Parlør

no Bilulykke   »   gu કાર બ્રેકડાઉન

39 [trettini]

Bilulykke

Bilulykke

39 [ઓણત્રીસ]

39 [ōṇatrīsa]

કાર બ્રેકડાઉન

[kāra brēkaḍā'una]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gujarati Spill Mer
Hvor er nærmeste bensinstasjon? સૌ-ી નજ-ક-ું ગ---સ-ટે-- ક્----છ-? સૌ_ ન___ ગે_ સ્___ ક્_ છે_ સ-થ- ન-ી-ન-ં ગ-સ સ-ટ-શ- ક-ય-ં છ-? --------------------------------- સૌથી નજીકનું ગેસ સ્ટેશન ક્યાં છે? 0
s-------ajīkanu- ------ṭēśana-k----c-ē? s_____ n________ g___ s______ k___ c___ s-u-h- n-j-k-n-ṁ g-s- s-ē-a-a k-ā- c-ē- --------------------------------------- sauthī najīkanuṁ gēsa sṭēśana kyāṁ chē?
Jeg har punktert dekk. મારી --સ- ફ્લે- ટા-ર--ે. મા_ પા_ ફ્__ ટા__ છે_ મ-ર- પ-સ- ફ-લ-ટ ટ-ય- છ-. ------------------------ મારી પાસે ફ્લેટ ટાયર છે. 0
Mā-ī-p------l--a--āyara-chē. M___ p___ p_____ ṭ_____ c___ M-r- p-s- p-l-ṭ- ṭ-y-r- c-ē- ---------------------------- Mārī pāsē phlēṭa ṭāyara chē.
Kan du skifte dekket? શ-- ત-ે----ી- -દલ--શ-- --? શું ત_ વ્__ બ__ શ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-હ-લ બ-લ- શ-ો છ-? -------------------------- શું તમે વ્હીલ બદલી શકો છો? 0
Ś-- tamē -hī-- -a-a-- -akō--h-? Ś__ t___ v____ b_____ ś___ c___ Ś-ṁ t-m- v-ī-a b-d-l- ś-k- c-ō- ------------------------------- Śuṁ tamē vhīla badalī śakō chō?
Jeg trenger et par liter diesel. મ--ે-થો-ા-લ--ર ----ન- જ-ૂર-છે. મા_ થો_ લિ__ ડી___ જ__ છે_ મ-ર- થ-ડ- લ-ટ- ડ-ઝ-ન- જ-ૂ- છ-. ------------------------------ મારે થોડા લિટર ડીઝલની જરૂર છે. 0
M-rē --ōḍ--liṭa-a ḍī----an---a---a c-ē. M___ t____ l_____ ḍ________ j_____ c___ M-r- t-ō-ā l-ṭ-r- ḍ-j-a-a-ī j-r-r- c-ē- --------------------------------------- Mārē thōḍā liṭara ḍījhalanī jarūra chē.
Jeg er tom for bensin. મ--ો --- સમાપ્ત થ----- --. મા_ ગે_ સ___ થ_ ગ_ છે_ મ-ર- ગ-સ સ-ા-્- થ- ગ-ો છ-. -------------------------- મારો ગેસ સમાપ્ત થઈ ગયો છે. 0
M-r--gēs--s--ā-t- t---ap-s;ī ---ō--hē. M___ g___ s______ t_________ g___ c___ M-r- g-s- s-m-p-a t-a-a-o-;- g-y- c-ē- -------------------------------------- Mārō gēsa samāpta tha'ī gayō chē.
Har du en reservekanne med bensin? શુ- ---રી પાસ- ફ--લ---્બ--છે? શું ત__ પા_ ફા__ ડ__ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-જ- ડ-્-ો છ-? ----------------------------- શું તમારી પાસે ફાજલ ડબ્બો છે? 0
Ś-ṁ t---r- -āsē--hā--l---ab-- -hē? Ś__ t_____ p___ p______ ḍ____ c___ Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ā-a-a ḍ-b-ō c-ē- ---------------------------------- Śuṁ tamārī pāsē phājala ḍabbō chē?
Hvor kan jeg telefonere? હું--્--ં--ૉ---રી--કું? હું ક્_ કૉ_ ક_ શ__ હ-ં ક-ય-ં ક-લ ક-ી શ-ુ-? ----------------------- હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? 0
H---kyā---ŏ-a -arī---k-ṁ? H__ k___ k___ k___ ś_____ H-ṁ k-ā- k-l- k-r- ś-k-ṁ- ------------------------- Huṁ kyāṁ kŏla karī śakuṁ?
Jeg trenger en borttauingsbil. મા-----ઇં--સ-વ-ન--જર---છે. મા_ ટો__ સે__ જ__ છે_ મ-ર- ટ-ઇ-ગ સ-વ-ન- જ-ૂ- છ-. -------------------------- મારે ટોઇંગ સેવાની જરૂર છે. 0
M-r--ṭō&ap----ṅg- -ē-ān- j----a-ch-. M___ ṭ___________ s_____ j_____ c___ M-r- ṭ-&-p-s-i-g- s-v-n- j-r-r- c-ē- ------------------------------------ Mārē ṭō'iṅga sēvānī jarūra chē.
Jeg leter etter et bilverksted. હ----ર્કશ-- શોધી----ય--છ--. હું વ____ શો_ ર__ છું_ હ-ં વ-્-શ-પ શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- --------------------------- હું વર્કશોપ શોધી રહ્યો છું. 0
Huṁ----k-ś-pa-śō--ī r--------ṁ. H__ v________ ś____ r____ c____ H-ṁ v-r-a-ō-a ś-d-ī r-h-ō c-u-. ------------------------------- Huṁ varkaśōpa śōdhī rahyō chuṁ.
