Parlør

no Følelser   »   tr Duygular

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [elli altı]

Duygular

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
ha lyst Ze-k,---- a-m-k Z____ h__ a____ Z-v-, h-z a-m-k --------------- Zevk, haz almak 0
Vi har lyst. Ze-- al--o---. Z___ a________ Z-v- a-ı-o-u-. -------------- Zevk alıyoruz. 0
Vi har ikke lyst. Z-v- a-mı--r-z. Z___ a_________ Z-v- a-m-y-r-z- --------------- Zevk almıyoruz. 0
være redd K---mak K______ K-r-m-k ------- Korkmak 0
Jeg er redd. Ben-----u-o--m. B__ k__________ B-n k-r-u-o-u-. --------------- Ben korkuyorum. 0
Jeg er ikke redd. K--km-y---m. K___________ K-r-m-y-r-m- ------------ Korkmuyorum. 0
ha tid Zam--ı ----k Z_____ o____ Z-m-n- o-m-k ------------ Zamanı olmak 0
Han har tid. On-n (-rk--)--a--nı-var. O___ (______ z_____ v___ O-u- (-r-e-) z-m-n- v-r- ------------------------ Onun (erkek) zamanı var. 0
Han har ikke tid. O-u--(e--e-) -a-an--y--. O___ (______ z_____ y___ O-u- (-r-e-) z-m-n- y-k- ------------------------ Onun (erkek) zamanı yok. 0
kjede seg Can----k-lm-k C___ s_______ C-n- s-k-l-a- ------------- Canı sıkılmak 0
Hun kjeder seg. C-n- s--ıl-y-r. C___ s_________ C-n- s-k-l-y-r- --------------- Canı sıkılıyor. 0
Hun kjeder seg ikke. C--ı--ı---m-yor. C___ s__________ C-n- s-k-l-ı-o-. ---------------- Canı sıkılmıyor. 0
være sulten Ac-k-ak A______ A-ı-m-k ------- Acıkmak 0
Er dere sultne? Aç---sı-ız-------l) A_ m_______ (______ A- m-s-n-z- (-o-u-) ------------------- Aç mısınız? (çoğul) 0
Er dere ikke sultne? Aç-de-i---isi--z- ----u-) A_ d____ m_______ (______ A- d-ğ-l m-s-n-z- (-o-u-) ------------------------- Aç değil misiniz? (çoğul) 0
være tørst S-sa--k S______ S-s-m-k ------- Susamak 0
De er tørste. S-sa--ş-a-. S__________ S-s-m-ş-a-. ----------- Susamışlar. 0
De er ikke tørste. Su-ama--şl-r. S____________ S-s-m-m-ş-a-. ------------- Susamamışlar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -