Ser du tårnet der borte?
શ-ં ત-ે--્-ાં ---ટાવર-જુ---ો?
શું ત_ ત્_ તે ટા__ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ટ-વ- જ-ઓ છ-?
-----------------------------
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
0
ā r̥-u---o--- ch-:
ā r̥_________ c___
ā r-t-&-p-s-ō c-ē-
------------------
ā r̥tu'ō chē:
Ser du tårnet der borte?
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
ā r̥tu'ō chē:
Ser du fjellet der borte?
શ-- --ે-ત્ય-ં--ે -ર્વત-જ-- --?
શું ત_ ત્_ તે પ___ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-્-ત જ-ઓ છ-?
------------------------------
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
0
Va-a--a--unāḷō,
V_______ u_____
V-s-n-a- u-ā-ō-
---------------
Vasanta, unāḷō,
Ser du fjellet der borte?
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
Vasanta, unāḷō,
Ser du landsbyen der borte?
શું ત-ે ત-યાં -- ગ----ુઓ -ો?
શું ત_ ત્_ તે ગા_ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ગ-મ જ-ઓ છ-?
----------------------------
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
0
pā---------n--ś-y-ḷō.
p________ a__ ś______
p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-.
---------------------
pānakhara anē śiyāḷō.
Ser du landsbyen der borte?
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
pānakhara anē śiyāḷō.
Ser du elven der borte?
શું -મ- ત્-----દ- જ-- -ો?
શું ત_ ત્_ ન_ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ન-ી જ-ઓ છ-?
-------------------------
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
0
Un-ḷ---a-ama c-ē.
U____ g_____ c___
U-ā-ō g-r-m- c-ē-
-----------------
Unāḷō garama chē.
Ser du elven der borte?
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
Unāḷō garama chē.
Ser du broen der borte?
શું--મે-ત--ા- તે-પુલ જ-- --?
શું ત_ ત્_ તે પુ_ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-લ જ-ઓ છ-?
----------------------------
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
0
Un-ḷ--ā- sūrya-c-m-kē-c--.
U_______ s____ c_____ c___
U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē-
--------------------------
Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
Ser du broen der borte?
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
Ser du vannet der borte?
શુ- તમે--્યાં તળા- ----છો?
શું ત_ ત્_ ત__ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત-ા- જ-ઓ છ-?
--------------------------
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
0
U---āmāṁ -paṇē p-arav-----ā-u- -asan-- k-----p-s-- ---&ap--;-.
U_______ ā____ p______ j______ p______ k__________ c__________
U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-&-p-s-ē c-ī-a-o-;-.
--------------------------------------------------------------
Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karī'ē chī'ē.
Ser du vannet der borte?
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karī'ē chī'ē.
Jeg liker den fuglen der.
મન- -ે -ક્ષી--મ- --.
મ_ તે પ__ ગ_ છે_
મ-ે ત- પ-્-ી ગ-ે છ-.
--------------------
મને તે પક્ષી ગમે છે.
0
Śiyā-- -haṇ---chē.
Ś_____ ṭ_____ c___
Ś-y-ḷ- ṭ-a-ḍ- c-ē-
------------------
Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.
Jeg liker den fuglen der.
મને તે પક્ષી ગમે છે.
Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.
Jeg liker det treet der.
મ-ે -ે-વૃક---ગમ- --.
મ_ તે વૃ__ ગ_ છે_
મ-ે ત- વ-ક-ષ ગ-ે છ-.
--------------------
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
0
Ś-yā------b---pha-pa-----ē-at-a-ā va-a-ād- --------.
Ś________ b______ p___ c__ a_____ v_______ p___ c___
Ś-y-ḷ-m-ṁ b-r-p-a p-ḍ- c-ē a-h-v- v-r-s-d- p-ḍ- c-ē-
----------------------------------------------------
Śiyāḷāmāṁ barapha paḍē chē athavā varasāda paḍē chē.
Jeg liker det treet der.
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
Śiyāḷāmāṁ barapha paḍē chē athavā varasāda paḍē chē.
Jeg liker denne steinen.
મ-- --પ---ર---ે છે.
મ_ આ પ___ ગ_ છે_
મ-ે આ પ-્-ર ગ-ે છ-.
-------------------
મને આ પથ્થર ગમે છે.
0
Śiyā-ā-ā- āp-ṇanē g-ar--āṁ -ah-vu- g--ē-chē.
