| jeg – min |
મ--- -તલ- -ે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
m--ō -at-laba c-ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
jeg – min
મારો મતલબ છે
mārō matalaba chē
|
| Jeg finner ikke nøkkelen min. |
હ-ં-મ-રી -ા----ો-ી -કત---થી.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
h-- -----cā-ī--ō--ī-śaka---na-hī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Jeg finner ikke nøkkelen min.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
| Jeg finner ikke billetten min. |
મન----ર- --ક-ટ મળી ---.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
Ma-- -ārī ṭ---ṭa-m--ī -athī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Jeg finner ikke billetten min.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
| du – din |
તમે -મ--ા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
T-mē---mārā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
du – din
તમે તમારા
Tamē tamārā
|
| Har du funnet nøkkelen din? |
ત--- તમા-ી ચ-વી-મળ-?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
t----- -a--------- m-ḷī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Har du funnet nøkkelen din?
તમને તમારી ચાવી મળી?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
| Har du funnet billetten din? |
શ-ં ---- ------ટિ-િટ મ-ી?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
Śu----manē ----r- --k--a--a-ī?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
Har du funnet billetten din?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
| han – hans |
ત---ે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
Tē chē
T_ c__
T- c-ē
------
Tē chē
|
|
| Vet du hvor nøkkelen hans er? |
શ-ં--મ- --ણો-છો ક--તે-- ---ી ----ં છે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
śuṁ -a-- --ṇ- -hō-k--tēnī c---------c-ē?
ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___
ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē-
----------------------------------------
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
Vet du hvor nøkkelen hans er?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
| Vet du hvor billetten hans er? |
શું ત-- -ાણ- -ો કે -ેન--ટ--િટ ક--ા- છ-?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Ś---t-mē j-ṇ- -h- -ē-t-n---ikiṭ- k-ā- c--?
Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___
Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
Vet du hvor billetten hans er?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
| hun – hennes |
તેણી-- --ણી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
T-ṇī - -ēṇī
T___ - t___
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
|
hun – hennes
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
|
| Pengene hennes er borte. |
તમ--ા પૈ-----ા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
ta--rā ---sā--a-ā.
t_____ p____ g____
t-m-r- p-i-ā g-y-.
------------------
tamārā paisā gayā.
|
Pengene hennes er borte.
તમારા પૈસા ગયા.
tamārā paisā gayā.
|
| Og kredittkortet hennes er også borte. |
અને તે-ુ- ક્રે-િ- -ાર્- પ--ગય-- છે.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
An---ē-u--k-ēḍi-- -ār-a--aṇa---y-ṁ ---.
A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___
A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
Og kredittkortet hennes er også borte.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
| vi – vår |
અ-ે--મ-રા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
A-ē am--ā
A__ a____
A-ē a-ā-ā
---------
Amē amārā
|
vi – vår
અમે અમારા
Amē amārā
|
| Bestefaren vår er syk. |
અમ-ર- દાદા -ી--ર --.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
am--- ---- bīmā-a ---.
a____ d___ b_____ c___
a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē-
----------------------
amārā dādā bīmāra chē.
|
Bestefaren vår er syk.
અમારા દાદા બીમાર છે.
amārā dādā bīmāra chē.
|
| Men bestemoren vår er frisk. |
અમા-ી-દ-દ--સ્વ--થ -ે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
Am--ī---dī-sva---- -hē.
A____ d___ s______ c___
A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē-
-----------------------
Amārī dādī svastha chē.
|
Men bestemoren vår er frisk.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
Amārī dādī svastha chē.
|
| dere – deres |
તમે -મ--ું
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
Ta---t----uṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
dere – deres
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
| Hvor er pappaen deres? |
બાળકો, તમા-- -પ-પા ક્ય---છ-?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
bā-akō,----ār--pa--- ---ṁ --ē?
b______ t_____ p____ k___ c___
b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē-
------------------------------
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
Hvor er pappaen deres?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
| Hvor er mammaen deres? |
બ--કો,--માર--મ-્------ા- --?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Bā---ō, -a--rī m-m-ī ------hē?
B______ t_____ m____ k___ c___
B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē-
------------------------------
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|
Hvor er mammaen deres?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|