Parlør

no På togstasjonen   »   sk Na železničnej stanici

33 [trettitre]

På togstasjonen

På togstasjonen

33 [tridsaťtri]

Na železničnej stanici

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Når går neste tog til Berlin? K--y-id- -al---vla--d- ----ín-? Kedy ide ďalší vlak do Berlína? K-d- i-e ď-l-í v-a- d- B-r-í-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Berlína? 0
Når går neste tog til Paris? K-dy i-e-ď-----v--- -o---r---? Kedy ide ďalší vlak do Paríža? K-d- i-e ď-l-í v-a- d- P-r-ž-? ------------------------------ Kedy ide ďalší vlak do Paríža? 0
Når går neste tog til London? K-----d- ---š--v------ Lo--ý-a? Kedy ide ďalší vlak do Londýna? K-d- i-e ď-l-í v-a- d- L-n-ý-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Londýna? 0
Når kjører toget til Warszawa? O-k-ľ-ej -d- vlak--o -a-----? O koľkej ide vlak do Varšavy? O k-ľ-e- i-e v-a- d- V-r-a-y- ----------------------------- O koľkej ide vlak do Varšavy? 0
Når kjører toget til Stockholm? O-k-ľkej-i-e---a---o --okh--m-? O koľkej ide vlak do Štokholmu? O k-ľ-e- i-e v-a- d- Š-o-h-l-u- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Štokholmu? 0
Når kjører toget til Budapest? O ---kej -d-----k -o-Bu--peš--? O koľkej ide vlak do Budapešti? O k-ľ-e- i-e v-a- d- B-d-p-š-i- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Budapešti? 0
En billett til Madrid. Ch-e----a-----o- l-st-k--o M-d--du. Chcel /-a by som lístok do Madridu. C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- M-d-i-u- ----------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Madridu. 0
En billett til Praha. Chcel --- by som lís--- -o -----. Chcel /-a by som lístok do Prahy. C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- P-a-y- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Prahy. 0
En billett til Bern. Ch-e--/-a -y-----lís-ok -o-B--n-. Chcel /-a by som lístok do Bernu. C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- B-r-u- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Bernu. 0
Når ankommer toget i Wien? Ke-y p--d----n---a--do V--dne? Kedy príde ten vlak do Viedne? K-d- p-í-e t-n v-a- d- V-e-n-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Viedne? 0
Når ankommer toget i Moskva? Kedy--r-de---- vl-k -o-Mo-kvy? Kedy príde ten vlak do Moskvy? K-d- p-í-e t-n v-a- d- M-s-v-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Moskvy? 0
Når ankommer toget i Amsterdam? Ke-y-pr-d--------ak ---Am------mu? Kedy príde ten vlak do Amsterdamu? K-d- p-í-e t-n v-a- d- A-s-e-d-m-? ---------------------------------- Kedy príde ten vlak do Amsterdamu? 0
Må jeg bytte tog? Mu--m -rest-pov-ť? Musím prestupovať? M-s-m p-e-t-p-v-ť- ------------------ Musím prestupovať? 0
Hvilket spor går toget fra? Z---or-j---ľ--e o-chádza-t----la-? Z ktorej koľaje odchádza ten vlak? Z k-o-e- k-ľ-j- o-c-á-z- t-n v-a-? ---------------------------------- Z ktorej koľaje odchádza ten vlak? 0
Finnes det sovekupé på toget? Je-vo ---k- lôž--v--vo--ň? Je vo vlaku lôžkový vozeň? J- v- v-a-u l-ž-o-ý v-z-ň- -------------------------- Je vo vlaku lôžkový vozeň? 0
Jeg vil kjøpe tur til Brüssel. Chc---/---b--s-m-len-jedn--m--n- lís-o--d- B-us---. Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu. C-c-l /-a b- s-m l-n j-d-o-m-r-ý l-s-o- d- B-u-e-u- --------------------------------------------------- Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu. 0
Jeg vil kjøpe retur til København. C-cel-/---by -o- ---at-č-ý-ce---vný---stok -- -oda-e. Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane. C-c-l /-a b- s-m s-i-t-č-ý c-s-o-n- l-s-o- d- K-d-n-. ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane. 0
Hva koster en plass i sovekupéen? Ko-ko stoj-----s-- v-l-žkov-- voz-i? Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni? K-ľ-o s-o-í m-e-t- v l-ž-o-o- v-z-i- ------------------------------------ Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Persisk hører til de Iranske språkene. Det snakkes hovedsakelig i Iran, Afghanistan og Tadsjikistan. Men det er også et viktig språk i andre land. Blant annet Usbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak og India. Det er omlag 70 millioner som har Persisk som morsmål. I tillegg er det 50 millioner som har det som andrespråk. Forskjellige dialekter snakkes ut i fra region. I Iran anses Teheran dialekten som standard talespråk. I tillegg må de også lære det offisielle Persisk. Det persiske bokstaver er en variant av det arabiske alfabet. Persisk inneholder ingen substantive markører. Det er heller ingen grammatiske kjønn. Før i tiden var Persisk det viktigste språket i Orienten. De som lærer Persisk oppdager fort en fascinerende kultur. Og den Persiske litteraturen er blant de viktigste i verden.