Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

Tryb rozkazujący 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

brdzanebiti k'ilo 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski gruziński Bawić się Więcej
Ogol się! გაიპ---ე! გ________ გ-ი-ა-ს-! --------- გაიპარსე! 0
g-ip'ars-! g_________ g-i-'-r-e- ---------- gaip'arse!
Umyj się! დაი--ნ-! დ_______ დ-ი-ა-ე- -------- დაიბანე! 0
d--ba-e! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Uczesz się! დაი-ა-ც---! დ__________ დ-ი-ა-ც-ნ-! ----------- დაივარცხნე! 0
d--v-r-sk-n-! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! დარ-კე- -------! დ______ დ_______ დ-რ-კ-! დ-რ-კ-თ- ---------------- დარეკე! დარეკეთ! 0
d-rek'e!--a-e-'-t! d_______ d________ d-r-k-e- d-r-k-e-! ------------------ darek'e! darek'et!
Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! დ-იწყე!-დაიწ-ეთ! დ______ დ_______ დ-ი-ყ-! დ-ი-ყ-თ- ---------------- დაიწყე! დაიწყეთ! 0
d-its--e- -------e-! d________ d_________ d-i-s-q-! d-i-s-q-t- -------------------- daits'qe! daits'qet!
Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! შ-წ-ვ--ე- შე-ყვიტე-! შ________ შ_________ შ-წ-ვ-ტ-! შ-წ-ვ-ტ-თ- -------------------- შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
sh-ts'qv-t-e--------qvit--t! s____________ s_____________ s-e-s-q-i-'-! s-e-s-q-i-'-t- ---------------------------- shets'qvit'e! shets'qvit'et!
Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! შ-ე-ვ-!-შ-ეშვ-თ! შ______ შ_______ შ-ე-ვ-! შ-ე-ვ-თ- ---------------- შეეშვი! შეეშვით! 0
shee--vi! shees-v-t! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! თ-ვ-! ---ი-! თ____ თ_____ თ-ვ-! თ-ვ-თ- ------------ თქვი! თქვით! 0
t--i---kvit! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! იყი-ე--ი-ი-ეთ! ი_____ ი______ ი-ი-ე- ი-ი-ე-! -------------- იყიდე! იყიდეთ! 0
iqid-----i-e-! i_____ i______ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!
Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! ნუ ---ებ- ცრ-! ნ_ ი_____ ც___ ნ- ი-ნ-ბ- ც-უ- -------------- ნუ იქნები ცრუ! 0
n--i-n--i--sr-! n_ i_____ t____ n- i-n-b- t-r-! --------------- nu iknebi tsru!
Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! ნუ -ქ-----თავ-ედ-! ნ_ ი_____ თ_______ ნ- ი-ნ-ბ- თ-ვ-ე-ი- ------------------ ნუ იქნები თავხედი! 0
nu-ikne-- --------! n_ i_____ t________ n- i-n-b- t-v-h-d-! ------------------- nu iknebi tavkhedi!
Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! ნ-----რ-- იქ--ბ----რ-ე--! ნ________ ი_____ უ_______ ნ-რ-ს-რ-ს ი-ნ-ბ- უ-რ-ე-ი- ------------------------- ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
nura--r-s-ik--bi --r----! n________ i_____ u_______ n-r-s-r-s i-n-b- u-r-e-i- ------------------------- nurasdros iknebi uzrdeli!
Bądź zawsze szczery / szczera! ი--ვ- ყოვ---ვ-ს--ულ-----ი! ი____ ყ________ გ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს გ-ლ-რ-ე-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
i-av- -ove--vi- gul-s--p---! i____ q________ g___________ i-a-i q-v-l-v-s g-l-s-r-e-i- ---------------------------- iqavi qoveltvis gults'rpeli!
Bądź zawsze miły / miła! ი--ვ--ყოვე--ვ-ს---ს--მ-ვ--! ი____ ყ________ ს__________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს ს-ს-ა-ო-ნ-! --------------------------- იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
i-a-i qo---tvis-s--i-m-vno! i____ q________ s__________ i-a-i q-v-l-v-s s-s-a-o-n-! --------------------------- iqavi qoveltvis sasiamovno!
Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! იყ-ვ- ყ-ველ--ის თ------ნი! ი____ ყ________ თ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს თ-ვ-ზ-ა-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
i-avi q-vel--is -----ia-i! i____ q________ t_________ i-a-i q-v-l-v-s t-v-z-a-i- -------------------------- iqavi qoveltvis tavaziani!
Szczęśliwej drogi do domu! ბ--ნ--რა---მგზა-რ--! ბ________ ი_________ ბ-დ-ი-რ-დ ი-გ-ა-რ-თ- -------------------- ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
b-d----a- ---z--r--! b________ i_________ b-d-i-r-d i-g-a-r-t- -------------------- bednierad imgzavret!
Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! თ-ვ- მიხ--ე-! თ___ მ_______ თ-ვ- მ-ხ-დ-თ- ------------- თავს მიხედეთ! 0
t--s-m-k---et! t___ m________ t-v- m-k-e-e-! -------------- tavs mikhedet!
Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! მ---ვე მ--ვი-ახ---თ! მ_____ მ____________ მ-ლ-ვ- მ-გ-ი-ა-უ-ე-! -------------------- მალევე მოგვინახულეთ! 0
m-l-ve mogvin-kh-l-t! m_____ m_____________ m-l-v- m-g-i-a-h-l-t- --------------------- maleve mogvinakhulet!

Niemowlęta potrafią uczyć się zasad gramatycznych

Dzieci rosną bardzo szybko. Bardzo szybko się też uczą. To, jak dzieci się uczą, nie jest jeszcze zbadane. Proces uczenia przebiega automatycznie. Dzieci nie zauważają tego, że się uczą. Mimo to każdego dnia potrafią więcej. To widać wyraźnie też w języku. W pierwszych miesiącach dzieci potrafią tylko krzyczeć. Mając kilka miesięcy wypowiadają już krótkie słowa. Ze słów powstają później zdania. W pewnym momencie mówią już swoim językiem ojczystym. U dorosłych to niestety tak nie działa. Do nauki potrzebują książek lub innego materiału. Tylko w ten sposób mogą nauczyć się na przykład reguł gramatycznych. Niemowlęta natomiast gramatyki uczą się już w wieku czterech miesięcy! Naukowcy uczyli niemieckie niemowlęta obcych reguł gramatycznych. W tym celu odgrywali im włoskie zdania. Zdania te zawierały określone struktury syntaktyczne. Niemowlęta słuchały poprawnych zdań przez około kwadrans. Po nauce znowu odegrano im zdania. Tym razem jednak kilka zdań nie było poprawnych. Podczas gdy niemowlęta słuchały zdań, mierzono ich fale mózgowe. W ten sposób naukowcy mogli zbadać, jak mózg reagował na zdania. Niemolęta wykazywały różną aktywność przy tych zdaniach! Chociaż uczyły się tylko przez krótki czas, zarejestrowały błędy. Oczywiście nie rozumieją, dlaczego niektóre zdania są błędne. Są zorientowane tylko na dźwiękowy wzorzec. To jednak wystarczy by nauczyć się języka - przynajmniej niemowlakom…