| S čim se poklicno ukvarjate? |
آ---ی- ----ک-ت- ہ-ں-
__ ک__ ک__ ک___ ہ____
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
a---kya-kaa-----t--h-in?
a__ k__ k___ k____ h____
a-p k-a k-a- k-r-i h-i-?
------------------------
aap kya kaam karti hain?
|
S čim se poklicno ukvarjate?
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
aap kya kaam karti hain?
|
| Moj mož je po poklicu zdravnik. |
م--ا-ش--- -اک-ر--ے-
____ ش___ ڈ____ ہ___
-ی-ا ش-ہ- ڈ-ک-ر ہ---
---------------------
میرا شوہر ڈاکٹر ہے-
0
m--- --oha- -r h-i -
m___ s_____ d_ h__ -
m-r- s-o-a- d- h-i -
--------------------
mera shohar dr hai -
|
Moj mož je po poklicu zdravnik.
میرا شوہر ڈاکٹر ہے-
mera shohar dr hai -
|
| Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. |
م---آدھے-دن کے -یے ن-س-ک---ام ک-تی --ں-
___ آ___ د_ ک_ ل__ ن__ ک_ ک__ ک___ ہ____
-ی- آ-ھ- د- ک- ل-ے ن-س ک- ک-م ک-ت- ہ-ں-
-----------------------------------------
میں آدھے دن کے لیے نرس کا کام کرتی ہوں-
0
m-in---hay --n--e-l--------e--a k--m-ka-t- ---n
m___ a____ d__ k_ l___ n____ k_ k___ k____ h___
m-i- a-h-y d-n k- l-y- n-r-e k- k-a- k-r-i h-o-
-----------------------------------------------
mein adhay din ke liye nurse ka kaam karti hoon
|
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom.
میں آدھے دن کے لیے نرس کا کام کرتی ہوں-
mein adhay din ke liye nurse ka kaam karti hoon
|
| Kmalu bova šla v pokoj. |
-لد-ہ--ں -نش----ن- -ا-ی ہے-
___ ہ___ پ___ م___ و___ ہ___
-ل- ہ-ی- پ-ش- م-ن- و-ل- ہ---
-----------------------------
جلد ہمیں پنشن ملنے والی ہے-
0
j-l- h-me-- p--sio- --------a-i--a- -
j___ h_____ p______ m_____ w___ h__ -
j-l- h-m-i- p-n-i-n m-l-a- w-l- h-i -
-------------------------------------
jald hamein pension milnay wali hai -
|
Kmalu bova šla v pokoj.
جلد ہمیں پنشن ملنے والی ہے-
jald hamein pension milnay wali hai -
|
| Ampak davki so visoki. |
ل--ن --کس --ت زی-دہ-ہے-
____ ٹ___ ب__ ز____ ہ___
-ی-ن ٹ-ک- ب-ت ز-ا-ہ ہ---
-------------------------
لیکن ٹیکس بہت زیادہ ہے-
0
le-in-t-x ---a- zi---a --- -
l____ t__ b____ z_____ h__ -
l-k-n t-x b-h-t z-y-d- h-i -
----------------------------
lekin tax bohat ziyada hai -
|
Ampak davki so visoki.
لیکن ٹیکس بہت زیادہ ہے-
lekin tax bohat ziyada hai -
|
| In zdravstveno zavarovanje je drago. |
ا-ر -------انش-رنس-م-نگا ہ--
___ م_____ ا______ م____ ہ___
-و- م-ڈ-ک- ا-ش-ر-س م-ن-ا ہ---
------------------------------
اور میڈیکل انشورنس مہنگا ہے-
0
au----d---- in---anc- -eh-n--------
a__ m______ i________ m______ h__ -
a-r m-d-c-l i-s-r-n-e m-h-n-a h-i -
-----------------------------------
aur medical insurance mehanga hai -
|
In zdravstveno zavarovanje je drago.
اور میڈیکل انشورنس مہنگا ہے-
aur medical insurance mehanga hai -
|
| Kaj bi rad(a] nekoč postal(a)? |
تم -ی---ن-ا--اہت---و-
__ ک__ ب___ چ____ ہ___
-م ک-ا ب-ن- چ-ہ-ے ہ-؟-
-----------------------
تم کیا بننا چاہتے ہو؟
0
t-m-kya b-n-na c--htay-h-?
t__ k__ b_____ c______ h__
t-m k-a b-n-n- c-a-t-y h-?