Ś________ ā______ g_______ r______ g___ c___
Ś-y-ḷ-m-ṁ ā-a-a-ē g-a-a-ā- r-h-v-ṁ g-m- c-ē-
--------------------------------------------
Śiyāḷāmāṁ āpaṇanē gharamāṁ rahēvuṁ gamē chē.
Jeg liker denne steinen.
મને આ પથ્થર ગમે છે.
Śiyāḷāmāṁ āpaṇanē gharamāṁ rahēvuṁ gamē chē.
Jeg liker den parken der.
મ-----યાં ત- ---્ક -મ--છે.
મ_ ત્_ તે પા__ ગ_ છે_
મ-ે ત-ય-ં ત- પ-ર-ક ગ-ે છ-.
--------------------------
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
0
Ā-ṭha-ḍ--c--.
Ā ṭ_____ c___
Ā ṭ-a-ḍ- c-ē-
-------------
Ā ṭhaṇḍu chē.
Jeg liker den parken der.
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
Ā ṭhaṇḍu chē.
Jeg liker den hagen der.
મ-ે-ત---ં--- ----- -મ----.
મ_ ત્_ તે બ__ ગ_ છે_
મ-ે ત-ય-ં ત- બ-ી-ો ગ-ે છ-.
--------------------------
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
0
Varas-da---ḍī-ra-y- ---.
V_______ p___ r____ c___
V-r-s-d- p-ḍ- r-h-ō c-ē-
------------------------
Varasāda paḍī rahyō chē.
Jeg liker den hagen der.
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
Varasāda paḍī rahyō chē.
Jeg liker denne blomsten.
મને-અ-ીંન----ૂ----ે છ-.
મ_ અ__ ફૂ_ ગ_ છે_
મ-ે અ-ી-ન-ં ફ-લ ગ-ે છ-.
-----------------------
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
0
P-va-a --ē.
P_____ c___
P-v-n- c-ē-
-----------
Pavana chē.
Jeg liker denne blomsten.
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
Pavana chē.
Jeg synes det er pent.
મને--ા----- -ે ---સુંદ- -ે.
મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
0
T--g--ama-ch-.
T_ g_____ c___
T- g-r-m- c-ē-
--------------
Tē garama chē.
Jeg synes det er pent.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
Tē garama chē.
Jeg synes det er interessant.
મ-ે------પ્ર----ગ--છ-.
મ_ તે ર____ લા_ છે_
મ-ે ત- ર-પ-ર- લ-ગ- છ-.
----------------------
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
0
T---a-akō-c-ē.
T_ t_____ c___
T- t-ḍ-k- c-ē-
--------------
Tē taḍakō chē.
Jeg synes det er interessant.
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
Tē taḍakō chē.
Jeg synes det er vakkert.
મન--લ--ે છ- ક---ે --ં-- -ે.
મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
0
T- --a-ṭ- c--.
T_ s_____ c___
T- s-a-ṭ- c-ē-
--------------
Tē spaṣṭa chē.
Jeg synes det er vakkert.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
Tē spaṣṭa chē.
Jeg synes det er stygt.
મ-ે -ે ની- -ા---છ-.
મ_ તે ની_ લા_ છે_
મ-ે ત- ન-ચ લ-ગ- છ-.
-------------------
મને તે નીચ લાગે છે.
0
Ājē -a-------kēvuṁ c--?
Ā__ h_______ k____ c___
Ā-ē h-v-m-n- k-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ājē havāmāna kēvuṁ chē?
Jeg synes det er stygt.
મને તે નીચ લાગે છે.
Ājē havāmāna kēvuṁ chē?
Jeg synes det er kjedelig.
મને-લા-ે-છ- -ે -ે------ાજ---છ-.
મ_ લા_ છે કે તે કં_____ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-.
-------------------------------
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
0
Ā-ē-ṭ-a-ḍ--chē.
Ā__ ṭ_____ c___
Ā-ē ṭ-a-ḍ- c-ē-
---------------
Ājē ṭhaṇḍī chē.
Jeg synes det er kjedelig.
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
Ājē ṭhaṇḍī chē.
Jeg synes det er fryktelig.
મને લાગે છ- -ે તે --ં-- છ-.
મ_ લા_ છે કે તે ભ___ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ભ-ં-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
0
Ā-----ram--chē.
Ā__ g_____ c___
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
Jeg synes det er fryktelig.
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
Ājē garamī chē.