Rozmówki

pl Osoby   »   ar ‫الأشخاص‬

1 [jeden]

Osoby

Osoby

‫1 [واحد]

1 [wahd]

‫الأشخاص‬

al-ashkhāṣ

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski arabski Bawić się Więcej
ja ‫أنا ‫___ ‫-ن- ---- ‫أنا 0
a-ā a__ a-ā --- anā
ja i ty ‫-نا-وأنت ‫___ و___ ‫-ن- و-ن- --------- ‫أنا وأنت 0
anā--- -nta a__ w_ a___ a-ā w- a-t- ----------- anā wa anta
my obaj / obie / oboje ك-انا ك____ ك-ا-ا ----- كلانا 0
k--ā-ā k_____ k-l-n- ------ kilānā
on ‫-و ‫__ ‫-و --- ‫هو 0
huwa h___ h-w- ---- huwa
on i ona ‫هو-و-ي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
huwa-w- h-ya h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
oni oboje ك--هما ك_____ ك-ا-م- ------ كلاهما 0
kil--umā k_______ k-l-h-m- -------- kilāhumā
mężczyzna ‫-ل--ل ‫_____ ‫-ل-ج- ------ ‫الرجل 0
a--r---l a_______ a---a-u- -------- al-rajul
kobieta المرأة ا_____ ا-م-أ- ------ المرأة 0
a----rʾa a_______ a---a-ʾ- -------- al-marʾa
dziecko ا---ل ا____ ا-ط-ل ----- الطفل 0
aṭ-ṭ-fl a______ a---i-l ------- aṭ-ṭifl
rodzina ع---ة ع____ ع-ئ-ة ----- عائلة 0
ʿā-i-a ʿ_____ ʿ-ʾ-l- ------ ʿāʾila
moja rodzina عائ-تي ع_____ ع-ئ-ت- ------ عائلتي 0
ʿ--ila-ī ʿ_______ ʿ-ʾ-l-t- -------- ʿāʾilatī
Moja rodzina jest tutaj. ‫-ائ-----ن-. ‫______ ه___ ‫-ا-ل-ي ه-ا- ------------ ‫عائلتي هنا. 0
ʿā----t--h---. ʿ_______ h____ ʿ-ʾ-l-t- h-n-. -------------- ʿāʾilatī hunā.
(Ja) Jestem tutaj. ‫أن- --ا. ‫___ ه___ ‫-ن- ه-ا- --------- ‫أنا هنا. 0
a-ā-h-n-. a__ h____ a-ā h-n-. --------- anā hunā.
Ty jesteś tutaj. ‫أ-ت-هنا. ‫___ ه___ ‫-ن- ه-ا- --------- ‫أنت هنا. 0
an-- -un-. a___ h____ a-t- h-n-. ---------- anta hunā.
On jest tutaj i ona jest tutaj. ه----- --ي -ن-. ه_ ه__ و__ ه___ ه- ه-ا و-ي ه-ا- --------------- هو هنا وهي هنا. 0
h------nā wa ---a -u--. h___ h___ w_ h___ h____ h-w- h-n- w- h-y- h-n-. ----------------------- huwa hunā wa hiya hunā.
(My) Jesteśmy tutaj. ‫--- ه-ا. ‫___ ه___ ‫-ح- ه-ا- --------- ‫نحن هنا. 0
n-ḥn------. n____ h____ n-ḥ-u h-n-. ----------- naḥnu hunā.
Wy jesteście tutaj. ‫أنتم ه--. ‫____ ه___ ‫-ن-م ه-ا- ---------- ‫أنتم هنا. 0
an--- h---. a____ h____ a-t-m h-n-. ----------- antum hunā.
Oni wszyscy są tutaj. كل-م--نا. ك___ ه___ ك-ه- ه-ا- --------- كلهم هنا. 0
ku-u--m -un-. k______ h____ k-l-h-m h-n-. ------------- kuluhum hunā.

Języki kontra Alzheimer

Kto chciałby zachować formę, powinien uczyć się języków. Znajomość języków może zapobiegać demencji. Dowiodły tego liczne naukowe badania. Wiek uczących się nie ma tutaj znaczenia. Istotne jest tylko, by regularnie trenować mózg. Nauka słówek aktywuje różne obszary mózgu. Rejony te kierują ważnymi procesami poznawczymi. Wielojęzyczni są przez to bardziej uważni. Mogą się także lepiej koncentrować. Władanie kilkoma językami ma jednak jeszcze inne korzyści. Ludzie, znający wiele języków potrafią lepiej dokonywać wyborów. Szybciej podejmują decyzje. Jest to spowodowane tym, że mózg nauczył się wybierać. Na jedną rzecz zna co najmniej dwa pojęcia. Każde takie pojęcie przedstawia jedną możliwą opcję. Osoby wielojęzyczne muszą więc dokonywać ciągłych wyborów. Ich mózg wyćwiczył wybieranie z wielu możliwości. A trening taki pobudza nie tylko centrum językowe. Wiele obszarów mózgu czerpie korzyści z wielojęzyczności. Znajomość języków oznacza także lepszą kontrolę poznawczą. Oczywiście przez znajomość języków demencji nie da się uniknąć. Jednak u osób wielojęzycznych choroba postępuje wolniej. Ich mózg zdaje się lepiej kompensować jej skutki. Demencja u osób uczących się objawia się w słabszej formie. Zaburzenia i zaniki pamięci występują rzadziej. Z nauki języka czerpią więc korzyści zarówno starsi, jak i młodzi. A z każdym językiem łatwiej jest nauczyć się nowego. Zamiast leków powinniśmy więc sięgać do słownika!
Czy wiedziałeś?
Albański należy do języków indoeuropejskich. Nie jest jednak spokrewniony z żadnym innym językiem z tej grupy. Jak dokładnie powstał albański, nie wiadomo. Dzisiaj w tym języku mówi się głównie w Albanii i w Kosowo. Jest językiem ojczystym dla około 6 milionów ludzi. Albański dzieli się na dwie duże grupy dialektów. Rzeka Shkumbin tworzy linię podziału między północnym a południowym dialektem. W niektórych miejscach znacznie się różnią. Pisany język albański został utworzony dopiero w XX w. Pisze się w nim łacińskimi literami. Gramatyka częściowo przybliżona jest do greckiego i rumuńskiego. Zbieżności można znaleźć też z językami południowosłowiańskimi. Wszystkie te podobieństwa musiały powstać przez wzajemne kontakty. Kto interesuje się językami, powinien nauczyć się albańskiego! Jest językiem wyjątkowym!