Ser du tårnet der borte?
-ن-ب-- -ا--ن---میبینی؟
__ ب__ ر_ آ___ م_______
-ن ب-ج ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن برج را آنجا میبینی؟
0
â- --r--râ--nj---ibi--?
â_ b___ r_ â___ m______
â- b-r- r- â-j- m-b-n-?
-----------------------
ân borj râ ânjâ mibini?
Ser du tårnet der borte?
آن برج را آنجا میبینی؟
ân borj râ ânjâ mibini?
Ser du fjellet der borte?
---ک-- ---آنجا م--بی--؟
__ ک__ ر_ آ___ م_______
-ن ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن کوه را آنجا میبینی؟
0
â----h-râ-â--â -i-i-i?
â_ k__ r_ â___ m______
â- k-h r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân kuh râ ânjâ mibini?
Ser du fjellet der borte?
آن کوه را آنجا میبینی؟
ân kuh râ ânjâ mibini?
Ser du landsbyen der borte?
آ---هکده ر- ---ا ---بین--
__ د____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
---------------------------
آن دهکده را آنجا میبینی؟
0
ân d-h---de--â ânjâ mibin-?
â_ d_______ r_ â___ m______
â- d-h-k-d- r- â-j- m-b-n-?
---------------------------
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
Ser du landsbyen der borte?
آن دهکده را آنجا میبینی؟
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
Ser du elven der borte?
آن--و-خا-ه را-آنجا م--ی--؟
__ ر______ ر_ آ___ م_______
-ن ر-د-ا-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-----------------------------
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
0
â---ud-----e râ-ân-â-m-bi-i?
â_ r________ r_ â___ m______
â- r-d-k-â-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
Ser du elven der borte?
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
Ser du broen der borte?
----ل-را --جا---بینی؟
__ پ_ ر_ آ___ م_______
-ن پ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
------------------------
آن پل را آنجا میبینی؟
0
â- p-l-----n----ib-ni?
â_ p__ r_ â___ m______
â- p-l r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân pol râ ânjâ mibini?
Ser du broen der borte?
آن پل را آنجا میبینی؟
ân pol râ ânjâ mibini?
Ser du vannet der borte?
آ---ر--چه ---آنجا می-----؟
__ د_____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ی-چ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
----------------------------
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
0
â- da----c-- -â---j- m-----?
â_ d________ r_ â___ m______
â- d-r-â-c-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
Ser du vannet der borte?
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
Jeg liker den fuglen der.
-ن ---آن پ--د--خ--م --آی--
__ ا_ آ_ پ____ خ___ م______
-ن ا- آ- پ-ن-ه خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------
من از آن پرنده خوشم میآید.
0
m-- -z â- ---an-e-kh--ha- mi-ây-d.
m__ a_ â_ p______ k______ m_______
m-n a- â- p-r-n-e k-o-h-m m---y-d-
----------------------------------
man az ân parande khosham mi-âyad.
Jeg liker den fuglen der.
من از آن پرنده خوشم میآید.
man az ân parande khosham mi-âyad.
Jeg liker det treet der.
از آ- ---ت-خوشم-می--ید.
__ آ_ د___ خ___ م______
-ز آ- د-خ- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن درخت خوشم میآید.
0
az â- ---a-h- -hosham-mi-â-ad.
a_ â_ d______ k______ m_______
a- â- d-r-k-t k-o-h-m m---y-d-
------------------------------
az ân derakht khosham mi-âyad.
Jeg liker det treet der.
از آن درخت خوشم میآید.
az ân derakht khosham mi-âyad.
Jeg liker denne steinen.
---این-س-- خو-م میآی--
__ ا__ س__ خ___ م______
-ز ا-ن س-گ خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این سنگ خوشم میآید.
0
a--in--a-g ---sha- -i-â-a-.
a_ i_ s___ k______ m_______
a- i- s-n- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in sang khosham mi-âyad.
Jeg liker denne steinen.
از این سنگ خوشم میآید.
az in sang khosham mi-âyad.
Jeg liker den parken der.
-ز--ن -ا-ک-خ----م--آی--
__ آ_ پ___ خ___ م______
-ز آ- پ-ر- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن پارک خوشم میآید.
0
az-â- p--k -h-s-a---i-ây--.
a_ â_ p___ k______ m_______
a- â- p-r- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân pârk khosham mi-âyad.
Jeg liker den parken der.
