Jezikovni vodič

sl Taksi   »   ur ‫ٹیکسی میں‬

38 [osemintrideset]

Taksi

Taksi

‫38 [اڑتیس]‬

artees

‫ٹیکسی میں‬

taxy mein

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina urdujščina Igraj Več
Prosim, pokličite taksi. ‫----- -و-ب-- دیں‬ ‫_____ ک_ ب__ د___ ‫-ی-س- ک- ب-ا د-ں- ------------------ ‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ 0
ta---ko-b---- d-n t___ k_ b____ d__ t-x- k- b-l-a d-n ----------------- taxy ko bulaa den
Koliko stane prevoz do železniške postaje? ‫اسٹی-- ---کا-ک-ای- ---ا ہ- ---‬ ‫______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_ گ___ ‫-س-ی-ن ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ- گ-؟- -------------------------------- ‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ 0
station--a- k- k--a-- ---n--h----? s______ t__ k_ k_____ k____ h_ g__ s-a-i-n t-k k- k-r-y- k-t-a h- g-? ---------------------------------- station tak ka kiraya kitna ho ga?
Koliko stane prevoz do letališča? ‫-ئر-ور- ----ا -ر-یہ --ن--ہ--ا؟‬ ‫_______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_____ ‫-ئ-پ-ر- ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-گ-؟- -------------------------------- ‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ 0
a-rpo-t--a---a--i-aya---t-a-ho-a? a______ t__ k_ k_____ k____ h____ a-r-o-t t-k k- k-r-y- k-t-a h-g-? --------------------------------- airport tak ka kiraya kitna hoga?
Prosim naravnost. ‫س--ھے--ل--‬ ‫_____ چ____ ‫-ی-ھ- چ-ی-‬ ------------ ‫سیدھے چلیے‬ 0
seed-ay-ch-liye s______ c______ s-e-h-y c-a-i-e --------------- seedhay chaliye
Prosim tukaj na desno. ‫یہا--د---ں م---ای-‬ ‫____ د____ م_ ج____ ‫-ہ-ں د-ئ-ں م- ج-ی-‬ -------------------- ‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ 0
yah-n-s-e--ay---a-h--ar mu-r y____ s______ h____ p__ m___ y-h-n s-e-h-y h-a-h p-r m-r- ---------------------------- yahan seedhay haath par murr
Prosim tam na vogalu na levo. ‫---- -و----ر-ب--ی- طر-‬ ‫____ ک___ پ_ ب____ ط___ ‫-ہ-ں ک-ن- پ- ب-ئ-ں ط-ف- ------------------------ ‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ 0
w-ha- ko--y par-u-t-y ---t---i --raf w____ k____ p__ u____ h____ k_ t____ w-h-n k-n-y p-r u-t-y h-a-h k- t-r-f ------------------------------------ wahan konay par ultay haath ki taraf
Mudi se mi. ‫م-ھے--ل---ہ-‬ ‫____ ج___ ہ__ ‫-ج-ے ج-د- ہ-‬ -------------- ‫مجھے جلدی ہے‬ 0
m---- ja-----ai m____ j____ h__ m-j-e j-l-i h-i --------------- mujhe jaldi hai
Imam čas. ‫میر- پ---و----ے‬ ‫____ پ__ و__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س و-ت ہ-‬ ----------------- ‫میرے پاس وقت ہے‬ 0
m--e-pa-s-w-q- -ai m___ p___ w___ h__ m-r- p-a- w-q- h-i ------------------ mere paas waqt hai
Prosim, peljite počasneje. ‫آہس-- -ل-ئ-ے‬ ‫_____ چ______ ‫-ہ-ت- چ-ا-ی-‬ -------------- ‫آہستہ چلائیے‬ 0
aa-i--aa-chl-yie a_______ c______ a-h-s-a- c-l-y-e ---------------- aahistaa chlayie
Tukaj se, prosim, ustavite. ‫---- روک-د-جی-‬ ‫____ ر__ د_____ ‫-ہ-ں ر-ک د-ج-ے- ---------------- ‫یہاں روک دیجیے‬ 0
y--an-rok ---iye y____ r__ d_____ y-h-n r-k d-g-y- ---------------- yahan rok degiye
Počakajte, prosim, trenutek. ‫----ی --ر--ن-ظ----ی---‬ ‫_____ د__ ا_____ ک_____ ‫-ھ-ڑ- د-ر ا-ت-ا- ک-ج-ے- ------------------------ ‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ 0
th-ri---r--n-z--r -i-ji-e t____ d__ i______ k______ t-o-i d-r i-t-a-r k-i-i-e ------------------------- thori der intzaar kiijiye
Takoj bom nazaj. ‫م-- ا--ی--اپ--آتا --ں‬ ‫___ ا___ و___ آ__ ہ___ ‫-ی- ا-ھ- و-پ- آ-ا ہ-ں- ----------------------- ‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ 0
m--n-fo-"---ta---n m___ f___ a___ h__ m-i- f-r- a-t- h-n ------------------ mein for" aata hon
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. ‫-ج-- ا----سید--ی-ی-‬ ‫____ ا__ ر___ د_____ ‫-ج-ے ا-ک ر-ی- د-ج-ے- --------------------- ‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ 0
m-jhe--i- --s-e--degi-e m____ a__ r_____ d_____ m-j-e a-k r-s-e- d-g-y- ----------------------- mujhe aik raseed degiye
Nimam drobiža. ‫م-رے--اس-ک-ّ-ے-پیسے-ن--- ہ--‬ ‫____ پ__ ک___ پ___ ن___ ہ___ ‫-ی-ے پ-س ک-ّ-ے پ-س- ن-ی- ہ-ں- ------------------------------ ‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬ 0
m----paa- --ut-----i----n--i h--n m___ p___ c_____ p_____ n___ h___ m-r- p-a- c-u-t- p-i-a- n-h- h-i- --------------------------------- mere paas chutte paisay nahi hain
V redu, ostanek je za vas. ‫---ک --،----ی -پ -----‬ ‫____ ہ__ ب___ آ_ ر_____ ‫-ھ-ک ہ-، ب-ق- آ- ر-ھ-ے- ------------------------ ‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ 0
the-- ---- --qi aap -a-hi-e t____ h___ b___ a__ r______ t-e-k h-i- b-q- a-p r-k-i-e --------------------------- theek hai, baqi aap rakhiye
Peljite me na ta naslov. ‫مجھ- -- -ت---- -ہن-- دیں‬ ‫____ ا_ پ__ پ_ پ____ د___ ‫-ج-ے ا- پ-ے پ- پ-ن-ا د-ں- -------------------------- ‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ 0
mu-h- -s p--ta- --- po-n-ha --n m____ i_ p_____ p__ p______ d__ m-j-e i- p-t-a- p-r p-u-c-a d-n ------------------------------- mujhe is pattay par pouncha den
Peljite me do mojega hotela. ‫م-ھ----ر--ہ----م-ں ---------‬ ‫____ م___ ہ___ م__ پ____ د___ ‫-ج-ے م-ر- ہ-ٹ- م-ں پ-ن-ا د-ں- ------------------------------ ‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ 0
m--he me-e ho--- mei- p---cha -en m____ m___ h____ m___ p______ d__ m-j-e m-r- h-t-l m-i- p-u-c-a d-n --------------------------------- mujhe mere hotel mein pouncha den
Peljite me na obalo. ‫م--ے -م----کے کن--------- --ں‬ ‫____ س____ ک_ ک____ پ____ د___ ‫-ج-ے س-ن-ر ک- ک-ا-ے پ-ن-ا د-ں- ------------------------------- ‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ 0
muj---sa---dar--e--in-r--po--ch- -en m____ s_______ k_ k_____ p______ d__ m-j-e s-m-n-a- k- k-n-r- p-u-c-a d-n ------------------------------------ mujhe samandar ke kinare pouncha den

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -