Jezikovni vodič

sl Taksi   »   ur ‫ٹیکسی میں‬

38 [osemintrideset]

Taksi

Taksi

‫38 [اڑتیس]‬

artees

‫ٹیکسی میں‬

taxy mein

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina urdujščina Igraj Več
Prosim, pokličite taksi. ‫-ی-س---- بل- دیں‬ ‫_____ ک_ ب__ د___ ‫-ی-س- ک- ب-ا د-ں- ------------------ ‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ 0
tax- ko b--a- --n t___ k_ b____ d__ t-x- k- b-l-a d-n ----------------- taxy ko bulaa den
Koliko stane prevoz do železniške postaje? ‫-سٹی-ن تک ---کرا---کتنا -و گ-؟‬ ‫______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_ گ___ ‫-س-ی-ن ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ- گ-؟- -------------------------------- ‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ 0
s-ati-- t----a k-raya-----a-----a? s______ t__ k_ k_____ k____ h_ g__ s-a-i-n t-k k- k-r-y- k-t-a h- g-? ---------------------------------- station tak ka kiraya kitna ho ga?
Koliko stane prevoz do letališča? ‫--ر--رٹ -ک--ا کرا-ہ----ا--و-ا-‬ ‫_______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_____ ‫-ئ-پ-ر- ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-گ-؟- -------------------------------- ‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ 0
air--rt---k k- k--a----it-a h---? a______ t__ k_ k_____ k____ h____ a-r-o-t t-k k- k-r-y- k-t-a h-g-? --------------------------------- airport tak ka kiraya kitna hoga?
Prosim naravnost. ‫س---ے-چل--‬ ‫_____ چ____ ‫-ی-ھ- چ-ی-‬ ------------ ‫سیدھے چلیے‬ 0
se---ay-c--liye s______ c______ s-e-h-y c-a-i-e --------------- seedhay chaliye
Prosim tukaj na desno. ‫-ہا- --ئی---ڑ-ج--ں‬ ‫____ د____ م_ ج____ ‫-ہ-ں د-ئ-ں م- ج-ی-‬ -------------------- ‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ 0
y-han-s-e-ha- h-------r-m-rr y____ s______ h____ p__ m___ y-h-n s-e-h-y h-a-h p-r m-r- ---------------------------- yahan seedhay haath par murr
Prosim tam na vogalu na levo. ‫و-اں -ونے ---ب-ئی--ط--‬ ‫____ ک___ پ_ ب____ ط___ ‫-ہ-ں ک-ن- پ- ب-ئ-ں ط-ف- ------------------------ ‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ 0
wah-- --n-- --r-u---y -aat- k- -ar-f w____ k____ p__ u____ h____ k_ t____ w-h-n k-n-y p-r u-t-y h-a-h k- t-r-f ------------------------------------ wahan konay par ultay haath ki taraf
Mudi se mi. ‫مجھے جلد- ہے‬ ‫____ ج___ ہ__ ‫-ج-ے ج-د- ہ-‬ -------------- ‫مجھے جلدی ہے‬ 0
m---- -a--i-h-i m____ j____ h__ m-j-e j-l-i h-i --------------- mujhe jaldi hai
Imam čas. ‫م-ر---ا----- -ے‬ ‫____ پ__ و__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س و-ت ہ-‬ ----------------- ‫میرے پاس وقت ہے‬ 0
mer- -a-s-w-q- h-i m___ p___ w___ h__ m-r- p-a- w-q- h-i ------------------ mere paas waqt hai
Prosim, peljite počasneje. ‫--س-ہ--لا-ی-‬ ‫_____ چ______ ‫-ہ-ت- چ-ا-ی-‬ -------------- ‫آہستہ چلائیے‬ 0
aa----aa ch-ayie a_______ c______ a-h-s-a- c-l-y-e ---------------- aahistaa chlayie
Tukaj se, prosim, ustavite. ‫-------ک -ی-ی-‬ ‫____ ر__ د_____ ‫-ہ-ں ر-ک د-ج-ے- ---------------- ‫یہاں روک دیجیے‬ 0