از آن پارک خوشم میآید.
az ân pârk khosham mi-âyad.
Jeg liker den hagen der.
از-آن---غ-خو------آی--
__ آ_ ب__ خ___ م______
-ز آ- ب-غ خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از آن باغ خوشم میآید.
0
a---n--âg- k--s--m----â-a-.
a_ â_ b___ k______ m_______
a- â- b-g- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân bâgh khosham mi-âyad.
Jeg liker den hagen der.
از آن باغ خوشم میآید.
az ân bâgh khosham mi-âyad.
Jeg liker denne blomsten.
از این-گ--خوش--می-آ-د.
__ ا__ گ_ خ___ م______
-ز ا-ن گ- خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از این گل خوشم میآید.
0
a- in -ol-kh--ham--i--yad.
a_ i_ g__ k______ m_______
a- i- g-l k-o-h-m m---y-d-
--------------------------
az in gol khosham mi-âyad.
Jeg liker denne blomsten.
از این گل خوشم میآید.
az in gol khosham mi-âyad.
Jeg synes det er pent.
به نظر م---ن -ی-ا-ت.
__ ن__ م_ آ_ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ز-ب-س-.-
----------------------
به نظر من آن زیباست.
0
be-n-z--- man--- -ib--t.
b_ n_____ m__ â_ z______
b- n-z-r- m-n â- z-b-s-.
------------------------
be nazare man ân zibâst.
Jeg synes det er pent.
به نظر من آن زیباست.
be nazare man ân zibâst.
Jeg synes det er interessant.
به --- من-آ---ا-ب--ست-
__ ن__ م_ آ_ ج___ ا____
-ه ن-ر م- آ- ج-ل- ا-ت-
------------------------
به نظر من آن جالب است.
0
b---az----m-n -n--âleb-a--.
b_ n_____ m__ â_ j____ a___
b- n-z-r- m-n â- j-l-b a-t-
---------------------------
be nazare man ân jâleb ast.
Jeg synes det er interessant.
به نظر من آن جالب است.
be nazare man ân jâleb ast.
Jeg synes det er vakkert.
ب- --- -ن--ن-ب-یار---ب--ت.
__ ن__ م_ آ_ ب____ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ب-ی-ر ز-ب-س-.-
----------------------------
به نظر من آن بسیار زیباست.
0
be-n---r- man-â----s---- zi-âst.
b_ n_____ m__ â_ b______ z______
b- n-z-r- m-n â- b-s-y-r z-b-s-.
--------------------------------
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
Jeg synes det er vakkert.
به نظر من آن بسیار زیباست.
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
Jeg synes det er stygt.
-- --ر من -- -ش- ----
__ ن__ م_ آ_ ز__ ا____
-ه ن-ر م- آ- ز-ت ا-ت-
-----------------------
به نظر من آن زشت است.
0
b- -a-a-e -a- ân z-s-t--st.
b_ n_____ m__ â_ z____ a___
b- n-z-r- m-n â- z-s-t a-t-
---------------------------
be nazare man ân zesht ast.
Jeg synes det er stygt.
به نظر من آن زشت است.
be nazare man ân zesht ast.
Jeg synes det er kjedelig.
-- ن---م--کسل کنن-ه-اس--
__ ن__ م_ ک__ ک____ ا____
-ه ن-ر م- ک-ل ک-ن-ه ا-ت-
--------------------------
به نظر من کسل کننده است.
0
be naza-e-ma- â- ----l -o--n-e---t.
b_ n_____ m__ â_ k____ k______ a___
b- n-z-r- m-n â- k-s-l k-n-n-e a-t-
-----------------------------------
be nazare man ân kesel konande ast.
Jeg synes det er kjedelig.
به نظر من کسل کننده است.
be nazare man ân kesel konande ast.
Jeg synes det er fryktelig.
به --ر-من-و---ن-----ت.
__ ن__ م_ و______ ا____
-ه ن-ر م- و-ش-ن-ک ا-ت-
------------------------
به نظر من وحشتناک است.
0
b- -a--re-m-n-â--vah---a-nâ--ast.
b_ n_____ m__ â_ v__________ a___
b- n-z-r- m-n â- v-h-s-a-n-k a-t-
---------------------------------
be nazare man ân vah-shatnâk ast.
Jeg synes det er fryktelig.
به نظر من وحشتناک است.
be nazare man ân vah-shatnâk ast.