Ка-і-ця-нік----б--а- ў Ве-у?
К___ ц_____ п_______ ў В____
К-л- ц-г-і- п-ы-ы-а- ў В-н-?
----------------------------
Калі цягнік прыбывае ў Вену? 0 K--і -sy-gn-k ---b-va- u--e--?K___ t_______ p_______ u V____K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u V-n-?------------------------------Kalі tsyagnіk prybyvae u Venu?
Ка-- --г--к--рыбы-ае ў --с-ву?
К___ ц_____ п_______ ў М______
К-л- ц-г-і- п-ы-ы-а- ў М-с-в-?
------------------------------
Калі цягнік прыбывае ў Маскву? 0 K-----s---nі--p-y-yva- u--a-kvu?K___ t_______ p_______ u M______K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u M-s-v-?--------------------------------Kalі tsyagnіk prybyvae u Maskvu?
К------г-і----ы--в---ў-Ам---р-а-?
К___ ц_____ п_______ ў А_________
К-л- ц-г-і- п-ы-ы-а- ў А-с-э-д-м-
---------------------------------
Калі цягнік прыбывае ў Амстэрдам? 0 K-l- ts--g-----rybyvae-u --s-erda-?K___ t_______ p_______ u A_________K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u A-s-e-d-m------------------------------------Kalі tsyagnіk prybyvae u Amsterdam?
Ц- ё-ць у --г--к- спа-ьн--ва-о-?
Ц_ ё___ у ц______ с______ в_____
Ц- ё-ц- у ц-г-і-у с-а-ь-ы в-г-н-
--------------------------------
Ці ёсць у цягніку спальны вагон? 0 T-і y---s--u-t-y--nі-- s----ny v-g-n?T__ y_____ u t________ s______ v_____T-і y-s-s- u t-y-g-і-u s-a-’-y v-g-n--------------------------------------Tsі yosts’ u tsyagnіku spal’ny vagon?
Мн---а-----ы б-л------Б---еля т-ль---ў ад-ін--о-.
М__ п_______ б____ д_ Б______ т_____ ў а____ б___
М-е п-т-э-н- б-л-т д- Б-у-е-я т-л-к- ў а-з-н б-к-
-------------------------------------------------
Мне патрэбны білет да Бруселя толькі ў адзін бок. 0 M-e pat-e--y bі--- da -ru-el------’-і u a-zі----k.M__ p_______ b____ d_ B_______ t_____ u a____ b___M-e p-t-e-n- b-l-t d- B-u-e-y- t-l-k- u a-z-n b-k---------------------------------------------------Mne patrebny bіlet da Bruselya tol’kі u adzіn bok.
Flere språk
Klikk på et flagg!
Jeg vil kjøpe tur til Brüssel.
Мне патрэбны білет да Бруселя толькі ў адзін бок.
Mne patrebny bіlet da Bruselya tol’kі u adzіn bok.
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
Hva koster en plass i sovekupéen?
Ко-ькі-к---у- --с-а-ў--п--ь-ы- ва-о-е?
К_____ к_____ м____ ў с_______ в______
К-л-к- к-ш-у- м-с-а ў с-а-ь-ы- в-г-н-?
--------------------------------------
Колькі каштуе месца ў спальным вагоне? 0 Kol-k- k----u--me-t-a-u-----’n---v-g-n-?K_____ k______ m_____ u s_______ v______K-l-k- k-s-t-e m-s-s- u s-a-’-y- v-g-n-?----------------------------------------Kol’kі kashtue mestsa u spal’nym vagone?
Visste du?
Persisk hører til de Iranske språkene.
Det snakkes hovedsakelig i Iran, Afghanistan og Tadsjikistan.
Men det er også et viktig språk i andre land.
Blant annet Usbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak og India.
Det er omlag 70 millioner som har Persisk som morsmål.
I tillegg er det 50 millioner som har det som andrespråk.
Forskjellige dialekter snakkes ut i fra region.
I Iran anses Teheran dialekten som standard talespråk.
I tillegg må de også lære det offisielle Persisk.
Det persiske bokstaver er en variant av det arabiske alfabet.
Persisk inneholder ingen substantive markører.
Det er heller ingen grammatiske kjønn.
Før i tiden var Persisk det viktigste språket i Orienten.
De som lærer Persisk oppdager fort en fascinerende kultur.
Og den Persiske litteraturen er blant de viktigste i verden.