Parlør

no Fortid 2   »   sk Minulý čas 2

82 [åttito]

Fortid 2

Fortid 2

82 [osemdesiatdva]

Minulý čas 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Måtte du ringe ambulansen? M------- -a--lať s-----u? M____ s_ z______ s_______ M-s-l s- z-v-l-ť s-n-t-u- ------------------------- Musel si zavolať sanitku? 0
Måtte du ringe legen? Mu--- si -----a---e--ra? M____ s_ z______ l______ M-s-l s- z-v-l-ť l-k-r-? ------------------------ Musel si zavolať lekára? 0
Måtte du ringe politiet? Mu-e- si-----l-ť----íc--? M____ s_ z______ p_______ M-s-l s- z-v-l-ť p-l-c-u- ------------------------- Musel si zavolať políciu? 0
Har du nummeret? Jeg hadde det i sted. Má-e --l-f--ne --s-o? P--d --víľ-- s-- -o--š---mal. M___ t________ č_____ P___ c______ s__ h_ e___ m___ M-t- t-l-f-n-e č-s-o- P-e- c-v-ľ-u s-m h- e-t- m-l- --------------------------------------------------- Máte telefónne číslo? Pred chvíľou som ho ešte mal. 0
Har du adressen? Jeg hadde den i sted. Mát- a---s-?--re- chvíľ-u-s-- j- -š-e m-l. M___ a______ P___ c______ s__ j_ e___ m___ M-t- a-r-s-? P-e- c-v-ľ-u s-m j- e-t- m-l- ------------------------------------------ Máte adresu? Pred chvíľou som ju ešte mal. 0
Har du bykartet? Jeg hadde det i sted. Mát- --p----st---Pred-c-v-ľou--o--ju ešt- -a-. M___ m___ m_____ P___ c______ s__ j_ e___ m___ M-t- m-p- m-s-a- P-e- c-v-ľ-u s-m j- e-t- m-l- ---------------------------------------------- Máte mapu mesta? Pred chvíľou som ju ešte mal. 0
Kom han i tide? Han klarte ikke å komme i tide. Pr-š-e- n-č-s? -emoho---rísť --ča-. P______ n_____ N______ p____ n_____ P-i-i-l n-č-s- N-m-h-l p-í-ť n-č-s- ----------------------------------- Prišiel načas? Nemohol prísť načas. 0
Fant han veien? Han fant ikke veien. Na-iel ce--u- --m-h-----js-----t-. N_____ c_____ N______ n____ c_____ N-š-e- c-s-u- N-m-h-l n-j-ť c-s-u- ---------------------------------- Našiel cestu? Nemohol nájsť cestu. 0
Forstod han deg? Han kunne ikke forstå meg. R---me--ti?--e--zu--l---. R______ t__ N________ m__ R-z-m-l t-? N-r-z-m-l m-. ------------------------- Rozumel ti? Nerozumel mi. 0
Hvorfor kunne du ikke komme i tide? P---o-si -e--h-- p-í----ač--? P____ s_ n______ p____ n_____ P-e-o s- n-m-h-l p-í-ť n-č-s- ----------------------------- Prečo si nemohol prísť načas? 0
Hvorfor fant du ikke veien? Pr--o--i --m-h---n-js- -estu? P____ s_ n______ n____ c_____ P-e-o s- n-m-h-l n-j-ť c-s-u- ----------------------------- Prečo si nemohol nájsť cestu? 0
Hvorfor forstod du ham ikke? P-eč--si -u-n-moh-l r-zu-ieť? P____ s_ m_ n______ r________ P-e-o s- m- n-m-h-l r-z-m-e-? ----------------------------- Prečo si mu nemohol rozumieť? 0
Jeg kom ikke i tide fordi det gikk ikke buss. N--o-o- ----prí-ť -a----------ž- -e---- žia-en -u-o-us. N______ s__ p____ n_____ p______ n_____ ž_____ a_______ N-m-h-l s-m p-í-ť n-č-s- p-e-o-e n-š-e- ž-a-e- a-t-b-s- ------------------------------------------------------- Nemohol som prísť načas, pretože nešiel žiaden autobus. 0
Jeg fant ikke veien fordi jeg ikke hadde kart. Ne--ho---om -ájs----s--- ----ož--s-m ne--l ma-u m----. N______ s__ n____ c_____ p______ s__ n____ m___ m_____ N-m-h-l s-m n-j-ť c-s-u- p-e-o-e s-m n-m-l m-p- m-s-a- ------------------------------------------------------ Nemohol som nájsť cestu, pretože som nemal mapu mesta. 0
Jeg kunne ikke forstå ham fordi musikken var så høy. Ne---u-e- -om -u- pr-to-e hudb--b--- pr---š-----n-. N________ s__ m__ p______ h____ b___ p_____ h______ N-r-z-m-l s-m m-, p-e-o-e h-d-a b-l- p-í-i- h-a-n-. --------------------------------------------------- Nerozumel som mu, pretože hudba bola príliš hlasná. 0
Jeg måtte ta en drosje. M--e- ----í----ax----. M____ s__ í__ t_______ M-s-l s-m í-ť t-x-k-m- ---------------------- Musel som ísť taxíkom. 0
Jeg måtte kjøpe et (by)kart. M-se- s-m--úp-ť ---u-me-ta. M____ s__ k____ m___ m_____ M-s-l s-m k-p-ť m-p- m-s-a- --------------------------- Musel som kúpiť mapu mesta. 0
Jeg måtte slå av radioen. Mu-el-s---vyp-úť---dio. M____ s__ v_____ r_____ M-s-l s-m v-p-ú- r-d-o- ----------------------- Musel som vypnúť rádio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -