Ser du tårnet der borte?
Βλ-π-ι----- πύργ--ε-εί ---α;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
B--p-i- -o- pý-go-ek-- péra?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Ser du tårnet der borte?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Ser du fjellet der borte?
Βλέ---ς το --υ-ό ε-εί---ρα;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
Blé-e-- t--bounó-ek-í p-r-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Ser du fjellet der borte?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
Ser du landsbyen der borte?
Βλ---ι--τ--χωρ-- -κ-ί-π--α;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
B-épeis t--chō--ó e--- -ér-?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Ser du landsbyen der borte?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Ser du elven der borte?
Βλ-π--ς το -ο-ά-ι -κε- -έρα;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Bl-p--s -o-po-ám--ek-í pé--?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Ser du elven der borte?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
Ser du broen der borte?
Β-έ-ε-ς--- γ--υ-α---ε------;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Bl---is-tē --p-yr- e--- -é--?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Ser du broen der borte?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Ser du vannet der borte?
Βλ-πε-ς τ---ί-νη ---ί -έ-α;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
Bl----- -ē lím-ē--ke---é--?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Ser du vannet der borte?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Jeg liker den fuglen der.
Αυτ--ε--ί τ- ---λ--μ-- α--σει.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
A--- ek-í-to pou-í--ou-a-é--i.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
Jeg liker den fuglen der.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
Jeg liker det treet der.
Α----εκεί το δ-ν-ρο-μ-υ -ρέ--ι.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
A-t- ek---to --nt-o-mo---r-s--.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
Jeg liker det treet der.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
Jeg liker denne steinen.
Αυτή-----η-πέ-ρ----υ-α--σ-ι.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Au-- -d- ē--ét---m-u a--se-.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
Jeg liker denne steinen.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
Jeg liker den parken der.
Α-τ--εκε--τ---άρ-ο μο- α-----.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
Aut--ek-í -o---rko-m-- --és--.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
Jeg liker den parken der.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
Jeg liker den hagen der.
Αυ-ός------- -ήπ-ς μο- α--σε-.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
Aut-s eke--o-k--o- -ou ar----.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
Jeg liker den hagen der.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
Jeg liker denne blomsten.
Αυ---ε-ώ-το-λο----δ--μ-- -----ι.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
A-tó ed---o--oulo-d- mou-a--sei.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
Jeg liker denne blomsten.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
Jeg synes det er pent.
(Α------ο--ρίσκω --ορ-ο.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
(Aut-) T- -rís-ō óm-rp-o.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
Jeg synes det er pent.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
Jeg synes det er interessant.
(-υ----Τ--β---κω ---ιαφ--ο-.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(-u-ó- ---b-í-kō --dia----on.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
Jeg synes det er interessant.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
Jeg synes det er vakkert.
(---ό- Τ- -ρ-σκ- υπέρ-χ-.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
(A---- T---r-sk- ypé---h-.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
Jeg synes det er vakkert.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
Jeg synes det er stygt.
(--τό)-Τ- ---σκω απα----.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
(----) T----ískō -paí-io.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
Jeg synes det er stygt.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
Jeg synes det er kjedelig.
(--τό- Τ--β-ί--ω-β-----.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
(-utó---o--r-sk----re-ó.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
Jeg synes det er kjedelig.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
Jeg synes det er fryktelig.
(Αυτό)--ο-βρ---- φρ---ό.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
(-ut-- -o --ís-ō p-rikt-.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
Jeg synes det er fryktelig.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.