Det har skjedd en ulykke. અકસ્-ા- થ--. અ____ થ__ અ-સ-મ-ત થ-ો- ------------ અકસ્માત થયો. 0
Ak--m-t- -hay-. A_______ t_____ A-a-m-t- t-a-ō- --------------- Akasmāta thayō.
Hvor er nærmeste telefon? સ--ી--જીક-- ટ---ફ-ન ક્યાં --? સૌ_ ન___ ટે___ ક્_ છે_ સ-થ- ન-ી-ન- ટ-લ-ફ-ન ક-ય-ં છ-? ----------------------------- સૌથી નજીકનો ટેલિફોન ક્યાં છે? 0
Sau-h--n------- --li-h-na-k-ā- ch-? S_____ n_______ ṭ________ k___ c___ S-u-h- n-j-k-n- ṭ-l-p-ō-a k-ā- c-ē- ----------------------------------- Sauthī najīkanō ṭēliphōna kyāṁ chē?
Har du mobil med deg? શુ- --ા-ી---થે--ે--ફો--છ-? શું ત__ સા_ સે_ ફો_ છે_ શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન છ-? -------------------------- શું તમારી સાથે સેલ ફોન છે? 0
Ś-- t-m-r---āthē--ē------na c--? Ś__ t_____ s____ s___ p____ c___ Ś-ṁ t-m-r- s-t-ē s-l- p-ō-a c-ē- -------------------------------- Śuṁ tamārī sāthē sēla phōna chē?
Vi trenger hjelp. અમને-મ-દ-ી --ૂ- છે. અ__ મ___ જ__ છે_ અ-ન- મ-દ-ી જ-ૂ- છ-. ------------------- અમને મદદની જરૂર છે. 0
A-a-ē ma---a-- -ar--a --ē. A____ m_______ j_____ c___ A-a-ē m-d-d-n- j-r-r- c-ē- -------------------------- Amanē madadanī jarūra chē.
Få tak i en lege! ડૉક---ને-બોલ--ો! ડૉ____ બો___ ડ-ક-ટ-ન- બ-લ-વ-! ---------------- ડૉક્ટરને બોલાવો! 0
Ḍŏk-a--n---ō--v-! Ḍ________ b______ Ḍ-k-a-a-ē b-l-v-! ----------------- Ḍŏkṭaranē bōlāvō!
Ring politiet. પ--ી- ને -ોલાવો! પો__ ને બો___ પ-લ-સ ન- બ-લ-વ-! ---------------- પોલીસ ને બોલાવો! 0
P-līs- n- b-l--ō! P_____ n_ b______ P-l-s- n- b-l-v-! ----------------- Pōlīsa nē bōlāvō!
Kan jeg få se papirene dine? કૃપા-કર-ન-----ર--કા---. કૃ_ ક__ ત__ કા___ ક-પ- ક-ી-ે ત-ા-ા ક-ગ-ો- ----------------------- કૃપા કરીને તમારા કાગળો. 0
K------ar-nē--amā-ā-kā-a--. K___ k_____ t_____ k______ K-̥-ā k-r-n- t-m-r- k-g-ḷ-. --------------------------- Kr̥pā karīnē tamārā kāgaḷō.
Kan jeg få se førerkortet? ત-ાર-ં --રાઇવ-ંગ લ-ઇ-ન્-, કૃપા કરી-ે. ત__ ડ્____ લા_____ કૃ_ ક___ ત-ા-ુ- ડ-ર-ઇ-િ-ગ લ-ઇ-ન-સ- ક-પ- ક-ી-ે- ------------------------------------- તમારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. 0
Tamā--- ḍrā------i--ṅ---l--------s-nsa, kr-pā-karīnē. T______ ḍ______________ l______________ k___ k______ T-m-r-ṁ ḍ-ā-a-o-;-v-ṅ-a l-&-p-s-i-a-s-, k-̥-ā k-r-n-. ----------------------------------------------------- Tamāruṁ ḍrā'iviṅga lā'isansa, kr̥pā karīnē.
Kan jeg få se vognkortet? ત-ાર---લ-ઇસન્-- -----કરીને. ત__ લા_____ કૃ_ ક___ ત-ા-ુ- લ-ઇ-ન-સ- ક-પ- ક-ી-ે- --------------------------- તમારું લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. 0
T---r-ṁ lā&--os;-sans-- --̥pā--a-ī--. T______ l______________ k___ k______ T-m-r-ṁ l-&-p-s-i-a-s-, k-̥-ā k-r-n-. ------------------------------------- Tamāruṁ lā'isansa, kr̥pā karīnē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Svensk er et av de Nordiske Språkene. Det er morsmål for mer enn 8 millioner mennesker. Det snakkes i Sverige, men også deler av Finland. Svensker kan kommunisere med Nordmenn relativt lett. Det er også et hybridspråk som kombinerer elementer fra begge språk. En Svenske kan også ha en samtale med en Danske, hvis begge parter snakker tydelig. Det Svenske alfabetet har 29 bokstaver. Et kjennetegn på det Svenske språket er det særegne vokal systemet. Lange og korte vokaler bestemmer betydningen av et ord. Tonehøyden spiller også en rolle i Svensk. Svenske ord og setninger er generelt korte. Ordstil følger faste regler. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Strukturen er lik den Engelske. Lær Svensk, det er ikke så vanskelig!