Parlør

no Følelser   »   tr Duygular

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [elli altı]

Duygular

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
ha lyst Z-------- a-m-k Z____ h__ a____ Z-v-, h-z a-m-k --------------- Zevk, haz almak 0
Vi har lyst. Zev- a-ı-o---. Z___ a________ Z-v- a-ı-o-u-. -------------- Zevk alıyoruz. 0
Vi har ikke lyst. Zev--a--ıyo-uz. Z___ a_________ Z-v- a-m-y-r-z- --------------- Zevk almıyoruz. 0
være redd K-r-m-k K______ K-r-m-k ------- Korkmak 0
Jeg er redd. B---kor----r-m. B__ k__________ B-n k-r-u-o-u-. --------------- Ben korkuyorum. 0
Jeg er ikke redd. Kor--uyo---. K___________ K-r-m-y-r-m- ------------ Korkmuyorum. 0
ha tid Z--an- olm-k Z_____ o____ Z-m-n- o-m-k ------------ Zamanı olmak 0
Han har tid. O-un (e-ke---zamanı --r. O___ (______ z_____ v___ O-u- (-r-e-) z-m-n- v-r- ------------------------ Onun (erkek) zamanı var. 0
Han har ikke tid. O-un (erk-k--z-man---ok. O___ (______ z_____ y___ O-u- (-r-e-) z-m-n- y-k- ------------------------ Onun (erkek) zamanı yok. 0
kjede seg C-nı-s-kı--ak C___ s_______ C-n- s-k-l-a- ------------- Canı sıkılmak 0
Hun kjeder seg. C-nı -ıkı--yor. C___ s_________ C-n- s-k-l-y-r- --------------- Canı sıkılıyor. 0
Hun kjeder seg ikke. Can- sı-ı--ıyo-. C___ s__________ C-n- s-k-l-ı-o-. ---------------- Canı sıkılmıyor. 0
være sulten A-ı-mak A______ A-ı-m-k ------- Acıkmak 0
Er dere sultne? A---ı--nız?---o--l) A_ m_______ (______ A- m-s-n-z- (-o-u-) ------------------- Aç mısınız? (çoğul) 0
Er dere ikke sultne? Aç -e--l-m----iz----oğ-l) A_ d____ m_______ (______ A- d-ğ-l m-s-n-z- (-o-u-) ------------------------- Aç değil misiniz? (çoğul) 0
være tørst Su-a--k S______ S-s-m-k ------- Susamak 0
De er tørste. S-sa--şlar. S__________ S-s-m-ş-a-. ----------- Susamışlar. 0
De er ikke tørste. Su----m----r. S____________ S-s-m-m-ş-a-. ------------- Susamamışlar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -