| pisati |
-ک-نا
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
l-k-na
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
|
| On je napisal pismo. |
-- نے-ایک--ط--کھا--
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
is n--------a---i--- -
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
On je napisal pismo.
اس نے ایک خط لکھا -
is ne aik khat likha -
|
| In ona je napisala razglednico. |
ا-ر ا--ن--ا-- ک------ھ---
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
au- -s--e---k-c-r- -ik----
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
In ona je napisala razglednico.
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
aur is ne aik card likha -
|
| brati |
پڑھن-
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
p-rh-a
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
|
| On je bral revijo. |
ا- ---ا---می-زی- -ڑ-ا--
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
i---e-aik------i------ha--
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
On je bral revijo.
اس نے ایک میگزین پڑھا -
is ne aik magazine parha -
|
| In ona je brala knjigo. |
ا-ر-اس -ے-ایک کت-ب-------
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
a-r--- n----k -it-ab -a-hi -
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
|
In ona je brala knjigo.
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
aur is ne aik kitaab parhi -
|
| vzeti |
لین-
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
l--a
l___
l-n-
----
lena
|
|
| Vzel je eno cigareto. |
اس-----ی---گ--- ----
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
is n------c-gre-te-l- -
i_ n_ a__ c_______ l_ -
i- n- a-k c-g-e-t- l- -
-----------------------
is ne aik cigrette li -
|
Vzel je eno cigareto.
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik cigrette li -
|
| Vzela je en košček čokolade. |
اس ن- ا----وکلی---ی -
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
i---e---k-----
i_ n_ a__ l_ -
i- n- a-k l- -
--------------
is ne aik li -
|
Vzela je en košček čokolade.
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
is ne aik li -
|
| On je bil nezvest, ona pa zvesta. |
----ے-فا -ھا ل--ن----وفادا----ی -
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
w-h wa-a-a--n-h---ha----in -o- -afadar------
w__ w______ n___ t__ l____ w__ w______ t__ -
w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i -
--------------------------------------------
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
On je bil nezvest, ona pa zvesta.
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
| On je bil len, ona pa marljiva. |
-ہ کاہ-------ی----ہ محن--------
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
wo- ka--il-t-a le--n --h me-na-i t-i--
w__ k_____ t__ l____ w__ m______ t__ -
w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i -
--------------------------------------
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
On je bil len, ona pa marljiva.
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
| On je bil reven, ona pa bogata. |
وہ ---ب-----لیکن -ہ----ر --ی -
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
woh -ha-eeb-t-a -eki--woh -mee---hi -
w__ g______ t__ l____ w__ A____ t__ -
w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i -
-------------------------------------
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
On je bil reven, ona pa bogata.
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
| On ni imel denarja, pač pa dolgove. |
اسک--پاس----ے نہ---ت-ے-ب--ہ قر----
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
u--a--pa-s--aisay nahi-t-ay b-l-a---ar-a- -
u____ p___ p_____ n___ t___ b_____ q_____ -
u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- -
-------------------------------------------
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
On ni imel denarja, pač pa dolgove.
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
| On ni imel sreče, pač pa smolo. |
وہ خ----س-- --یں-ت------- بد-قس-ت -
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
wo- k-us--qi--at-nahi--ha -a--ay-b-- q--m-- -
w__ k____ q_____ n___ t__ b_____ b__ q_____ -
w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- -
---------------------------------------------
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
On ni imel sreče, pač pa smolo.
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
| On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen. |
-س--ک-م--------ں-م-- -ل-- ن----می -
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
u-a- -a-yab- na-----li-ba-k---n- ka--i -
u___ k______ n___ m___ b_____ n_ k____ -
u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i -
----------------------------------------
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen.
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
| On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen. |
----طم----نہیں ------کہ غی- -طم-ین--
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
woh-na----ha-b---a--ghair--
w__ n___ t__ b_____ g____ -
w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r -
---------------------------
woh nahi tha balkay ghair -
|
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen.
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
woh nahi tha balkay ghair -
|
| On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen. |
و------ن----ت-ا ب--- ن- -و- -
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
w-- khu---n--i --a-balkay-n---h-s- -
w__ k____ n___ t__ b_____ n_ k____ -
w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h -
------------------------------------
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen.
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
| On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen. |
-----رب-- -ہ-- --- ---ہ -ا---ربان--
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
woh ---a--an ---i-t---b--k-y--a meh--ban--
w__ m_______ n___ t__ b_____ n_ m_______ -
w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- -
------------------------------------------
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen.
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|