--------------------------
tum kya ban-na chahtay ho?
|
Kaj bi rad(a] nekoč postal(a)?
تم کیا بننا چاہتے ہو؟
tum kya ban-na chahtay ho?
|
| Rad(a] bi postal(a) inženir. |
م-ں-ا---یر بن-ا---ہ-ا-ہوں-
___ ا_____ ب___ چ____ ہ____
-ی- ا-ج-ی- ب-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
----------------------------
میں انجنیر بننا چاہتا ہوں-
0
me-n en-in-er-----na------a--o-n
m___ e_______ b_____ c_____ h___
m-i- e-g-n-e- b-n-n- c-a-t- h-o-
--------------------------------
mein engineer ban-na chahta hoon
|
Rad(a] bi postal(a) inženir.
میں انجنیر بننا چاہتا ہوں-
mein engineer ban-na chahta hoon
|
| Hočem študirati na univerzi. |
--ں--و-یورسٹی-م-ں -ڑ-نا چ-ہت- ہ---
___ ی________ م__ پ____ چ____ ہ____
-ی- ی-ن-و-س-ی م-ں پ-ھ-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
------------------------------------
میں یونیورسٹی میں پڑھنا چاہتا ہوں-
0
me-n--ni------y-mei- parhna c-ah-- -o-n
m___ u_________ m___ p_____ c_____ h___
m-i- u-i-e-s-t- m-i- p-r-n- c-a-t- h-o-
---------------------------------------
mein university mein parhna chahta hoon
|
Hočem študirati na univerzi.
میں یونیورسٹی میں پڑھنا چاہتا ہوں-
mein university mein parhna chahta hoon
|
| Sem pripravnik. |
-یں -ری-ی-ہ---
___ ٹ____ ہ____
-ی- ٹ-ی-ی ہ-ں-
----------------
میں ٹرینی ہوں-
0
m-in t-i-i --on
m___ t____ h___
m-i- t-i-i h-o-
---------------
mein trini hoon
|
Sem pripravnik.
میں ٹرینی ہوں-
mein trini hoon
|
| Ne zaslužim veliko. |
--ں ز-اد--نہ-ں--م--ا ہ---
___ ز____ ن___ ک____ ہ____
-ی- ز-ا-ہ ن-ی- ک-ا-ا ہ-ں-
---------------------------
میں زیادہ نہیں کماتا ہوں-
0
m-i- -i---- --h--k---a ---n
m___ z_____ n___ k____ h___
m-i- z-y-d- n-h- k-a-a h-o-
---------------------------
mein ziyada nahi kmata hoon
|
Ne zaslužim veliko.
میں زیادہ نہیں کماتا ہوں-
mein ziyada nahi kmata hoon
|
| Opravljam pripravništvo v tujini. |
م-- -ل- -- ب-ہ- ٹر-ن-گ--ر -ہ--ہو--
___ م__ س_ ب___ ٹ_____ ک_ ر__ ہ____
-ی- م-ک س- ب-ہ- ٹ-ی-ن- ک- ر-ا ہ-ں-
------------------------------------
میں ملک سے باہر ٹریننگ کر رہا ہوں-
0
me-n-m-l-k s--ba--- -ra--i-g ------h- h--n
m___ m____ s_ b____ t_______ k__ r___ h___
m-i- m-l-k s- b-h-r t-a-n-n- k-r r-h- h-o-
------------------------------------------
mein malik se bahar training kar raha hoon
|
Opravljam pripravništvo v tujini.
میں ملک سے باہر ٹریننگ کر رہا ہوں-
mein malik se bahar training kar raha hoon
|
| To je moj šef. |
یہ -ی-- ب-س-ہ---
__ م___ ب__ ہ____
-ہ م-ر- ب-س ہ-ں-
------------------
یہ میرے باس ہیں-
0
ye- m-----o-s-h-n-
y__ m___ b___ h___
y-h m-r- b-s- h-n-
------------------
yeh mere boss hin-
|
To je moj šef.
یہ میرے باس ہیں-
yeh mere boss hin-
|
| Imam prijetne kolege. |
میر- -ا-ھ --م --ن---ا---اچھ--لو- -یں-
____ س___ ک__ ک___ و___ ا___ ل__ ہ____
-ی-ے س-ت- ک-م ک-ن- و-ل- ا-ھ- ل-گ ہ-ں-
---------------------------------------
میرے ساتھ کام کرنے والے اچھے لوگ ہیں-
0
mer----t--kaa--k-rn--wa--y----ay-lo- -i--
m___ s___ k___ k____ w____ a____ l__ h___
m-r- s-t- k-a- k-r-e w-l-y a-h-y l-g h-n-
-----------------------------------------
mere sath kaam karne walay achay log hin-
|
Imam prijetne kolege.
میرے ساتھ کام کرنے والے اچھے لوگ ہیں-
mere sath kaam karne walay achay log hin-
|
| Opoldne gremo vedno v menzo. |
-نچ-ک--و-ت -- ہ-یش- -ینٹین می- جاتے ہیں-
___ ک_ و__ ہ_ ہ____ ک_____ م__ ج___ ہ____
-ن- ک- و-ت ہ- ہ-ی-ہ ک-ن-ی- م-ں ج-ت- ہ-ں-
------------------------------------------
لنچ کے وقت ہم ہمیشہ کینٹین میں جاتے ہیں-
0
l-nch-k- wa-----m-ha--s-- -an---n mei------y -in-
l____ k_ w___ h__ h______ c______ m___ j____ h___
l-n-h k- w-q- h-m h-m-s-a c-n-e-n m-i- j-t-y h-n-
-------------------------------------------------
lunch ke waqt hum hamesha canteen mein jatay hin-
|
Opoldne gremo vedno v menzo.
لنچ کے وقت ہم ہمیشہ کینٹین میں جاتے ہیں-
lunch ke waqt hum hamesha canteen mein jatay hin-
|
| Iščem službo. |
--- ---ری تل----- ر-- --ں-
___ ن____ ت___ ک_ ر__ ہ____
-ی- ن-ک-ی ت-ا- ک- ر-ا ہ-ں-
----------------------------
میں نوکری تلاش کر رہا ہوں-
0
mein nok-r---ala--h--a--r-ha--oon
m___ n_____ t______ k__ r___ h___
m-i- n-k-r- t-l-a-h k-r r-h- h-o-
---------------------------------
mein nokari talaash kar raha hoon
|
Iščem službo.
میں نوکری تلاش کر رہا ہوں-
mein nokari talaash kar raha hoon
|
| Eno leto sem že brezposeln(a). |
م-- -ی---ا--سے---ر-زگ-ر ہ-ں-
___ ا__ س__ س_ ب_______ ہ____
-ی- ا-ک س-ل س- ب-ر-ز-ا- ہ-ں-
------------------------------
میں ایک سال سے بیروزگار ہوں-
0
me-n -i- ---l ---b-r-z-aar h-on
m___ a__ s___ s_ b________ h___
m-i- a-k s-a- s- b-r-z-a-r h-o-
-------------------------------
mein aik saal se berozgaar hoon
|
Eno leto sem že brezposeln(a).
میں ایک سال سے بیروزگار ہوں-
mein aik saal se berozgaar hoon
|
| V tej deželi je preveč brezposelnih. |
-- --ک-می- ب-- ---ے-------ر-ز--ر-ہی--
__ م__ م__ ب__ س___ ل__ ب_______ ہ____
-س م-ک م-ں ب-ت س-ر- ل-گ ب-ر-ز-ا- ہ-ں-
---------------------------------------
اس ملک میں بہت سارے لوگ بیروزگار ہیں-
0
i- --li----in -o--t-sa-----l-- -eroz-aa- -in-
i_ m____ m___ b____ s_____ l__ b________ h___
i- m-l-k m-i- b-h-t s-a-a- l-g b-r-z-a-r h-n-
---------------------------------------------
is malik mein bohat saaray log berozgaar hin-
|
V tej deželi je preveč brezposelnih.
اس ملک میں بہت سارے لوگ بیروزگار ہیں-
is malik mein bohat saaray log berozgaar hin-
|