Rozmówki

pl Przysłówki   »   sq Ndajfoljet

100 [sto]

Przysłówki

Przysłówki

100 [njёqind]

Ndajfoljet

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski albański Bawić się Więcej
już raz – jeszcze nigdy n-ё-e-ё –-ku--ё n______ – k____ n-ё-e-ё – k-r-ё --------------- njёherё – kurrё 0
Był pan / Była pani już raz w Berlinie? A----i q-n--nd-njёh--ё--ё-B-rl--? A k___ q___ n_________ n_ B______ A k-n- q-n- n-o-j-h-r- n- B-r-i-? --------------------------------- A keni qenё ndonjёherё nё Berlin? 0
Nie, jeszcze nigdy. J---asn----rё. J__ a_________ J-, a-n-ё-e-ё- -------------- Jo, asnjёherё. 0
ktoś – nikt d--ush –-as-u-h d_____ – a_____ d-k-s- – a-k-s- --------------- dikush – askush 0
Zna pan / pani tu kogoś? A nj---i--d-n--? A n_____ n______ A n-i-n- n-o-j-? ---------------- A njihni ndonjё? 0
Nie, nie znam tu nikogo. J-- n-- -joh-njeri---tu. J__ n__ n___ n____ k____ J-, n-k n-o- n-e-i k-t-. ------------------------ Jo, nuk njoh njeri kёtu. 0
jeszcze – już nie a-oma-– -o mё a____ – j_ m_ a-o-a – j- m- ------------- akoma – jo mё 0
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo? A-d--rrini---o-a -j-tё kё-u? A d_ r____ a____ g____ k____ A d- r-i-i a-o-a g-a-ё k-t-? ---------------------------- A do rrini akoma gjatё kёtu? 0
Nie, nie zostanę tu długo. Jo- -uk-rri-mё -j--ё k-tu. J__ n__ r__ m_ g____ k____ J-, n-k r-i m- g-a-ё k-t-. -------------------------- Jo, nuk rri mё gjatё kёtu. 0
jeszcze coś – nic więcej akoma m- –-j--mё a____ m_ – j_ m_ a-o-a m- – j- m- ---------------- akoma mё – jo mё 0
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić? A dё-h-r-ni -ё-p-n--a-om-? A d________ t_ p___ a_____ A d-s-i-o-i t- p-n- a-o-a- -------------------------- A dёshironi tё pini akoma? 0
Nie, już nic więcej nie chcę. Jo,-s’--a-m-. J__ s____ m__ J-, s-d-a m-. ------------- Jo, s’dua mё. 0
już coś – jeszcze nic d-ç-- - a-o-a--s-jё d____ – a____ a____ d-ç-a – a-o-a a-g-ё ------------------- diçka – akoma asgjё 0
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła? A----i-ngrёnё nd-nj--g-ё? A k___ n_____ n_____ g___ A k-n- n-r-n- n-o-j- g-ё- ------------------------- A keni ngrёnё ndonjё gjё? 0
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego. J-,-s--a-----ёn----om- -sg--. J__ s____ n_____ a____ a_____ J-, s-k-m n-r-n- a-o-a a-g-ё- ----------------------------- Jo, s’kam ngrёnё akoma asgjё. 0
jeszcze ktoś – nikt więcej n--n-- ------- ----sh-mё n_____ a____ – a_____ m_ n-o-j- a-o-a – a-k-s- m- ------------------------ ndonjё akoma – askush mё 0
Chciałby ktoś jeszcze kawę? A---s-ir-n d-k-----jet-r -jё ka--? A d_______ d_____ t_____ n__ k____ A d-s-i-o- d-k-s- t-e-ё- n-ё k-f-? ---------------------------------- A dёshiron dikush tjetёr njё kafe? 0
Nie, już nikt. Jo--asku-h -ё. J__ a_____ m__ J-, a-k-s- m-. -------------- Jo, askush mё. 0

Język arabski

Język arabski jest jednym z najważniejszych języków świata. Ponad 300 milionów ludzi mówi po arabsku. Żyją oni w ponad 20 różnych krajach. Arabski należy do języków afroazjatyckich. Język arabski powstał klika tysięcy lat temu. Najpierw mówiono nim na arabskim półwyspie. Stamtąd rozprzestrzenił się dalej. Mówiony arabski bardzo różni się od języka standardowego. Jest też wiele różnych dialektów arabskich. Można by powiedzieć, że w każdym regionie mówi się inaczej. Osoby mówiące różnymi dialektami często w ogóle się nie rozumieją. Dlatego filmy z krajów arabskich są zwykle synchronizowane. Tylko w ten sposób mogą być rozumiane w całym arabskojęzycznym obszarze. Klasyczny arabski język standardowy jest dzisiaj rzadko używany. Spotyka się go tylko w formie pisanej. Stosowany jest w książkach i gazetach. Do dzisiaj nie istnieje żaden arabski język specjalistyczny. Dlatego wyrażenia specjalistyczne pochodzą zwykle z innych języków. Dominuje tu przede wszystkim język francuski i angielski. Zainteresowanie językiem arabskim w ostatnich latach wzrosło. Coraz więcej ludzi chce uczyć się arabskiego. Na każdym uniwersytecie i w wielu szkołach oferowane są kursy. Szczególnie pismo arabskie fascynuje wielu ludzi. Pisane jest od strony prawej do lewej. Wymowa i gramatyka języka arabskiego nie jest taka prosta. Jest wiele głosek i reguł, których nie znają inne języki. Dlatego podczas nauki powinno przestrzegać się określonej kolejności. Najpierw wymowa, potem gramatyka, a na końcu pismo…