Parlør

no Bisetninger med om   »   sk Vedľajšie vety s či

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Bisetninger med om

93 [deväťdesiattri]

Vedľajšie vety s či

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Jeg vet ikke om han elsker meg. Ne---m- či m- ľ--i. N______ č_ m_ ľ____ N-v-e-, č- m- ľ-b-. ------------------- Neviem, či ma ľúbi. 0
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. Ne--e-, -i -- ---ti. N______ č_ s_ v_____ N-v-e-, č- s- v-á-i- -------------------- Neviem, či sa vráti. 0
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. Nevi--,--i-m--z--ol-. N______ č_ m_ z______ N-v-e-, č- m- z-v-l-. --------------------- Neviem, či mi zavolá. 0
Om han elsker meg? Či-m- --bec ľ-b-? Č_ m_ v____ ľ____ Č- m- v-b-c ľ-b-? ----------------- Či ma vôbec ľúbi? 0
Om han kommer tilbake? Č- ---v-bec---áti? Č_ s_ v____ v_____ Č- s- v-b-c v-á-i- ------------------ Či sa vôbec vráti? 0
Om han vil ringe meg? Či--- ----- -av-l-? Č_ m_ v____ z______ Č- m- v-b-c z-v-l-? ------------------- Či mi vôbec zavolá? 0
Jeg lurer på om han tenker på meg. Pýt-- -a---- -a mňa --s--. P____ s__ č_ n_ m__ m_____ P-t-m s-, č- n- m-a m-s-í- -------------------------- Pýtam sa, či na mňa myslí. 0
Jeg lurer på om han har ei annen. Pý--- s----- má-nej-kú-dr---. P____ s__ č_ m_ n_____ d_____ P-t-m s-, č- m- n-j-k- d-u-ú- ----------------------------- Pýtam sa, či má nejakú druhú. 0
Jeg lurer på om han lyver. P-----s-, -i kl--e. P____ s__ č_ k_____ P-t-m s-, č- k-a-e- ------------------- Pýtam sa, či klame. 0
Om han tenker på meg? Či -e- na-mň- m---í? Č_ l__ n_ m__ m_____ Č- l-n n- m-a m-s-í- -------------------- Či len na mňa myslí? 0
Om han har en annen? Či---- --má --j--- --uhú? Č_ l__ n___ n_____ d_____ Č- l-n n-m- n-j-k- d-u-ú- ------------------------- Či len nemá nejakú druhú? 0
Om han snakker sant? Č- l-n---v-rí ---v-u? Č_ l__ h_____ p______ Č- l-n h-v-r- p-a-d-? --------------------- Či len hovorí pravdu? 0
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. Poc-yb---m-- -om- č--m--m--sk----ne--á-. P_________ o t___ č_ m_ m_ s_______ r___ P-c-y-u-e- o t-m- č- m- m- s-u-o-n- r-d- ---------------------------------------- Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád. 0
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. Pochy-uj-- o t-m--č---i-----š-. P_________ o t___ č_ m_ n______ P-c-y-u-e- o t-m- č- m- n-p-š-. ------------------------------- Pochybujem o tom, či mi napíše. 0
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. Poc---ujem ----m- č---- -o-------žen-. P_________ o t___ č_ s_ s_ m___ o_____ P-c-y-u-e- o t-m- č- s- s- m-o- o-e-í- -------------------------------------- Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení. 0
Om han virkelig liker meg? Ć--m--m---e- -a-zaj-rá-? Ć_ m_ m_ l__ n_____ r___ Ć- m- m- l-n n-o-a- r-d- ------------------------ Ći ma má len naozaj rád? 0
Om han vil skrive til meg? Či m----n -a--še? Č_ m_ l__ n______ Č- m- l-n n-p-š-? ----------------- Či mi len napíše? 0
Om han vil gifte seg med meg? Č---a len ----n----žen-? Č_ s_ l__ s_ m___ o_____ Č- s- l-n s- m-o- o-e-í- ------------------------ Či sa len so mnou ožení? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -