buren hebben brutale kinderen.
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Zijn uw kinderen braaf?
-ل-أ-ل----مؤ--ون-؟
__ أ_____ م_____ ؟_
-ل أ-ل-د- م-د-و- ؟-
--------------------
هل أولادك مؤدبون ؟
0
h- ----ad---m-adi--n-?
h_ '_______ m_______ ?
h- '-w-a-i- m-a-i-u- ?
----------------------
hl 'awladik muadibun ?
Zijn uw kinderen braaf?
هل أولادك مؤدبون ؟
hl 'awladik muadibun ?