Har dere et ledig rom?
શ-- તમ--ી--ાસ- રૂ--ઉપ-બ-ધ છે?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
a-īṁ-am--uṁ ----a c--.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Har dere et ledig rom?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg har bestilt rom.
મ-- એક-રૂમ-આર--ષિત --્-ો.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
Up--a-c--ta -h-.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
Jeg har bestilt rom.
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Upara chata chē.
Jeg heter ... Müller.
મારું નામ---લર છે.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
N-c- -h--y--------.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Jeg heter ... Müller.
મારું નામ મુલર છે.
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Jeg trenger et enkeltrom.
મા-- એક--ૂમ-ી જ-ૂર--ે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
Gharanī p-c-a-a ēka---g----chē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Jeg trenger et enkeltrom.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Jeg trenger et dobbeltrom.
મારે-ડબ---ૂ--- જ-ૂ- -ે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
Ghara-ī -ā-ē--ō- ra-tō---th-.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Jeg trenger et dobbeltrom.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Hva koster rommet per natt?
ર--્-િ--ી- ર-- કે------?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
G--r--- bāj---ṁ---āḍ-----.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Hva koster rommet per natt?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Jeg ønsker et rom med bad.
મને-બ-થ સ-થેનો ર-- --ઈ----.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
A-īṁ--ār-- ē-ār-----ṭa -h-.
A___ m____ ē__________ c___
A-ī- m-r-ṁ ē-ā-ṭ-m-n-a c-ē-
---------------------------
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
Jeg ønsker et rom med bad.
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
Jeg ønsker et rom med dusj.
મન---ા---સાથ-ન- --મ જ--એ -ે.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ahī----sō--ṁ-anē -āt---ū-----ē.
A___ r______ a__ b________ c___
A-ī- r-s-ḍ-ṁ a-ē b-t-a-ū-a c-ē-
-------------------------------
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
Jeg ønsker et rom med dusj.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
Kan jeg få se på rommet?
શું -ુ---ૂમ જો------?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
Ty-- -i--ṅ-- rū----nē -ēḍ--ūm- chē.
T___ l______ r___ a__ b_______ c___
T-ā- l-v-ṅ-a r-m- a-ē b-ḍ-r-m- c-ē-
-----------------------------------
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
Kan jeg få se på rommet?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
Finnes det en garasje?
શું ---ં ---ેજ છ-?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
Āga-an- --r--ā-ō b-n-ha -h-.
Ā______ d_______ b_____ c___
Ā-a-a-ō d-r-v-j- b-n-h- c-ē-
----------------------------
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
Finnes det en garasje?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
Finnes det en safe?
શ-ં----ં-ક----લા-ત -ે?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
Pa----ā------ul----h-.
P___ b____ k_____ c___
P-ṇ- b-r-ō k-u-l- c-ē-
----------------------
Paṇa bārīō khullī chē.
Finnes det en safe?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Paṇa bārīō khullī chē.
Finnes det en faks?
શું -હ-ં-ક------્- છ-?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
Āj- -a-am- -h-.
Ā__ g_____ c___
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
Finnes det en faks?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Ājē garamī chē.
Flott, jeg tar rommet.
સા-ુ-,-હું--ૂમ લ- જઈ-.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
A-ē-li---g--r-m--āṁ ja-- ----.
A__ l______ r______ j___ c____
A-ē l-v-ṅ-a r-m-m-ṁ j-ī- c-ī-.
------------------------------
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
Flott, jeg tar rommet.
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
Her er nøklene.
આ ર-- ચ----.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
Ty-- -ka-s-ph- -n--ā--acē-- ch-.
T___ ē__ s____ a__ ā_______ c___
T-ā- ē-a s-p-ā a-ē ā-m-c-r- c-ē-
--------------------------------
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
Her er nøklene.
આ રહી ચાવીઓ.
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
Her er bagasjen min.
આ ર-્યો મારો સામ-ન.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
Tamē-b-s-!
T___ b____
T-m- b-s-!
----------
Tamē bēsō!
Her er bagasjen min.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Tamē bēsō!
Når er det frokost?
ન---ત-----લા----ે-છે?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
K----āṁ māru- ka-p-uṭ-----hē.
K_ j___ m____ k_________ c___
K- j-ā- m-r-ṁ k-m-y-ṭ-r- c-ē-
-----------------------------
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
Når er det frokost?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
Når er det middag?
બ-ોર-ા ક------ાગ- -ે?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
Kē--yāṁ-mār--sṭīr-yō-c--.
K_ j___ m___ s______ c___
K- j-ā- m-r- s-ī-i-ō c-ē-
-------------------------
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
Når er det middag?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
Når er det kveldsmat?
ર-ત્-િભ--- --ટલ--સ-ય-છ-?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
Ṭī-----ad--a --v-ṁ--hē.
Ṭ___ ē______ n____ c___
Ṭ-v- ē-a-a-a n-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
Når er det kveldsmat?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.