Parlør

no Possessiver 1   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [છઠ્ઠી]

66 [Chaṭhṭhī]

માલિકીનું સર્વનામ 1

mālikīnuṁ sarvanāma 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gujarati Spill Mer
jeg – min મારો મતલબ--ે મા_ મ___ છે મ-ર- મ-લ- છ- ------------ મારો મતલબ છે 0
mārō mat---ba -hē m___ m_______ c__ m-r- m-t-l-b- c-ē ----------------- mārō matalaba chē
Jeg finner ikke nøkkelen min. હ-----રી------શ-ધી-શ--ો -થ-. હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__ હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ---------------------------- હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. 0
hu--m-r- ---- śō-hī---ka-- --thī. h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____ h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------- huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Jeg finner ikke billetten min. મન---ા-- ટ-ક---મ-ી ન-ી. મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__ મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી- ----------------------- મને મારી ટિકિટ મળી નથી. 0
M-nē-m--ī -i--ṭa ma-------ī. M___ m___ ṭ_____ m___ n_____ M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī- ---------------------------- Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
du – din ત-- તમા-ા ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ા --------- તમે તમારા 0
Tamē tamārā T___ t_____ T-m- t-m-r- ----------- Tamē tamārā
Har du funnet nøkkelen din? તમ-ે--માર--ચ--- ---? ત__ ત__ ચા_ મ__ ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી- -------------------- તમને તમારી ચાવી મળી? 0
ta-------mārī -ā-------? t_____ t_____ c___ m____ t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-? ------------------------ tamanē tamārī cāvī maḷī?
Har du funnet billetten din? શું---ને--મ-ર- ટિકિટ -ળ-? શું ત__ ત__ ટિ__ મ__ શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી- ------------------------- શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? 0
Ś----am--- ----r- ṭ-k--a ma-ī? Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____ Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-? ------------------------------ Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
han – hans તે--ે તે છે ત- છ- ----- તે છે 0
Tē-c-ē T_ c__ T- c-ē ------ Tē chē
Vet du hvor nøkkelen hans er? શુ---મે-જ--ો છો-ક--ત-ન- --વી--------ે? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? 0
ś-ṁ tam--j-ṇō ch--kē-tēnī-c-vī kyāṁ---ē? ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___ ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē- ---------------------------------------- śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
Vet du hvor billetten hans er? શ----મ-----ો છ--ક---ે-ી -િક-- ક્-ાં છ-? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-? --------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? 0
Ś---ta---jā-----ō-kē -ē-ī ṭ--iṭa kyāṁ---ē? Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___ Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------------------ Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
hun – hennes તેણ- - ત--ી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
Tēṇ--- ---ī T___ - t___ T-ṇ- - t-ṇ- ----------- Tēṇī - tēṇī
Pengene hennes er borte. તમ--ા-પૈ-ા -ય-. ત__ પૈ_ ગ__ ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા- --------------- તમારા પૈસા ગયા. 0
t-mā-ā p--sā ga--. t_____ p____ g____ t-m-r- p-i-ā g-y-. ------------------ tamārā paisā gayā.
Og kredittkortet hennes er også borte. અન- તેનુ- ક------ -ા--ડ પ----ુ----. અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_ અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-. ----------------------------------- અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. 0
A-ē t-n-- -r-ḍ-ṭ- -ārḍa --ṇ- --y-- ch-. A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___ A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē- --------------------------------------- Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
vi – vår અમ--અ---ા અ_ અ__ અ-ે અ-ા-ા --------- અમે અમારા 0
Amē---ā-ā A__ a____ A-ē a-ā-ā --------- Amē amārā
Bestefaren vår er syk. અમ-રા દા-ા--ીમા----. અ__ દા_ બી__ છે_ અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-. -------------------- અમારા દાદા બીમાર છે. 0
am--- dādā-bīm--a---ē. a____ d___ b_____ c___ a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē- ---------------------- amārā dādā bīmāra chē.
Men bestemoren vår er frisk. અમ-રી દા-- સ--સ્- છે. અ__ દા_ સ્___ છે_ અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-. --------------------- અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. 0
A---ī-d--ī --a--h- -hē. A____ d___ s______ c___ A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē- ----------------------- Amārī dādī svastha chē.
dere – deres તમ--તમ-ર-ં ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
T-mē--amāruṁ T___ t______ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
Hvor er pappaen deres? બ-ળક-, --ા----પ્પ--ક્----છે? બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? 0
bāḷa-ō- ---ār- p-p-ā--y-ṁ-chē? b______ t_____ p____ k___ c___ b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē- ------------------------------ bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
Hvor er mammaen deres? બ---ો, ---રી----મ----ય-ં -ે? બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? 0
Bā-a--,--a--r- ----ī ky-ṁ -h-? B______ t_____ m____ k___ c___ B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē- ------------------------------ Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -