| Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene. |
می- --ت-نز کی-ف-ائٹ ب--ک--- چاہت- --ں
___ ا_____ ک_ ف____ ب_ ک___ چ____ ہ___
-ی- ا-ت-ن- ک- ف-ا-ٹ ب- ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
---------------------------------------
میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں
0
mei- aithe----i --i-ht--u- -arn- chah---hon
m___ a______ k_ f_____ b__ k____ c_____ h__
m-i- a-t-e-s k- f-i-h- b-k k-r-a c-a-t- h-n
-------------------------------------------
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene.
میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
| Ali je to neposreden let? |
-ی- -ہ ڈا---ک- -ل-ئٹ---؟
___ ی_ ڈ______ ف____ ہ___
-ی- ی- ڈ-ئ-ی-ٹ ف-ا-ٹ ہ-؟-
--------------------------
کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟
0
k-a y-- -ir--- -li--t -ai?
k__ y__ d_____ f_____ h___
k-a y-h d-r-c- f-i-h- h-i-
--------------------------
kya yeh direct flight hai?
|
Ali je to neposreden let?
کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟
kya yeh direct flight hai?
|
| Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. |
م--با---ک--کے----ک- پر-جگ----ں---گری- ن- --ن--وال-- -ی
_______ ک_ ک_ ک____ پ_ ج__ د___ س____ ن_ پ___ و____ ک__
-ہ-ب-ن- ک- ک- ک-ڑ-ی پ- ج-ہ د-ں- س-ر-ٹ ن- پ-ن- و-ل-ں ک-
--------------------------------------------------------
مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی
0
m---rb-n--k-r-ke--h-rki -a----g---d-n,-------t- -a- p--n-y ----- ki
m________ k__ k_ k_____ p__ j____ d___ c_______ n__ p_____ w____ k_
m-h-r-a-i k-r k- k-i-k- p-r j-g-h d-n- c-g-e-t- n-h p-e-a- w-l-n k-
-------------------------------------------------------------------
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce.
مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
| Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo. |
--- -پ-ی -لائٹ -ی -ص-یق-کرنا-چاہ-ا--وں
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک___ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ق ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں
0
me-- -p-i-f-igh- ki-tasde-- k---a-chah-a-h-n
m___ a___ f_____ k_ t______ k____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-s-e-q k-r-a c-a-t- h-n
--------------------------------------------
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo.
میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
| Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo. |
م-ں-اپن--ف--ئ---ی----ی------- --ہ-- ---
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک____ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-س-خ ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
-----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں
0
m-i---p-i-f---ht-ki--a-se-kh-k---na ---h-a hon
m___ a___ f_____ k_ t_______ k_____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-n-e-k- k-r-n- c-a-t- h-n
----------------------------------------------
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo.
میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
| Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo. |
--- -پنی-ف-ائٹ -و--بد-- کرا-- -ا--ا ہوں
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک____ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ل ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
-----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں
0
m--n ---i -li-ht -o--ab--el --r-na---a-t--hon
m___ a___ f_____ k_ t______ k_____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-b-e-l k-r-n- c-a-t- h-n
---------------------------------------------
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
|
Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo.
میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
|
| Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? |
ا-لا جہا---و- ک-------گا-
____ ج___ ر__ ک_ ج___ گ___
-گ-ا ج-ا- ر-م ک- ج-ئ- گ-؟-
---------------------------
اگلا جہاز روم کب جائے گا؟
0
agla -----z -o-m k----a-e -a?
a___ j_____ r___ k__ j___ g__
a-l- j-h-a- r-o- k-b j-y- g-?
-----------------------------
agla jahaaz room kab jaye ga?
|
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim?
اگلا جہاز روم کب جائے گا؟
agla jahaaz room kab jaye ga?
|
| Sta še prosta dva mesta? |
ک-ا-دو -یٹ-ں ------ی-؟
___ د_ س____ خ___ ہ____
-ی- د- س-ٹ-ں خ-ل- ہ-ں-
------------------------
کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟
0
kya-d-- --t----i--sa-ti---i-?
k__ d__ s____ m__ s____ h____
k-a d-o s-t-n m-l s-k-i h-i-?
-----------------------------
kya doo sitin mil sakti hain?
|
Sta še prosta dva mesta?
کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟
kya doo sitin mil sakti hain?
|
| Ne, imamo le še eno prosto mesto. |
-ہی- ،----رے-پ-- ص-ف-ا-ک س-- خا---ہے
____ ، ہ____ پ__ ص__ ا__ س__ خ___ ہ__
-ہ-ں ، ہ-ا-ے پ-س ص-ف ا-ک س-ٹ خ-ل- ہ-
--------------------------------------
نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے
0
n-hi---ama----paas-s-r---i----t --qi-h-i
n____ h______ p___ s___ a__ s__ b___ h__
n-h-, h-m-r-y p-a- s-r- a-k s-t b-q- h-i
----------------------------------------
nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
|
Ne, imamo le še eno prosto mesto.
نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے
nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
|
| Kdaj pristanemo? |
----ب--ت-ی--گ-؟
__ ک_ ا____ گ___
-م ک- ا-ر-ں گ-؟-
-----------------
ہم کب اتریں گے؟
0
h-- kab utr--n--e?
h__ k__ u_____ g__
h-m k-b u-r-i- g-?
------------------
hum kab utrain ge?
|
Kdaj pristanemo?
ہم کب اتریں گے؟
hum kab utrain ge?
|
| Kdaj bomo tam? |
ہم وہ-ں کب پہ--ی--گ--
__ و___ ک_ پ_____ گ___
-م و-ا- ک- پ-ن-ی- گ-؟-
-----------------------
ہم وہاں کب پہنچیں گے؟
0
hum waha- k-- p-hn-hai----?
h__ w____ k__ p________ g__
h-m w-h-n k-b p-h-c-a-n g-?
---------------------------
hum wahan kab pohnchain ge?
|
Kdaj bomo tam?
ہم وہاں کب پہنچیں گے؟
hum wahan kab pohnchain ge?
|
| Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? |
--- --ن- --لی بس -ب-ر-ان- -- گ-؟
___ ج___ و___ ب_ ک_ ر____ ہ_ گ___
-ہ- ج-ن- و-ل- ب- ک- ر-ا-ہ ہ- گ-؟-
----------------------------------
شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟
0
she--r-ja-e-w-li-ba--k-b --wa-a--o --?
s_____ j___ w___ b__ k__ r_____ h_ g__
s-e-a- j-n- w-l- b-s k-b r-w-n- h- g-?
--------------------------------------
shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
|
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta?
شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟
shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
|
| Je to vaš kovček? |
ک-ا-یہ آپ--ا سو- -ی- ہے-
___ ی_ آ_ ک_ س__ ک__ ہ___
-ی- ی- آ- ک- س-ٹ ک-س ہ-؟-
--------------------------
کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟
0
k---y---aap-ka---it -as- --i?
k__ y__ a__ k_ s___ c___ h___
k-a y-h a-p k- s-i- c-s- h-i-
-----------------------------
kya yeh aap ka suit case hai?
|
Je to vaš kovček?
کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟
kya yeh aap ka suit case hai?
|
| Je to vaša torba? |
------ آ- کا -ی----؟
___ ی_ آ_ ک_ ب__ ہ___
-ی- ی- آ- ک- ب-گ ہ-؟-
----------------------
کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟
0
kya-----aa--k- -ag-hai?
k__ y__ a__ k_ b__ h___
k-a y-h a-p k- b-g h-i-
-----------------------
kya yeh aap ka bag hai?
|
Je to vaša torba?
کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟
kya yeh aap ka bag hai?
|
| Je to vaša prtljaga? |
-----ہ--پ ک---ا-ا----؟
___ ی_ آ_ ک_ س____ ہ___
-ی- ی- آ- ک- س-م-ن ہ-؟-
------------------------
کیا یہ آپ کا سامان ہے؟
0
k-a yeh aa--ka sam-an ha-?
k__ y__ a__ k_ s_____ h___
k-a y-h a-p k- s-m-a- h-i-
--------------------------
kya yeh aap ka samaan hai?
|
Je to vaša prtljaga?
کیا یہ آپ کا سامان ہے؟
kya yeh aap ka samaan hai?
|
| Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? |
می---تنا-س-م-ن لے-ج---کت- -وں-
___ ک___ س____ ل_ ج_ س___ ہ____
-ی- ک-ن- س-م-ن ل- ج- س-ت- ہ-ں-
--------------------------------
میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟
0
mein ------sa-aan l- j- --kta h--?
m___ k____ s_____ l_ j_ s____ h___
m-i- k-t-a s-m-a- l- j- s-k-a h-n-
----------------------------------
mein kitna samaan le ja sakta hon?
|
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo?
میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟
mein kitna samaan le ja sakta hon?
|
| Dvajset kilogramov. |
--س ک-و
___ ک___
-ی- ک-و-
---------
بیس کلو
0
b--s ---o
b___ k___
b-e- k-l-
---------
bees kilo
|
Dvajset kilogramov.
بیس کلو
bees kilo
|
| Kaj, samo dvajset kilogramov? |
ک-ا---ر--ب-س-کل--
____ ص__ ب__ ک____
-ی-، ص-ف ب-س ک-و-
-------------------
کیا، صرف بیس کلو؟
0
ky-- s-rf-bees-ki--?
k___ s___ b___ k____
k-a- s-r- b-e- k-l-?
--------------------
kya, sirf bees kilo?
|
Kaj, samo dvajset kilogramov?
کیا، صرف بیس کلو؟
kya, sirf bees kilo?
|