Parlør

no Handle   »   tr Alışveriş yapmak

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [elli dört]

Alışveriş yapmak

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. B-r-he-i-e a-m-k--sti-o---. B__ h_____ a____ i_________ B-r h-d-y- a-m-k i-t-y-r-m- --------------------------- Bir hediye almak istiyorum. 0
Men ikke noe altfor dyrt. A---ç-k f---- --ha-- ol--y-n. A__ ç__ f____ p_____ o_______ A-a ç-k f-z-a p-h-l- o-m-y-n- ----------------------------- Ama çok fazla pahalı olmayan. 0
Kanskje en veske? B-lk--bi---l---n-a-ı? B____ b__ e_ ç_______ B-l-i b-r e- ç-n-a-ı- --------------------- Belki bir el çantası? 0
Hvilken farge ønsker du? H-ng- -engi-is---s-n-z? H____ r____ i__________ H-n-i r-n-i i-t-r-i-i-? ----------------------- Hangi rengi istersiniz? 0
Svart, brun eller hvit? Si-ah- kah--r------e-a-bey-z? S_____ k_________ v___ b_____ S-y-h- k-h-e-e-g- v-y- b-y-z- ----------------------------- Siyah, kahverengi veya beyaz? 0
Stor eller liten? B--ü- v--a---ç-k? B____ v___ k_____ B-y-k v-y- k-ç-k- ----------------- Büyük veya küçük? 0
Kan jeg få se på denne? B-n- b-r gö--b--ir miyi-? B___ b__ g________ m_____ B-n- b-r g-r-b-l-r m-y-m- ------------------------- Bunu bir görebilir miyim? 0
Er det skinn? Bu ------n mi? B_ d______ m__ B- d-r-d-n m-? -------------- Bu deriden mi? 0
Eller er det plast / syntetisk? Y-----pla-tikt-n-m-? Y____ p_________ m__ Y-k-a p-a-t-k-e- m-? -------------------- Yoksa plastikten mi? 0
Skinn, selvfølgelig. D-ri-ta---. D___ t_____ D-r- t-b-i- ----------- Deri tabii. 0
Det er meget god kvalitet. Bu öz-l------iyi -ir------e. B_ ö________ i__ b__ k______ B- ö-e-l-k-e i-i b-r k-l-t-. ---------------------------- Bu özellikle iyi bir kalite. 0
Og denne vesken er virkelig rimelig. V---u--- ç--t-----n -ia-ı ---çekt-n-uy---. V_ b_ e_ ç_________ f____ g________ u_____ V- b- e- ç-n-a-ı-ı- f-a-ı g-r-e-t-n u-g-n- ------------------------------------------ Ve bu el çantasının fiatı gerçekten uygun. 0
Jeg liker den. Bu--o-u-a g--t-. B_ h_____ g_____ B- h-ş-m- g-t-i- ---------------- Bu hoşuma gitti. 0
Jeg tar den. Bu-u-al----um. B___ a________ B-n- a-ı-o-u-. -------------- Bunu alıyorum. 0
Kan jeg muligens bytte den? B-n- --reki-se değişt-reb-li--miy--? B___ g________ d_____________ m_____ B-n- g-r-k-r-e d-ğ-ş-i-e-i-i- m-y-m- ------------------------------------ Bunu gerekirse değiştirebilir miyim? 0
Selvfølgelig. Ta-iî-k-. T____ k__ T-b-î k-. --------- Tabiî ki. 0
Vi kan pakke den inn som preseng. Hedi-- o--ra--pa-etl---c-ğ--. H_____ o_____ p______________ H-d-y- o-a-a- p-k-t-e-e-e-i-. ----------------------------- Hediye olarak paketleyeceğiz. 0
Der borte er kassen. K--a -rad- k-rşıda. K___ o____ k_______ K-s- o-a-a k-r-ı-a- ------------------- Kasa orada karşıda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -