Parlør

no begrunne noe 1   »   sk niečo zdôvodniť 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [sedemdesiatpäť]

niečo zdôvodniť 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? Prečo -ep--det-? P____ n_________ P-e-o n-p-í-e-e- ---------------- Prečo neprídete? 0
Været er så dårlig. Poč-----j- tak- z--. P______ j_ t___ z___ P-č-s-e j- t-k- z-é- -------------------- Počasie je také zlé. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. N-pr-d--, p-e--že--o-as---j- --ké zlé. N________ p______ p______ j_ t___ z___ N-p-í-e-, p-e-o-e p-č-s-e j- t-k- z-é- -------------------------------------- Neprídem, pretože počasie je také zlé. 0
Hvorfor kommer han ikke? Pr-čo--e-r--e? P____ n_______ P-e-o n-p-í-e- -------------- Prečo nepríde? 0
Han er ikke invitert. N-- je-----an-. N__ j_ p_______ N-e j- p-z-a-ý- --------------- Nie je pozvaný. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. N-p-íde---ret--- ni- je -o--a-ý. N_______ p______ n__ j_ p_______ N-p-í-e- p-e-o-e n-e j- p-z-a-ý- -------------------------------- Nepríde, pretože nie je pozvaný. 0
Hvorfor kommer du ikke? P-e-----p--deš? P____ n________ P-e-o n-p-í-e-? --------------- Prečo neprídeš? 0
Jeg har ikke tid. N--á- ča-. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. Neprí-e-, --et--e-nemá- ča-. N________ p______ n____ č___ N-p-í-e-, p-e-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Neprídem, pretože nemám čas. 0
Hvorfor blir du ikke? P-e-o-ne-o-t-ne-? P____ n__________ P-e-o n-z-s-a-e-? ----------------- Prečo nezostaneš? 0
Jeg må jobbe. M--í-----e---acovať. M____ e___ p________ M-s-m e-t- p-a-o-a-. -------------------- Musím ešte pracovať. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. N------nem--p--t-že--us---e----p---ovať. N__________ p______ m____ e___ p________ N-z-s-a-e-, p-e-o-e m-s-m e-t- p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezostanem, pretože musím ešte pracovať. 0
Hvorfor går du allerede nå? P---o--- i----? P____ u_ i_____ P-e-o u- i-e-e- --------------- Prečo už idete? 0
Jeg er trett. S-----a---ý. S__ u_______ S-m u-a-e-ý- ------------ Som unavený. 0
Jeg går fordi jeg er trett. I--m- ---t-že---m una-ený. I____ p______ s__ u_______ I-e-, p-e-o-e s-m u-a-e-ý- -------------------------- Idem, pretože som unavený. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? Pr-č- u- ---tuj---? P____ u_ c_________ P-e-o u- c-s-u-e-e- ------------------- Prečo už cestujete? 0
Det er sent. Je-už-n--ko--. J_ u_ n_______ J- u- n-s-o-o- -------------- Je už neskoro. 0
Jeg kjører fordi det er sent. Ces--je-- p-eto-- je -ž-nes-o--. C________ p______ j_ u_ n_______ C-s-u-e-, p-e-o-e j- u- n-s-o-o- -------------------------------- Cestujem, pretože je už neskoro. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -