| jeg – min |
મારો મતલબ--ે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
mārō mat---ba -hē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
jeg – min
મારો મતલબ છે
mārō matalaba chē
|
| Jeg finner ikke nøkkelen min. |
હ-----રી------શ-ધી-શ--ો -થ-.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
hu--m-r- ---- śō-hī---ka-- --thī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Jeg finner ikke nøkkelen min.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
| Jeg finner ikke billetten min. |
મન---ા-- ટ-ક---મ-ી ન-ી.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
M-nē-m--ī -i--ṭa ma-------ī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Jeg finner ikke billetten min.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
| du – din |
ત-- તમા-ા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
Tamē tamārā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
du – din
તમે તમારા
Tamē tamārā
|
| Har du funnet nøkkelen din? |
તમ-ે--માર--ચ--- ---?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
ta-------mārī -ā-------?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Har du funnet nøkkelen din?
તમને તમારી ચાવી મળી?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
| Har du funnet billetten din? |
શું---ને--મ-ર- ટિકિટ -ળ-?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
Ś----am--- ----r- ṭ-k--a ma-ī?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
Har du funnet billetten din?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
| han – hans |
તે--ે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
Tē-c-ē
T_ c__
T- c-ē
------
Tē chē
|
|
| Vet du hvor nøkkelen hans er? |
શુ---મે-જ--ો છો-ક--ત-ન- --વી--------ે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
ś-ṁ tam--j-ṇō ch--kē-tēnī-c-vī kyāṁ---ē?
ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___
ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē-
----------------------------------------
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
Vet du hvor nøkkelen hans er?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
| Vet du hvor billetten hans er? |
શ----મ-----ો છ--ક---ે-ી -િક-- ક્-ાં છ-?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Ś---ta---jā-----ō-kē -ē-ī ṭ--iṭa kyāṁ---ē?
Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___
Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
Vet du hvor billetten hans er?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
| hun – hennes |
તેણ- - ત--ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Tēṇ--- ---ī
T___ - t___
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
|
hun – hennes
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
|
| Pengene hennes er borte. |
તમ--ા-પૈ-ા -ય-.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
t-mā-ā p--sā ga--.
t_____ p____ g____
t-m-r- p-i-ā g-y-.
------------------
tamārā paisā gayā.
|
Pengene hennes er borte.
તમારા પૈસા ગયા.
tamārā paisā gayā.
|
| Og kredittkortet hennes er også borte. |
અન- તેનુ- ક------ -ા--ડ પ----ુ----.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
A-ē t-n-- -r-ḍ-ṭ- -ārḍa --ṇ- --y-- ch-.
A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___
A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
Og kredittkortet hennes er også borte.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
| vi – vår |
અમ--અ---ા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
Amē---ā-ā
A__ a____
A-ē a-ā-ā
---------
Amē amārā
|
vi – vår
અમે અમારા
Amē amārā
|
| Bestefaren vår er syk. |
અમ-રા દા-ા--ીમા----.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
am--- dādā-bīm--a---ē.
a____ d___ b_____ c___
a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē-
----------------------
amārā dādā bīmāra chē.
|
Bestefaren vår er syk.
અમારા દાદા બીમાર છે.
amārā dādā bīmāra chē.
|
| Men bestemoren vår er frisk. |
અમ-રી દા-- સ--સ્- છે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
A---ī-d--ī --a--h- -hē.
A____ d___ s______ c___
A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē-
-----------------------
Amārī dādī svastha chē.
|
Men bestemoren vår er frisk.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
Amārī dādī svastha chē.
|
| dere – deres |
તમ--તમ-ર-ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
T-mē--amāruṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
dere – deres
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
| Hvor er pappaen deres? |
બ-ળક-, --ા----પ્પ--ક્----છે?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
bāḷa-ō- ---ār- p-p-ā--y-ṁ-chē?
b______ t_____ p____ k___ c___
b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē-
------------------------------
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
Hvor er pappaen deres?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
| Hvor er mammaen deres? |
બ---ો, ---રી----મ----ય-ં -ે?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Bā-a--,--a--r- ----ī ky-ṁ -h-?
B______ t_____ m____ k___ c___
B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē-
------------------------------
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|
Hvor er mammaen deres?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|