| Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene. |
-ی----تھ---ک- -ل--ٹ ب-----ا-چاہ-ا ہ-ں
___ ا_____ ک_ ف____ ب_ ک___ چ____ ہ___
-ی- ا-ت-ن- ک- ف-ا-ٹ ب- ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
---------------------------------------
میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں
0
m-in-ai-hen- ki----g-- bu--k---a -hah-a hon
m___ a______ k_ f_____ b__ k____ c_____ h__
m-i- a-t-e-s k- f-i-h- b-k k-r-a c-a-t- h-n
-------------------------------------------
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene.
میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
| Ali je to neposreden let? |
-یا--- --ئر--- فلا-- ہ--
___ ی_ ڈ______ ف____ ہ___
-ی- ی- ڈ-ئ-ی-ٹ ف-ا-ٹ ہ-؟-
--------------------------
کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟
0
k-a -eh direc- --i------i?
k__ y__ d_____ f_____ h___
k-a y-h d-r-c- f-i-h- h-i-
--------------------------
kya yeh direct flight hai?
|
Ali je to neposreden let?
کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟
kya yeh direct flight hai?
|
| Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. |
--رب--ی کر-کے ک--ک--پ- -گہ-دی-،-سگ--ٹ -ہ -ین--وال-- -ی
_______ ک_ ک_ ک____ پ_ ج__ د___ س____ ن_ پ___ و____ ک__
-ہ-ب-ن- ک- ک- ک-ڑ-ی پ- ج-ہ د-ں- س-ر-ٹ ن- پ-ن- و-ل-ں ک-
--------------------------------------------------------
مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی
0
m-----a-i --- ke-khi--i pa--jag-- de-,---grett- nah pe--a--w--on ki
m________ k__ k_ k_____ p__ j____ d___ c_______ n__ p_____ w____ k_
m-h-r-a-i k-r k- k-i-k- p-r j-g-h d-n- c-g-e-t- n-h p-e-a- w-l-n k-
-------------------------------------------------------------------
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce.
مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
| Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo. |
م---ا-نی--لائٹ--ی--ص--ق -رنا-چاہتا ہ--
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک___ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ق ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں
0
m--- --ni f----- --------e---a--a ----t---on
m___ a___ f_____ k_ t______ k____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-s-e-q k-r-a c-a-t- h-n
--------------------------------------------
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo.
میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
| Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo. |
--- ا--- فل-ئ- -ی ----خ-کر-ن- چ------و-
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک____ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-س-خ ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
-----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں
0
mein -pni -l-gh--ki--a-s-ekh--a---a -h--t- -on
m___ a___ f_____ k_ t_______ k_____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-n-e-k- k-r-n- c-a-t- h-n
----------------------------------------------
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo.
میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
| Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo. |
-یں اپن- ف-ا-ٹ -- -بدیل-------چا-تا----
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک____ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ل ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
-----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں
0
m--n--p-i---i--t -o ta-d-e---ar--a---a--- --n
m___ a___ f_____ k_ t______ k_____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-b-e-l k-r-n- c-a-t- h-n
---------------------------------------------
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
|
Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo.
میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
|
| Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? |
---ا--ہ-ز-ر-- کب ج--ے -ا-
____ ج___ ر__ ک_ ج___ گ___
-گ-ا ج-ا- ر-م ک- ج-ئ- گ-؟-
---------------------------
اگلا جہاز روم کب جائے گا؟
0
agl- -a--az -oo----b----- ga?
a___ j_____ r___ k__ j___ g__
a-l- j-h-a- r-o- k-b j-y- g-?
-----------------------------
agla jahaaz room kab jaye ga?
|
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim?
اگلا جہاز روم کب جائے گا؟
agla jahaaz room kab jaye ga?
|
| Sta še prosta dva mesta? |
--ا-دو-سی-یں-خ-ل---ی-؟
___ د_ س____ خ___ ہ____
-ی- د- س-ٹ-ں خ-ل- ہ-ں-
------------------------
کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟
0
k-a -----i-in mi---akt---ai-?
k__ d__ s____ m__ s____ h____
k-a d-o s-t-n m-l s-k-i h-i-?
-----------------------------
kya doo sitin mil sakti hain?
|
Sta še prosta dva mesta?
کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟
kya doo sitin mil sakti hain?
|
| Ne, imamo le še eno prosto mesto. |
ن-ی- ،-ہم-ر- پا- --ف-----س-- --لی -ے
____ ، ہ____ پ__ ص__ ا__ س__ خ___ ہ__
-ہ-ں ، ہ-ا-ے پ-س ص-ف ا-ک س-ٹ خ-ل- ہ-
--------------------------------------
نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے
0
na-i--h-ma-a--p-a- sirf--i- -e- -a-i---i
n____ h______ p___ s___ a__ s__ b___ h__
n-h-, h-m-r-y p-a- s-r- a-k s-t b-q- h-i
----------------------------------------
nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
|
Ne, imamo le še eno prosto mesto.
نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے
nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
|
| Kdaj pristanemo? |
ہم--ب ا-ر-ں-گے-
__ ک_ ا____ گ___
-م ک- ا-ر-ں گ-؟-
-----------------
ہم کب اتریں گے؟
0
h---kab--tr-i- -e?
h__ k__ u_____ g__
h-m k-b u-r-i- g-?
------------------
hum kab utrain ge?
|
Kdaj pristanemo?
ہم کب اتریں گے؟
hum kab utrain ge?
|
| Kdaj bomo tam? |
-م وہ-ں -- پہنچی- گ-؟
__ و___ ک_ پ_____ گ___
-م و-ا- ک- پ-ن-ی- گ-؟-
-----------------------
ہم وہاں کب پہنچیں گے؟
0
hum ---a- ka- -oh---ain-g-?
h__ w____ k__ p________ g__
h-m w-h-n k-b p-h-c-a-n g-?
---------------------------
hum wahan kab pohnchain ge?
|
Kdaj bomo tam?
ہم وہاں کب پہنچیں گے؟
hum wahan kab pohnchain ge?
|
| Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? |
شہ-----ے -ا---بس-----وا-ہ -و گی؟
___ ج___ و___ ب_ ک_ ر____ ہ_ گ___
-ہ- ج-ن- و-ل- ب- ک- ر-ا-ہ ہ- گ-؟-
----------------------------------
شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟
0
shehar j-ne wa-i---- -ab---w-n- h----?
s_____ j___ w___ b__ k__ r_____ h_ g__
s-e-a- j-n- w-l- b-s k-b r-w-n- h- g-?
--------------------------------------
shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
|
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta?
شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟
shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
|
| Je to vaš kovček? |
کی- یہ آپ-ک--س------ ہ--
___ ی_ آ_ ک_ س__ ک__ ہ___
-ی- ی- آ- ک- س-ٹ ک-س ہ-؟-
--------------------------
کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟
0
k-a--e- a-p--a-s--t c-se h--?
k__ y__ a__ k_ s___ c___ h___
k-a y-h a-p k- s-i- c-s- h-i-
-----------------------------
kya yeh aap ka suit case hai?
|
Je to vaš kovček?
کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟
kya yeh aap ka suit case hai?
|
| Je to vaša torba? |
کیا یہ-آ---ا-ب-گ -ے-
___ ی_ آ_ ک_ ب__ ہ___
-ی- ی- آ- ک- ب-گ ہ-؟-
----------------------
کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟
0
kya -----a--ka--a- -ai?
k__ y__ a__ k_ b__ h___
k-a y-h a-p k- b-g h-i-
-----------------------
kya yeh aap ka bag hai?
|
Je to vaša torba?
کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟
kya yeh aap ka bag hai?
|
| Je to vaša prtljaga? |
-ی- یہ-آ--ک- -ا-ا--ہے-
___ ی_ آ_ ک_ س____ ہ___
-ی- ی- آ- ک- س-م-ن ہ-؟-
------------------------
کیا یہ آپ کا سامان ہے؟
0
ky- yeh a-p -- --m--n-h-i?
k__ y__ a__ k_ s_____ h___
k-a y-h a-p k- s-m-a- h-i-
--------------------------
kya yeh aap ka samaan hai?
|
Je to vaša prtljaga?
کیا یہ آپ کا سامان ہے؟
kya yeh aap ka samaan hai?
|
| Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? |
می---ت-ا -ا--ن -- جا -ک-ا-ہو--
___ ک___ س____ ل_ ج_ س___ ہ____
-ی- ک-ن- س-م-ن ل- ج- س-ت- ہ-ں-
--------------------------------
میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟
0
m-in-ki-na---ma----e--a-s---a---n?
m___ k____ s_____ l_ j_ s____ h___
m-i- k-t-a s-m-a- l- j- s-k-a h-n-
----------------------------------
mein kitna samaan le ja sakta hon?
|
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo?
میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟
mein kitna samaan le ja sakta hon?
|
| Dvajset kilogramov. |
بیس--ل-
___ ک___
-ی- ک-و-
---------
بیس کلو
0
b--s --lo
b___ k___
b-e- k-l-
---------
bees kilo
|
Dvajset kilogramov.
بیس کلو
bees kilo
|
| Kaj, samo dvajset kilogramov? |
ک-ا---رف -----ل-؟
____ ص__ ب__ ک____
-ی-، ص-ف ب-س ک-و-
-------------------
کیا، صرف بیس کلو؟
0
ky-,--ir- -e-s--i-o?
k___ s___ b___ k____
k-a- s-r- b-e- k-l-?
--------------------
kya, sirf bees kilo?
|
Kaj, samo dvajset kilogramov?
کیا، صرف بیس کلو؟
kya, sirf bees kilo?
|