그--아--크림--먹-면 안 --요.
그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요.
그- 아-스-림- 먹-면 안 됐-요-
--------------------
그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요. 0 g-u-e----is--k---i----- me-g-eumy-on a--dwae----o--.geuneun aiseukeulim-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.g-u-e-n a-s-u-e-l-m-e-l m-o---u-y-o- a- d-a-s---o-o-----------------------------------------------------geuneun aiseukeulim-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Han fekk ikkje lov å ete is.
그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요.
geuneun aiseukeulim-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.
그는 ---- -으- --됐어요.
그는 초콜렛을 먹으면 안 됐어요.
그- 초-렛- 먹-면 안 됐-요-
------------------
그는 초콜렛을 먹으면 안 됐어요. 0 g--ne-- c-o-------eul-me---eum-eon-an d--e----oy-.geuneun chokolles-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.g-u-e-n c-o-o-l-s-e-l m-o---u-y-o- a- d-a-s---o-o---------------------------------------------------geuneun chokolles-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Han fekk ikkje lov å ete sjokolade.
그는 초콜렛을 먹으면 안 됐어요.
geuneun chokolles-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.
그는--탕을 먹-면-안--어요.
그는 사탕을 먹으면 안 됐어요.
그- 사-을 먹-면 안 됐-요-
-----------------
그는 사탕을 먹으면 안 됐어요. 0 geu-e-n ----ng--ul-m-og--u---o--an--w-ess---y-.geuneun satang-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.g-u-e-n s-t-n---u- m-o---u-y-o- a- d-a-s---o-o------------------------------------------------geuneun satang-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.
휴일 동- 아-들--밖에----있-도 -어요.
휴일 동안 아이들은 밖에 오래 있어도 됐어요.
휴- 동- 아-들- 밖- 오- 있-도 됐-요-
-------------------------
휴일 동안 아이들은 밖에 오래 있어도 됐어요. 0 h-uil----g-an a--eu---------k----l---i-s---d- d-a--s----o.hyuil dong-an aideul-eun bakk-e olae iss-eodo dwaess-eoyo.h-u-l d-n---n a-d-u---u- b-k--- o-a- i-s-e-d- d-a-s---o-o-----------------------------------------------------------hyuil dong-an aideul-eun bakk-e olae iss-eodo dwaess-eoyo.
그-- 늦게까- --자도-됐어-.
그들은 늦게까지 안 자도 됐어요.
그-은 늦-까- 안 자- 됐-요-
------------------
그들은 늦게까지 안 자도 됐어요. 0 geu-----eun ne-j-e-k-j--a---ad- dwa-ss---y-.geudeul-eun neujgekkaji an jado dwaess-eoyo.g-u-e-l-e-n n-u-g-k-a-i a- j-d- d-a-s---o-o---------------------------------------------geudeul-eun neujgekkaji an jado dwaess-eoyo.
Å lære er ikkje alltid lett.
Til og med når det er moro, kan det vere slitsamt.
Men når vi har lært noko, er vi glade.
Vi er stolte over oss sjølve og framgangen vår.
Diverre kan vi gløyme det vi har lært.
Det er ofte eit problem, spesielt med språk.
Dei fleste av oss har lært eitt eller fleire språk på skulen.
Denne kunnskapen går ofte tapt etter skulegangen.
Vi snakkar knapt språka lengre.
I kvardagen bruker vi mest morsmålet vårt.
Mange framandspråk blir brukte berre på ferie.
Men viss vi ikkje aktiverer kunnskapen vår jamt, går han tapt.
Hjernen vår treng trening.
Du kan seie at han fungerer som ein muskel.
Denne muskelen treng rørsle, elles blir han svakare.
Men det finst måtar å hindre gløymsle på.
Det viktigaste er å bruke jamt det du har lært.
Faste ritual kan hjelpe på det.
Du kan planleggje ulike rutinar for ulike vekedagar.
På måndag kan du til dømes lese ei bok på eit framandspråk.
Høyr på ein utanlandsk radiostasjon på onsdagar.
På fredag kan du skrive dagbok på framandspråket.
På denne måten vekslar du mellom å lese, høyre og skrive.
Dermed blir kunnskapen aktivert på mange forskjellige måtar.
Alle desse øvingane treng ikkje ta lang tid, ein halvtime er nok.
Men det er viktig at du øver ofte!
Studiar viser at det du har lært, blir verande i hjernen i fleire tiår.
Du må berre dra det ut or skuffen att...