Hvor kommer du fra?
ત-ે---ય-ં-ી---?
ત_ ક્__ છો_
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-?
---------------
તમે ક્યાંથી છો?
0
તમે ---ાંથ- --?-|
ત_ ક્__ છો_ |
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? |
-----------------
તમે ક્યાંથી છો? |
Hvor kommer du fra?
તમે ક્યાંથી છો?
તમે ક્યાંથી છો? |
Fra Basel.
બે-લ-થી.
બે__ થી_
બ-સ- થ-.
--------
બેસલ થી.
0
બે-લ--ી.-|
બે__ થી_ |
બ-સ- થ-. |
----------
બેસલ થી. |
Fra Basel.
બેસલ થી.
બેસલ થી. |
Basel ligger i Sveits.
બ--લ -્-િટ્ઝર-લેન્-મ-ં સ---ત--ે.
બે__ સ્________ સ્__ છે_
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-.
--------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
0
બેસલ સ્વિટ-ઝ--લેન-ડમ-ં------ છે--|
બે__ સ્________ સ્__ છે_ |
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. |
----------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Basel ligger i Sveits.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Hils på ... Müller.
શુ- --- -મ----્-ી -ુલર -ા----રિચય -પી----ં?
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-?
-------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
0
શ-- હ-ં --ન--શ્-ી --લ---ાથ-----ચય-આપ- -ક--- |
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ |
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? |
---------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Hils på ... Müller.
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Han er utlending.
ત- વ--ે-ી -ે.
તે વિ__ છે_
ત- વ-દ-શ- છ-.
-------------
તે વિદેશી છે.
0
તે -િ---ી ----|
તે વિ__ છે_ |
ત- વ-દ-શ- છ-. |
---------------
તે વિદેશી છે. |
Han er utlending.
તે વિદેશી છે.
તે વિદેશી છે. |
Han snakker flere språk.
ત- ---- ભાષ-ઓ-બો-ે-છ-.
તે અ__ ભા__ બો_ છે_
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-.
----------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
0
તે-અને- ભાષ-- -ો-- --- |
તે અ__ ભા__ બો_ છે_ |
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. |
------------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
Han snakker flere språk.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
Er det første gang du er her?
તમ- -હી- -હે-ી-ા- આવ્યા---?
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-?
---------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
0
ત-ે------પ-ેલીવા--આવ્-ા-છો?-|
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_ |
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-? |
-----------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
Er det første gang du er her?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
Nei, jeg var her i fjor også.
ન-- -ુ- ગ-- વ-્-- -હીં--તો.
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો-
---------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
0
ન----ું -ય- --્ષે અ-ી-------|
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__ |
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો- |
-----------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
Nei, jeg var her i fjor også.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
Men bare ei uke.
પરંતુ---ત્ર-એ------ડ------ટ-.
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-.
-----------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
0
પર-તુ-મા-્ર-એક-અઠવ--િ-ા મ-----|
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__ |
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-. |
-------------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
Men bare ei uke.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
Hvordan liker du deg her hos oss?
ત----અહ-- ----ી-સ-થ--ક--ુ- ----ુ-?
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-?
----------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
0
ત-ને અ----અમા-ી --થે --વું-ગ-્યુ-?-|
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___ |
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-? |
------------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
Hvordan liker du deg her hos oss?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
Veldig godt. Folk er vennlige.
બ-ુ સ-ર--.---કો-સર----.
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-.
-----------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
0
બ------ું- લ--- -ર---ે. |
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_ |
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-. |
-------------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
Veldig godt. Folk er vennlige.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
Og naturen liker jeg også.
અન--મને -ેન્ડ-્ક---પ- -મે -ે.
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-.
-----------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
0
અ-ે --ે--ે--ડ-્ક---પણ --- છે- |
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_ |
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-. |
-------------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
Og naturen liker jeg også.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
Hva jobber du med?
તમારો----વસ-ય --ં છ-?
ત__ વ્____ શું છે_
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-?
---------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે?
0
તમ--ો-----સ---શ-ં-છે? |
ત__ વ્____ શું છે_ |
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-? |
-----------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે? |
Hva jobber du med?
તમારો વ્યવસાય શું છે?
તમારો વ્યવસાય શું છે? |
Jeg er oversetter.
હું અ-ુ---ક-છ-ં
હું અ____ છું
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં
---------------
હું અનુવાદક છું
0
હું-----ા---છુ- |
હું અ____ છું |
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં |
-----------------
હું અનુવાદક છું |
Jeg er oversetter.
હું અનુવાદક છું
હું અનુવાદક છું |
Jeg oversetter bøker.
હ-ં-પુ--તક-ન----ુવ-દ---ુ----ં.
હું પુ____ અ___ ક_ છું_
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં-
------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
0
હ-----સ્--ો-ો--નુવ-દ કર-ં--ુ-. |
હું પુ____ અ___ ક_ છું_ |
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં- |
--------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
Jeg oversetter bøker.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
Er du alene her?
ત-ે -હી--એ-લા---?
ત_ અ_ એ__ છો_
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-?
-----------------
તમે અહીં એકલા છો?
0
ત-ે -હી-----ા છો--|
ત_ અ_ એ__ છો_ |
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-? |
-------------------
તમે અહીં એકલા છો? |
Er du alene her?
તમે અહીં એકલા છો?
તમે અહીં એકલા છો? |
Nei, kona mi / mannen min er her også.
ન-,-મ-ર- -ત-ની/-ત- પ---હ-- છ-.
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-.
------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
0
ન----ા-ી-----ી-પ-- -ણ અ-ી---ે--|
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_ |
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-. |
--------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
Nei, kona mi / mannen min er her også.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
Og der er de to barna mine.
અ---મારા-બે -ા--ો છે.
અ_ મા_ બે બા__ છે_
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-.
---------------------
અને મારા બે બાળકો છે.
0
અ-- --ર- બ- બ-ળકો-છ-.-|
અ_ મા_ બે બા__ છે_ |
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-. |
-----------------------
અને મારા બે બાળકો છે. |
Og der er de to barna mine.
અને મારા બે બાળકો છે.
અને મારા બે બાળકો છે. |