Parlør

no I byen   »   sk V meste

25 [tjuefem]

I byen

I byen

25 [dvadsaťpäť]

V meste

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Jeg vil til togstasjonen. Ch-e---y-s-m--s- n--že-ez-i-------ni--. C____ b_ s__ í__ n_ ž_________ s_______ C-c-l b- s-m í-ť n- ž-l-z-i-n- s-a-i-u- --------------------------------------- Chcel by som ísť na železničnú stanicu. 0
Jeg vil til flyplassen. C-----by-s-m í-ť na-l---s-o. C____ b_ s__ í__ n_ l_______ C-c-l b- s-m í-ť n- l-t-s-o- ---------------------------- Chcel by som ísť na letisko. 0
Jeg vil til sentrum. Ch-el by s----s- d- cent-a. C____ b_ s__ í__ d_ c______ C-c-l b- s-m í-ť d- c-n-r-. --------------------------- Chcel by som ísť do centra. 0
Hvordan kommer jeg til togstasjonen? Ak- sa-d-stan-- n- ž-lez----- -ta-i-u? A__ s_ d_______ n_ ž_________ s_______ A-o s- d-s-a-e- n- ž-l-z-i-n- s-a-i-u- -------------------------------------- Ako sa dostanem na železničnú stanicu? 0
Hvordan kommer jeg til flyplassen? Ako ---d--t-ne- na-l-t-s--? A__ s_ d_______ n_ l_______ A-o s- d-s-a-e- n- l-t-s-o- --------------------------- Ako sa dostanem na letisko? 0
Hvordan kommer jeg til sentrum? Ako-sa---s-a--m -----n--a? A__ s_ d_______ d_ c______ A-o s- d-s-a-e- d- c-n-r-? -------------------------- Ako sa dostanem do centra? 0
Jeg trenger en drosje. Po---bu-em-t--ík. P_________ t_____ P-t-e-u-e- t-x-k- ----------------- Potrebujem taxík. 0
Jeg trenger et (by)kart. P---eb---m-m-p- -es-a. P_________ m___ m_____ P-t-e-u-e- m-p- m-s-a- ---------------------- Potrebujem mapu mesta. 0
Jeg trenger et hotell. P-t----j-m -o-el. P_________ h_____ P-t-e-u-e- h-t-l- ----------------- Potrebujem hotel. 0
Jeg ønsker å leie en bil. C-cel -y-s-- si p---a-a- a-to. C____ b_ s__ s_ p_______ a____ C-c-l b- s-m s- p-e-a-a- a-t-. ------------------------------ Chcel by som si prenajať auto. 0
Her er kredittkortet mitt. T- ---m-j--kredi----kar-a. T_ j_ m___ k_______ k_____ T- j- m-j- k-e-i-n- k-r-a- -------------------------- Tu je moja kreditná karta. 0
Her er førerkortet mitt. Tu je --- -o-i-s-ý--r-u-az. T_ j_ m__ v_______ p_______ T- j- m-j v-d-č-k- p-e-k-z- --------------------------- Tu je môj vodičský preukaz. 0
Hva er det å se i byen? Čo-všet----a d---i--eť - me--e? Č_ v_____ s_ d_ v_____ v m_____ Č- v-e-k- s- d- v-d-e- v m-s-e- ------------------------------- Čo všetko sa dá vidieť v meste? 0
Gå på gamlebyen. C--ď-e--- ----é---mesta. C_____ d_ s______ m_____ C-o-t- d- s-a-é-o m-s-a- ------------------------ Choďte do starého mesta. 0
Dra på sightseeing i byen. U-------- ok---n- j---u-p--m--te. U_____ s_ o______ j____ p_ m_____ U-o-t- s- o-r-ž-ú j-z-u p- m-s-e- --------------------------------- Urobte si okružnú jazdu po meste. 0
Gå til havna. C---te-do p-ís---u. C_____ d_ p________ C-o-t- d- p-í-t-v-. ------------------- Choďte do prístavu. 0
Dra på båtsightseeing. Urobt- -i okr--nú --z-- -- prís--v-. U_____ s_ o______ j____ p_ p________ U-o-t- s- o-r-ž-ú j-z-u p- p-í-t-v-. ------------------------------------ Urobte si okružnú jazdu po prístave. 0
Hvilke severdigheter finnes det ellers? A-- --mä--ho-n-s-i sú t- -š-- ok--m---ho? A__ p_____________ s_ t_ e___ o____ t____ A-é p-m-t-h-d-o-t- s- t- e-t- o-r-m t-h-? ----------------------------------------- Aké pamätihodnosti sú tu ešte okrem toho? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kroatisk er et Sør-Slavisk språk. Det er beslektet til Serbisk, Bosnisk og Montenegrinsk. De som snakkes disse språkene kan lett kommunisere med hverandre. Derfor er det mange språkforskere som mener at Kroatisk ikke er et eget språk. De ser på det som et av mange former av Serbokroatisk. Det er omlagt 7 millioner mennesker som snakker Kroatisk i verden. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Det Kroatiske alfabet har 30 bokstaver, inkludert noen få spesialsymbol. Skrivemåten er i samsvar med uttalen av ordene. Dette gjelder også for ord som er lånt fra andre språk. Den Kroatiske aksenten er melodisk. Dette betyr at banen av stavelsen er avgjørende i intonasjon. Grammatikken har syv emner, og er ikke alltid enkel. Men det er verdt det å lære det Kroatiske språket! Kroatia er virkelig et vakkert feriested!