| Jeg vil kjøpe en preseng. |
મારે --- --ીદ-ી છ-.
મા_ ભે_ ખ___ છે_
મ-ર- ભ-ટ ખ-ી-વ- છ-.
-------------------
મારે ભેટ ખરીદવી છે.
0
m-r----ēṭa k--r---vī----.
m___ b____ k________ c___
m-r- b-ē-a k-a-ī-a-ī c-ē-
-------------------------
mārē bhēṭa kharīdavī chē.
|
Jeg vil kjøpe en preseng.
મારે ભેટ ખરીદવી છે.
mārē bhēṭa kharīdavī chē.
|
| Men ikke noe altfor dyrt. |
પર------બ -----ળ---- નથ-.
પ__ ખૂ_ ખ___ કં_ ન__
પ-ં-ુ ખ-બ ખ-્-ા- ક-ઈ ન-ી-
-------------------------
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી.
0
P---n-u--h-b- -h---āḷa k--- n---ī.
P______ k____ k_______ k___ n_____
P-r-n-u k-ū-a k-a-c-ḷ- k-ṁ- n-t-ī-
----------------------------------
Parantu khūba kharcāḷa kaṁī nathī.
|
Men ikke noe altfor dyrt.
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી.
Parantu khūba kharcāḷa kaṁī nathī.
|
| Kanskje en veske? |
કદાચ હે----ેગ?
ક__ હે_____
ક-ા- હ-ન-ડ-ે-?
--------------
કદાચ હેન્ડબેગ?
0
K-dā-a --nḍ-b-ga?
K_____ h_________
K-d-c- h-n-a-ē-a-
-----------------
Kadāca hēnḍabēga?
|
Kanskje en veske?
કદાચ હેન્ડબેગ?
Kadāca hēnḍabēga?
|
| Hvilken farge ønsker du? |
ત--ે કયો રં-----એ -ે?
ત__ ક_ રં_ જો__ છે_
ત-ન- ક-ો ર-ગ જ-ઈ- છ-?
---------------------
તમને કયો રંગ જોઈએ છે?
0
Tam--ē--a-ō---ṅ----ōīē ch-?
T_____ k___ r____ j___ c___
T-m-n- k-y- r-ṅ-a j-ī- c-ē-
---------------------------
Tamanē kayō raṅga jōīē chē?
|
Hvilken farge ønsker du?
તમને કયો રંગ જોઈએ છે?
Tamanē kayō raṅga jōīē chē?
|
| Svart, brun eller hvit? |
કાળ-- ---ો--- સ-ેદ?
કા__ ભૂ_ કે સ___
ક-ળ-, ભ-ર- ક- સ-ે-?
-------------------
કાળો, ભૂરો કે સફેદ?
0
K-----bh-----ē----hē--?
K____ b____ k_ s_______
K-ḷ-, b-ū-ō k- s-p-ē-a-
-----------------------
Kāḷō, bhūrō kē saphēda?
|
Svart, brun eller hvit?
કાળો, ભૂરો કે સફેદ?
Kāḷō, bhūrō kē saphēda?
|
| Stor eller liten? |
એ----ટુ- -ે--ાનું?
એ_ મો_ કે ના__
એ- મ-ટ-ં ક- ન-ન-ં-
------------------
એક મોટું કે નાનું?
0
Ē-- --ṭ---kē------?
Ē__ m____ k_ n_____
Ē-a m-ṭ-ṁ k- n-n-ṁ-
-------------------
Ēka mōṭuṁ kē nānuṁ?
|
Stor eller liten?
એક મોટું કે નાનું?
Ēka mōṭuṁ kē nānuṁ?
|
| Kan jeg få se på denne? |
શું-હ-ં આ--ોઈ---ું
શું હું આ જો_ શ_
શ-ં હ-ં આ જ-ઈ શ-ુ-
------------------
શું હું આ જોઈ શકું
0
Śu--huṁ-- -ō- śakuṁ
Ś__ h__ ā j__ ś____
Ś-ṁ h-ṁ ā j-ī ś-k-ṁ
-------------------
Śuṁ huṁ ā jōī śakuṁ
|
Kan jeg få se på denne?
શું હું આ જોઈ શકું
Śuṁ huṁ ā jōī śakuṁ
|
| Er det skinn? |
ત--ચ--ડ-ં-છે?
તે ચા__ છે_
ત- ચ-મ-ુ- છ-?
-------------
તે ચામડું છે?
0
tē c-m--u--c--?
t_ c______ c___
t- c-m-ḍ-ṁ c-ē-
---------------
tē cāmaḍuṁ chē?
|
Er det skinn?
તે ચામડું છે?
tē cāmaḍuṁ chē?
|
| Eller er det plast / syntetisk? |
અ--ા----પ્લ---ટિ-ની બન-લ----?
અ__ તે પ્_____ બ__ છે_
અ-વ- ત- પ-લ-સ-ટ-ક-ી બ-ે-ી છ-?
-----------------------------
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે?
0
A--a-ā t--p-ā--i---- ba---ī chē?
A_____ t_ p_________ b_____ c___
A-h-v- t- p-ā-ṭ-k-n- b-n-l- c-ē-
--------------------------------
Athavā tē plāsṭikanī banēlī chē?
|
Eller er det plast / syntetisk?
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે?
Athavā tē plāsṭikanī banēlī chē?
|
| Skinn, selvfølgelig. |
ચામ-ું, --બ-્-.
ચા___ અ_____
ચ-મ-ુ-, અ-બ-્-.
---------------
ચામડું, અલબત્ત.
0
Cām-ḍuṁ, ---b--t-.
C_______ a________
C-m-ḍ-ṁ- a-a-a-t-.
------------------
Cāmaḍuṁ, alabatta.
|
Skinn, selvfølgelig.
ચામડું, અલબત્ત.
Cāmaḍuṁ, alabatta.
|
| Det er meget god kvalitet. |
આ--ા- ક---- --રી ગ------ા છ-.
આ ખા_ ક__ સા_ ગુ____ છે_
આ ખ-સ ક-ી-ે સ-ર- ગ-ણ-ત-ત- છ-.
-----------------------------
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે.
0
Ā ----a ka-īnē --r--gu-a---t- --ē.
Ā k____ k_____ s___ g________ c___
Ā k-ā-a k-r-n- s-r- g-ṇ-v-t-ā c-ē-
----------------------------------
Ā khāsa karīnē sārī guṇavattā chē.
|
Det er meget god kvalitet.
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે.
Ā khāsa karīnē sārī guṇavattā chē.
|
| Og denne vesken er virkelig rimelig. |
અ-- હ-ન--બ-ગ-ખર--------ી છ-.
અ_ હે____ ખ___ સ__ છે_
અ-ે હ-ન-ડ-ે- ખ-ે-ર સ-્-ી છ-.
----------------------------
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે.
0
A-ē h-n---ēga-kh-----ara -a-tī --ē.
A__ h________ k_________ s____ c___
A-ē h-n-a-ē-a k-a-ē-h-r- s-s-ī c-ē-
-----------------------------------
Anē hēnḍabēga kharēkhara sastī chē.
|
Og denne vesken er virkelig rimelig.
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે.
Anē hēnḍabēga kharēkhara sastī chē.
|
| Jeg liker den. |
મ-ે--ે --- છે.
મ_ તે ગ_ છે_
મ-ે ત- ગ-ે છ-.
--------------
મને તે ગમે છે.
0
M--------amē c-ē.
M___ t_ g___ c___
M-n- t- g-m- c-ē-
-----------------
Manē tē gamē chē.
|
Jeg liker den.
મને તે ગમે છે.
Manē tē gamē chē.
|
| Jeg tar den. |
હ-ં ત--લઈ-.
હું તે લ___
હ-ં ત- લ-શ-
-----------
હું તે લઈશ.
0
Hu---- l----.
H__ t_ l_____
H-ṁ t- l-ī-a-
-------------
Huṁ tē laīśa.
|
Jeg tar den.
હું તે લઈશ.
Huṁ tē laīśa.
|
| Kan jeg muligens bytte den? |
શ-ં હ-- -ેમ---બ-લ--ક-- ----?
શું હું તે__ બ__ ક_ શ__
શ-ં હ-ં ત-મ-ી બ-લ- ક-ી શ-ુ-?
----------------------------
શું હું તેમની બદલી કરી શકું?
0
Ś------ ---a-- --d--ī -a-ī ś-k--?
Ś__ h__ t_____ b_____ k___ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- b-d-l- k-r- ś-k-ṁ-
---------------------------------
Śuṁ huṁ tēmanī badalī karī śakuṁ?
|
Kan jeg muligens bytte den?
શું હું તેમની બદલી કરી શકું?
Śuṁ huṁ tēmanī badalī karī śakuṁ?
|
| Selvfølgelig. |
અલબત્-.
અ_____
અ-બ-્-.
-------
અલબત્ત.
0
A-a-at--.
A________
A-a-a-t-.
---------
Alabatta.
|
Selvfølgelig.
અલબત્ત.
Alabatta.
|
| Vi kan pakke den inn som preseng. |
અમ--તેમ---ભ---તર--ે લ-ેટ-શું.
અ_ તે__ ભે_ ત__ લ____
અ-ે ત-મ-ે ભ-ટ ત-ી-ે લ-ે-ી-ુ-.
-----------------------------
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું.
0
A---t---nē bh-ṭa -ar-kē-la-ē-ī-u-.
A__ t_____ b____ t_____ l_________
A-ē t-m-n- b-ē-a t-r-k- l-p-ṭ-ś-ṁ-
----------------------------------
Amē tēmanē bhēṭa tarīkē lapēṭīśuṁ.
|
Vi kan pakke den inn som preseng.
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું.
Amē tēmanē bhēṭa tarīkē lapēṭīśuṁ.
|
| Der borte er kassen. |
ર-ક--ર----ટ------- છ-.
રો__ ર____ ત્_ છે_
ર-ક- ર-ી-્-ર ત-ય-ં છ-.
----------------------
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે.
0
Rōk------jīsṭ----tyāṁ chē.
R_____ r________ t___ c___
R-k-ḍ- r-j-s-a-a t-ā- c-ē-
--------------------------
Rōkaḍa rajīsṭara tyāṁ chē.
|
Der borte er kassen.
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે.
Rōkaḍa rajīsṭara tyāṁ chē.
|