Parlør

no Adverb   »   tr Nitelik zarfları

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [yüz]

Nitelik zarfları

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
noen gang – aldri d--a -vv-l-– -ah--ön---h-ç d___ e____ – d___ ö___ h__ d-h- e-v-l – d-h- ö-c- h-ç -------------------------- daha evvel – daha önce hiç 0
Har du noen gang vært i Berlin? D-h- --v-- --ç ---li--de-bu-un-unuz mu? D___ e____ h__ B________ b_________ m__ D-h- e-v-l h-ç B-r-i-’-e b-l-n-u-u- m-? --------------------------------------- Daha evvel hiç Berlin’de bulundunuz mu? 0
Nei, aldri. H---r,---h- ö-c----ç -u------ı-. H_____ d___ ö___ h__ b__________ H-y-r- d-h- ö-c- h-ç b-l-n-a-ı-. -------------------------------- Hayır, daha önce hiç bulunmadım. 0
noen – ingen b-ri – hi- ---se b___ – h__ k____ b-r- – h-ç k-m-e ---------------- biri – hiç kimse 0
Kjenner du noen her? B--d------dığ---- va- m-? B____ t__________ v__ m__ B-r-a t-n-d-ğ-n-z v-r m-? ------------------------- Burda tanıdığınız var mı? 0
Nei, jeg kjenner ingen her. H-yı-- b-rda-k-ms-y--ta-ı--y-r-m. H_____ b____ k______ t___________ H-y-r- b-r-a k-m-e-i t-n-m-y-r-m- --------------------------------- Hayır, burda kimseyi tanımıyorum. 0
ennå – ikke lenger d--a ---r-ık d-ğ-l d___ – a____ d____ d-h- – a-t-k d-ğ-l ------------------ daha – artık değil 0
Skal du være her ennå en stund? Burada-d--a --k-ka--ca--m--ı-ı-? B_____ d___ ç__ k______ m_______ B-r-d- d-h- ç-k k-l-c-k m-s-n-z- -------------------------------- Burada daha çok kalacak mısınız? 0
Nei, jeg skal ikke være her lenger. H-y-r,-b-ra---a-tı- --z---k--------ğı-. H_____ b_____ a____ f____ k____________ H-y-r- b-r-d- a-t-k f-z-a k-l-a-a-a-ı-. --------------------------------------- Hayır, burada artık fazla kalmayacağım. 0
litt til – ikke noe mer bi---- d-ha-–-h-ç-b---şey b_____ d___ – h__ b__ ş__ b-r-e- d-h- – h-ç b-r ş-y ------------------------- birşey daha – hiç bir şey 0
Vil du ha litt til? B---şe---aha-içm----ste-m---ni-? B__ ş__ d___ i____ i____________ B-r ş-y d-h- i-m-k i-t-r-i-i-i-? -------------------------------- Bir şey daha içmek istermisiniz? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Ha--r,-b--ka------i- şey--ste---o---. H_____ b____ h__ b__ ş__ i___________ H-y-r- b-ş-a h-ç b-r ş-y i-t-m-y-r-m- ------------------------------------- Hayır, başka hiç bir şey istemiyorum. 0
allerede noe – ikke noe ennå ev----e-– h--ü--d-ğil e______ – h____ d____ e-v-l-e – h-n-z d-ğ-l --------------------- evvelce – henüz değil 0
Har du allerede spist noe? E-vel-e-b-- şey--- yed-ni- --? E______ b__ ş_____ y______ m__ E-v-l-e b-r ş-y-e- y-d-n-z m-? ------------------------------ Evvelce bir şeyler yediniz mi? 0
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. H--ı-, ---üz-------y--e-ed--. H_____ h____ b__ ş__ y_______ H-y-r- h-n-z b-r ş-y y-m-d-m- ----------------------------- Hayır, henüz bir şey yemedim. 0
flere – ingen (flere) d--- --ş-- biri -----ık-----e y-k d___ b____ b___ – a____ k____ y__ d-h- b-ş-a b-r- – a-t-k k-m-e y-k --------------------------------- daha başka biri – artık kimse yok 0
Er det flere som vil ha kaffe? B-şk-----v---st-y-n--a--mı? B____ k____ i______ v__ m__ B-ş-a k-h-e i-t-y-n v-r m-? --------------------------- Başka kahve isteyen var mı? 0
Nei, ingen (flere). H--ı-,-k-m-e is------r. H_____ k____ i_________ H-y-r- k-m-e i-t-m-y-r- ----------------------- Hayır, kimse istemiyor. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -