| jeg – min |
મારો-મ-લ--છે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
mār--mat-l--- -hē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
jeg – min
મારો મતલબ છે
mārō matalaba chē
|
| Jeg finner ikke nøkkelen min. |
હુ- ---ી--ા-ી શ--- -કતો ન--.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
h-- -ār--c--ī ś---- śak-tō-na--ī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Jeg finner ikke nøkkelen min.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
| Jeg finner ikke billetten min. |
મ-ે મ--ી-ટ-ક----ળી--થી.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
Manē -ārī-ṭ-k-ṭ- m-ḷī-na--ī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Jeg finner ikke billetten min.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
| du – din |
તમ--ત--રા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
T-mē-t----ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
du – din
તમે તમારા
Tamē tamārā
|
| Har du funnet nøkkelen din? |
ત-ન- ત--રી--ા-- મ--?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
t-ma-ē-t-m--- c--- ma--?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Har du funnet nøkkelen din?
તમને તમારી ચાવી મળી?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
| Har du funnet billetten din? |
શ----મ-ે-ત-ાર-----િ----ી?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
Ś-ṁ--am--ē-t---r--ṭi-i-a ma--?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
Har du funnet billetten din?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
| han – hans |
તે--ે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
T- -hē
T_ c__
T- c-ē
------
Tē chē
|
|
| Vet du hvor nøkkelen hans er? |
શું---ે----ો-છ---ે-ત--ી -ા-ી ----ં-છ-?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
ś-ṁ-t--ē j-ṇō--h- k- -ēnī---v- -y-- --ē?
ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___
ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē-
----------------------------------------
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
Vet du hvor nøkkelen hans er?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
| Vet du hvor billetten hans er? |
શ---તમે-જ--- છ------ેની-----ટ ક--ા- છ-?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Śuṁ-tam-----ō-chō -ē -ēn- -ik--a-ky----hē?
Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___
Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
Vet du hvor billetten hans er?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
| hun – hennes |
તે--------ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Tēṇ--- t-ṇī
T___ - t___
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
|
hun – hennes
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
|
| Pengene hennes er borte. |
ત-ારા-પૈસ--ગ--.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
ta-ā-ā-pa------yā.
t_____ p____ g____
t-m-r- p-i-ā g-y-.
------------------
tamārā paisā gayā.
|
Pengene hennes er borte.
તમારા પૈસા ગયા.
tamārā paisā gayā.
|
| Og kredittkortet hennes er også borte. |
અન----ન-ં-ક્રે-િટ ક-ર્ડ--ણ -ય-ં-છે.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
Anē-tēn-ṁ krē--ṭ- -ā-ḍ- p-ṇa -a-uṁ chē.
A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___
A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
Og kredittkortet hennes er også borte.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
| vi – vår |
અમે અ--રા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
A-- ----ā
A__ a____
A-ē a-ā-ā
---------
Amē amārā
|
vi – vår
અમે અમારા
Amē amārā
|
| Bestefaren vår er syk. |
અમાર- દાદ---ીમ-- --.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
amārā dād- --m-r- c-ē.
a____ d___ b_____ c___
a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē-
----------------------
amārā dādā bīmāra chē.
|
Bestefaren vår er syk.
અમારા દાદા બીમાર છે.
amārā dādā bīmāra chē.
|
| Men bestemoren vår er frisk. |
અ--------ી--્વસ-- છ-.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
A-ā---d--ī sv--th----ē.
A____ d___ s______ c___
A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē-
-----------------------
Amārī dādī svastha chē.
|
Men bestemoren vår er frisk.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
Amārī dādī svastha chē.
|
| dere – deres |
ત-ે--મા--ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
Tamē --m-r-ṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
dere – deres
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
| Hvor er pappaen deres? |
બાળક-,-ત--રા ----- ક-ય-ં---?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
bā-a--- tamā-- -app--k-ā- -hē?
b______ t_____ p____ k___ c___
b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē-
------------------------------
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
Hvor er pappaen deres?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
| Hvor er mammaen deres? |
બ--કો,--મ--ી-મ-્મી ક--ાં છે?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
B-ḷ-kō,--a---- -a-mī k-----h-?
B______ t_____ m____ k___ c___
B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē-
------------------------------
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|
Hvor er mammaen deres?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|