ya--n --k-d-g--e y____ r__ d_____ y-h-n r-k d-g-y- ---------------- yahan rok degiye
Počakajte, prosim, trenutek. ‫ت---ی-د-- -ن-ظار--ی---‬ ‫_____ د__ ا_____ ک_____ ‫-ھ-ڑ- د-ر ا-ت-ا- ک-ج-ے- ------------------------ ‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ 0
tho-- --r--nt--ar-kiiji-e t____ d__ i______ k______ t-o-i d-r i-t-a-r k-i-i-e ------------------------- thori der intzaar kiijiye
Takoj bom nazaj. ‫-ی--ا--ی -ا-س آت- ہوں‬ ‫___ ا___ و___ آ__ ہ___ ‫-ی- ا-ھ- و-پ- آ-ا ہ-ں- ----------------------- ‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ 0
m--n--o-"--a-a hon m___ f___ a___ h__ m-i- f-r- a-t- h-n ------------------ mein for" aata hon
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. ‫-جھے ا-ک--سید--یجیے‬ ‫____ ا__ ر___ د_____ ‫-ج-ے ا-ک ر-ی- د-ج-ے- --------------------- ‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ 0
muj-e---- r----d d----e m____ a__ r_____ d_____ m-j-e a-k r-s-e- d-g-y- ----------------------- mujhe aik raseed degiye
Nimam drobiža. ‫-ی-ے -ا--ک-ّ-- پ--ے ن--- ---‬ ‫____ پ__ ک___ پ___ ن___ ہ___ ‫-ی-ے پ-س ک-ّ-ے پ-س- ن-ی- ہ-ں- ------------------------------ ‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬ 0
mere----s--h-t-e --isa-----i--ain m___ p___ c_____ p_____ n___ h___ m-r- p-a- c-u-t- p-i-a- n-h- h-i- --------------------------------- mere paas chutte paisay nahi hain
V redu, ostanek je za vas. ‫-ھیک ہے، -ا-------ک--ے‬ ‫____ ہ__ ب___ آ_ ر_____ ‫-ھ-ک ہ-، ب-ق- آ- ر-ھ-ے- ------------------------ ‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ 0
t-e-k-h--,--aqi --p --kh--e t____ h___ b___ a__ r______ t-e-k h-i- b-q- a-p r-k-i-e --------------------------- theek hai, baqi aap rakhiye
Peljite me na ta naslov. ‫م-ھ- اس پ-ے پ----نچ- -یں‬ ‫____ ا_ پ__ پ_ پ____ د___ ‫-ج-ے ا- پ-ے پ- پ-ن-ا د-ں- -------------------------- ‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ 0
muj-- is pa--a- --- --u-c-a -en m____ i_ p_____ p__ p______ d__ m-j-e i- p-t-a- p-r p-u-c-a d-n ------------------------------- mujhe is pattay par pouncha den
Peljite me do mojega hotela. ‫مجھے می-- ہو-----ں -ہنچ- دیں‬ ‫____ م___ ہ___ م__ پ____ د___ ‫-ج-ے م-ر- ہ-ٹ- م-ں پ-ن-ا د-ں- ------------------------------ ‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ 0
mujh----re h---l mein -----h- den m____ m___ h____ m___ p______ d__ m-j-e m-r- h-t-l m-i- p-u-c-a d-n --------------------------------- mujhe mere hotel mein pouncha den
Peljite me na obalo. ‫مج-- س---ر -ے -نا-ے-پ---ا-د--‬ ‫____ س____ ک_ ک____ پ____ د___ ‫-ج-ے س-ن-ر ک- ک-ا-ے پ-ن-ا د-ں- ------------------------------- ‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ 0
m-j-- sa-a--a- -e -in-r--p---ch- den m____ s_______ k_ k_____ p______ d__ m-j-e s-m-n-a- k- k-n-r- p-u-c-a d-n ------------------------------------ mujhe samandar ke kinare pouncha den

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -