Parlør

no Nektelse 1   »   gu નકાર 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

નકાર 1

nakāra 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gujarati Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. મ-ે - શબ-દ -મજાતો નથ-. મ_ એ શ__ સ___ ન__ મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
ma-ē-ē--a-d- sam-jātō n-th-. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
Jeg forstår ikke den setningen. મન- વા-્ય--મ--ત----થ-. મ_ વા__ સ___ ન__ મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
M-nē -ā-ya-s---j---ṁ-na--ī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
Jeg forstår ikke betydningen. મ-ે--ર-થ-સ--ા-- ન-ી. મ_ અ__ સ___ ન__ મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
Ma-- a-tha -a-a---ō--at--. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
læreren શ---ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Śik--ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Forstår du læreren? શું --ે---ક-ષક-ે સમ-ો --? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
ś-ṁ -------k--k-nē---m--- --ō? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Ja, jeg forstår ham godt. હા, -ું -ેન- -ા-ી----- સમજુ- -ું. હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
H-,---- t--- s-rī-r--ē sa-aju- ----. H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
lærerinnen શિક્ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Śi-ṣ--a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Forstår du lærerinnen? શુ- -મે -િક્-ક-ે સમ-ો -ો? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
śuṁ --m-----ṣ-k--ē-samaj- -h-? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Ja, jeg forstår henne godt. હા, હ-- -ેમ-ે -ા-ી ---ે ---------. હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
H-- -uṁ--ē---ē--ār--r-t--sam-j-- chuṁ. H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. -------------------------------------- Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
folk આ --કો આ લો_ આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
Ā-lō-ō Ā l___ Ā l-k- ------ Ā lōkō
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? શું-તમે--ો-ોને----ો -ો? શું ત_ લો__ સ__ છો_ શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
śu---amē--ō-ōn- sa---- c-ō? ś__ t___ l_____ s_____ c___ ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō- --------------------------- śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. ન-,-હુ- તેણ----એટલ- --રી --તે સમજી-શ-ત---થ-. ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
Nā,---- tē-īnē-ē---- -ā-ī -ītē sam--ī ---a-ō nathī. N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____ N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------------------------- Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
venninen ગર્----ે--ડ ગ______ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
Gar---hr-n-a G___________ G-r-a-h-ē-ḍ- ------------ Garlaphrēnḍa
Har du ei venninne / en kjæreste? ત---ે--હેનપણ- મ------ે? ત__ બ____ મિ__ છે_ ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
t--ārē--ah-n-pa---m---- c--? t_____ b_________ m____ c___ t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē- ---------------------------- tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
Ja, det har jeg. હા, મ--ી-------ક--ે. હા_ મા_ પા_ એ_ છે_ હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
Hā,-mār- ---- ēk--c-ē. H__ m___ p___ ē__ c___ H-, m-r- p-s- ē-a c-ē- ---------------------- Hā, mārī pāsē ēka chē.
dattera પ----ી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
P--rī P____ P-t-ī ----- Putrī
Har du en datter? શું-તમ-ે-દ-કરી --? શું ત__ દી__ છે_ શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
ś-- -----ē dīka-ī---ē? ś__ t_____ d_____ c___ ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē- ---------------------- śuṁ tamanē dīkarī chē?
Nei, det har jeg ikke. ના, મારી---સે ના-છ-. ના_ મા_ પા_ ના છે_ ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
N-----r--pās- n--ch-. N__ m___ p___ n_ c___ N-, m-r- p-s- n- c-ē- --------------------- Nā, mārī pāsē nā chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -