| pisati |
-کھ-ا
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
li---a
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
|
| On je napisal pismo. |
اس ن- ------ لکھ- -
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
i- n--ai--k--t -i-ha--
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
On je napisal pismo.
اس نے ایک خط لکھا -
is ne aik khat likha -
|
| In ona je napisala razglednico. |
--ر اس-ن--ا-ک--ارڈ-لکھ- -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
a-r--------ik -a-d-l---a -
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
In ona je napisala razglednico.
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
aur is ne aik card likha -
|
| brati |
-ڑ--ا
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
p-r--a
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
|
| On je bral revijo. |
ا--ن- --ک-----------ا -
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
i- -e --k-m-g-zin-----ha -
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
On je bral revijo.
اس نے ایک میگزین پڑھا -
is ne aik magazine parha -
|
| In ona je brala knjigo. |
ا-ر---------ک ک-اب -ڑھی -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
a-r ------aik------b-pa-h- -
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
|
In ona je brala knjigo.
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
aur is ne aik kitaab parhi -
|
| vzeti |
ل-ن-
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
lena
l___
l-n-
----
lena
|
|
| Vzel je eno cigareto. |
اس ---ای------ٹ لی--
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
i--ne --------e----li--
i_ n_ a__ c_______ l_ -
i- n- a-k c-g-e-t- l- -
-----------------------
is ne aik cigrette li -
|
Vzel je eno cigareto.
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik cigrette li -
|
| Vzela je en košček čokolade. |
---نے-------ک-----ی--
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
i- n- ai- li -
i_ n_ a__ l_ -
i- n- a-k l- -
--------------
is ne aik li -
|
Vzela je en košček čokolade.
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
is ne aik li -
|
| On je bil nezvest, ona pa zvesta. |
------فا--ھ--ل-ک--وہ -ف-دا---ھی -
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
w----afa-a- nahi--h----kin --- -afadar------
w__ w______ n___ t__ l____ w__ w______ t__ -
w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i -
--------------------------------------------
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
On je bil nezvest, ona pa zvesta.
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
| On je bil len, ona pa marljiva. |
وہ--ا-- ت-ا لیک------حنتی تھ- -
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
w-h--a---l-t-- --ki---o--mehn-ti-th- -
w__ k_____ t__ l____ w__ m______ t__ -
w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i -
--------------------------------------
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
On je bil len, ona pa marljiva.
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
| On je bil reven, ona pa bogata. |
و---ر----ھا-ل-کن -- امیر-ت-- -
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
wo- -h-r-eb-t-- -e--- w-h Am-e- -hi -
w__ g______ t__ l____ w__ A____ t__ -
w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i -
-------------------------------------
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
On je bil reven, ona pa bogata.
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
| On ni imel denarja, pač pa dolgove. |
اسک----- --سے نہیں---ے--ل-ہ-قر----
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
u---- p-------s-y-na-i th-y--a-k-y-qa-z----
u____ p___ p_____ n___ t___ b_____ q_____ -
u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- -
-------------------------------------------
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
On ni imel denarja, pač pa dolgove.
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
| On ni imel sreče, pač pa smolo. |
و----- ق-م- نہ-- تھ---لکہ--- -س-ت -
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
woh--h-s- qis--t -a-i--h--b-lk----a--q-s--- -
w__ k____ q_____ n___ t__ b_____ b__ q_____ -
w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- -
---------------------------------------------
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
On ni imel sreče, pač pa smolo.
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
| On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen. |
--ے --م-ا----ہ-ں-م-- -لکہ--- --می -
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
u-ay -am-----na-i-mi-i-b-l--y ---k-a-i--
u___ k______ n___ m___ b_____ n_ k____ -
u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i -
----------------------------------------
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen.
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
| On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen. |
-ہ مط-ع-ن ن---------ل-ہ---ر-م--عی---
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
w----a-i--h- b-l--y-g---r -
w__ n___ t__ b_____ g____ -
w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r -
---------------------------
woh nahi tha balkay ghair -
|
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen.
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
woh nahi tha balkay ghair -
|
| On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen. |
-ہ--وش نہی- -ھ--ب--ہ-نا--و---
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
wo--khush-nah- th--balk-y na -hush--
w__ k____ n___ t__ b_____ n_ k____ -
w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h -
------------------------------------
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen.
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
| On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen. |
وہ--ہ-ب-- ن----تھ- ------- م---ان -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
w-h -e--rb-- -a---tha -alk----a--eh--b-n--
w__ m_______ n___ t__ b_____ n_ m_______ -
w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- -
------------------------------------------
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen.
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|