Parlør

no Fortid av modalverb 2   »   sk Minulý čas modálnych slovies 2

88 [åttiåtte]

Fortid av modalverb 2

Fortid av modalverb 2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Sønnen min ville ikke leke med dukka. M-- --n-s-----hc-l hr-ť-----b-ko-. M__ s__ s_ n______ h___ s b_______ M-j s-n s- n-c-c-l h-a- s b-b-k-u- ---------------------------------- Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. 0
Dattera mi ville ikke spille fotball. M-ja -céra nech--la -r-ť--utb-l. M___ d____ n_______ h___ f______ M-j- d-é-a n-c-c-l- h-a- f-t-a-. -------------------------------- Moja dcéra nechcela hrať futbal. 0
Kona mi ville ikke spille sjakk med meg. Moj- -en- -- -----nec--ela-h-ať-ša--. M___ ž___ s_ m___ n_______ h___ š____ M-j- ž-n- s- m-o- n-c-c-l- h-a- š-c-. ------------------------------------- Moja žena so mnou nechcela hrať šach. 0
Barna mine ville ikke gå tur. Moje --t- sa-n-c----i p------z--. M___ d___ s_ n_______ p__________ M-j- d-t- s- n-c-c-l- p-e-h-d-a-. --------------------------------- Moje deti sa nechceli prechádzať. 0
De ville ikke rydde på rommet sitt. Ne--c-li -p---a--i-bu. N_______ u______ i____ N-c-c-l- u-r-t-ť i-b-. ---------------------- Nechceli upratať izbu. 0
De ville ikke legge seg. Ne-hce-i ís---- postel-. N_______ í__ d_ p_______ N-c-c-l- í-ť d- p-s-e-e- ------------------------ Nechceli ísť do postele. 0
Han fikk ikke lov til å spise is. N-s--l-jesť zmrzl--u. N_____ j___ z________ N-s-e- j-s- z-r-l-n-. --------------------- Nesmel jesť zmrzlinu. 0
Han fikk ikke lov til å spise sjokolade. N---el -e-- -o--lá-u. N_____ j___ č________ N-s-e- j-s- č-k-l-d-. --------------------- Nesmel jesť čokoládu. 0
Han fikk ikke lov til å spise drops. Nesmel-j--- -o-b-n-. N_____ j___ b_______ N-s-e- j-s- b-n-ó-y- -------------------- Nesmel jesť bonbóny. 0
Jeg fikk lov til å ønske meg noe. Mo-ol s-- s- n-ečo -elať. M____ s__ s_ n____ ž_____ M-h-l s-m s- n-e-o ž-l-ť- ------------------------- Mohol som si niečo želať. 0
Jeg fikk lov til å kjøpe meg en kjole. M-hl--s-m -i kú-i- --t-. M____ s__ s_ k____ š____ M-h-a s-m s- k-p-ť š-t-. ------------------------ Mohla som si kúpiť šaty. 0
Jeg fikk lov til å ta en sjokolade. Mo--l-s-- si vz-ať-pra---ku. M____ s__ s_ v____ p________ M-h-l s-m s- v-i-ť p-a-i-k-. ---------------------------- Mohol som si vziať pralinku. 0
Fikk du røyke på flyet? M-h-- -- - li----le-faj-iť? M____ s_ v l_______ f______ M-h-l s- v l-e-a-l- f-j-i-? --------------------------- Mohol si v lietadle fajčiť? 0
Fikk du drikke øl på sykehuset? M--ol--i-v n--oc-i-- -iť-piv-? M____ s_ v n________ p__ p____ M-h-l s- v n-m-c-i-i p-ť p-v-? ------------------------------ Mohol si v nemocnici piť pivo? 0
Fikk du ta med hunden på hotellet? M-h-l s- ---ať-psa--o -ote-a? M____ s_ v____ p__ d_ h______ M-h-l s- v-i-ť p-a d- h-t-l-? ----------------------------- Mohol si vziať psa do hotela? 0
I ferien fikk barna lov til å være ute lenge. Ce--p-áz----y mo-l- d--i-z-st-ť d-h--v----. C__ p________ m____ d___ z_____ d___ v_____ C-z p-á-d-i-y m-h-i d-t- z-s-a- d-h- v-n-u- ------------------------------------------- Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. 0
De fikk leke i hagen / på tunet lenge. Moh-i--a -l----r----a----r-. M____ s_ d___ h___ n_ d_____ M-h-i s- d-h- h-a- n- d-o-e- ---------------------------- Mohli sa dlho hrať na dvore. 0
De fikk være oppe lenge. M--l--zos-ať-dlho hor-. M____ z_____ d___ h____ M-h-i z-s-a- d-h- h-r-. ----------------------- Mohli zostať dlho hore. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -