Jezikovni vodič

sl Taksi   »   ur ‫ٹیکسی میں‬

38 [osemintrideset]

Taksi

Taksi

‫38 [اڑتیس]‬

artees

‫ٹیکسی میں‬

taxy mein

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina urdujščina Igraj Več
Prosim, pokličite taksi. ‫-یکسی کو ب-ا ---‬ ‫_____ ک_ ب__ د___ ‫-ی-س- ک- ب-ا د-ں- ------------------ ‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ 0
taxy--- bu--- --n t___ k_ b____ d__ t-x- k- b-l-a d-n ----------------- taxy ko bulaa den
Koliko stane prevoz do železniške postaje? ‫-س-ی-- ت- ---ک---ہ -تنا -- گ--‬ ‫______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_ گ___ ‫-س-ی-ن ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ- گ-؟- -------------------------------- ‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ 0
s-atio------ka -i--y- ki-n- ho g-? s______ t__ k_ k_____ k____ h_ g__ s-a-i-n t-k k- k-r-y- k-t-a h- g-? ---------------------------------- station tak ka kiraya kitna ho ga?
Koliko stane prevoz do letališča? ‫-ئ-پو-- -ک ک- کرا-ہ----ا--و-ا؟‬ ‫_______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_____ ‫-ئ-پ-ر- ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-گ-؟- -------------------------------- ‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ 0
ai-port -a- -a-ki--ya -i--- -oga? a______ t__ k_ k_____ k____ h____ a-r-o-t t-k k- k-r-y- k-t-a h-g-? --------------------------------- airport tak ka kiraya kitna hoga?
Prosim naravnost. ‫سید-ے--ل--‬ ‫_____ چ____ ‫-ی-ھ- چ-ی-‬ ------------ ‫سیدھے چلیے‬ 0
s----ay----liye s______ c______ s-e-h-y c-a-i-e --------------- seedhay chaliye
Prosim tukaj na desno. ‫ی-اں-دائیں -- --ی-‬ ‫____ د____ م_ ج____ ‫-ہ-ں د-ئ-ں م- ج-ی-‬ -------------------- ‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ 0
y-han -e------h---h p-r-mu-r y____ s______ h____ p__ m___ y-h-n s-e-h-y h-a-h p-r m-r- ---------------------------- yahan seedhay haath par murr
Prosim tam na vogalu na levo. ‫وہاں-کونے پ--با-یں ط--‬ ‫____ ک___ پ_ ب____ ط___ ‫-ہ-ں ک-ن- پ- ب-ئ-ں ط-ف- ------------------------ ‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ 0
wahan-ko--- -ar-u---y-----h ki--ar-f w____ k____ p__ u____ h____ k_ t____ w-h-n k-n-y p-r u-t-y h-a-h k- t-r-f ------------------------------------ wahan konay par ultay haath ki taraf
Mudi se mi. ‫م--ے-جلد- -ے‬ ‫____ ج___ ہ__ ‫-ج-ے ج-د- ہ-‬ -------------- ‫مجھے جلدی ہے‬ 0
m--h----ldi-h-i m____ j____ h__ m-j-e j-l-i h-i --------------- mujhe jaldi hai
Imam čas. ‫--رے---س --ت ہ-‬ ‫____ پ__ و__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س و-ت ہ-‬ ----------------- ‫میرے پاس وقت ہے‬ 0
me----a-s----t--ai m___ p___ w___ h__ m-r- p-a- w-q- h-i ------------------ mere paas waqt hai
Prosim, peljite počasneje. ‫آ--ت- چلا---‬ ‫_____ چ______ ‫-ہ-ت- چ-ا-ی-‬ -------------- ‫آہستہ چلائیے‬ 0
a-hi--aa--hl-yie a_______ c______ a-h-s-a- c-l-y-e ---------------- aahistaa chlayie
Tukaj se, prosim, ustavite. ‫یہا--روک-د-ج--‬ ‫____ ر__ د_____ ‫-ہ-ں ر-ک د-ج-ے- ---------------- ‫یہاں روک دیجیے‬ 0
y--an-ro---e---e y____ r__ d_____ y-h-n r-k d-g-y- ---------------- yahan rok degiye
Počakajte, prosim, trenutek. ‫-ھو-ی --ر --تظا- -یج--‬ ‫_____ د__ ا_____ ک_____ ‫-ھ-ڑ- د-ر ا-ت-ا- ک-ج-ے- ------------------------ ‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ 0
t-o-i der in---ar-kiijiye t____ d__ i______ k______ t-o-i d-r i-t-a-r k-i-i-e ------------------------- thori der intzaar kiijiye
Takoj bom nazaj. ‫--- --ھی-وا-س---ا--وں‬ ‫___ ا___ و___ آ__ ہ___ ‫-ی- ا-ھ- و-پ- آ-ا ہ-ں- ----------------------- ‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ 0
mei- -o-- -at- -on m___ f___ a___ h__ m-i- f-r- a-t- h-n ------------------ mein for" aata hon
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. ‫م--ے-ا-- رس-د دیجیے‬ ‫____ ا__ ر___ د_____ ‫-ج-ے ا-ک ر-ی- د-ج-ے- --------------------- ‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ 0
mujhe -i---ase-- -eg--e m____ a__ r_____ d_____ m-j-e a-k r-s-e- d-g-y- ----------------------- mujhe aik raseed degiye
Nimam drobiža. ‫-ی-ے پاس---ّ-- پیسے-ن-----یں‬ ‫____ پ__ ک___ پ___ ن___ ہ___ ‫-ی-ے پ-س ک-ّ-ے پ-س- ن-ی- ہ-ں- ------------------------------ ‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬ 0
mer---aa-----t-e-pais-y -ahi-h-in m___ p___ c_____ p_____ n___ h___ m-r- p-a- c-u-t- p-i-a- n-h- h-i- --------------------------------- mere paas chutte paisay nahi hain
V redu, ostanek je za vas. ‫ٹھ-ک ہ----ا----پ --ھ-ے‬ ‫____ ہ__ ب___ آ_ ر_____ ‫-ھ-ک ہ-، ب-ق- آ- ر-ھ-ے- ------------------------ ‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ 0
th-e- ha-, -a-i aa---a--iye t____ h___ b___ a__ r______ t-e-k h-i- b-q- a-p r-k-i-e --------------------------- theek hai, baqi aap rakhiye
Peljite me na ta naslov. ‫--ھ--اس---- -ر------ دیں‬ ‫____ ا_ پ__ پ_ پ____ د___ ‫-ج-ے ا- پ-ے پ- پ-ن-ا د-ں- -------------------------- ‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ 0
m---e-is p-tta--par--ou-ch- d-n m____ i_ p_____ p__ p______ d__ m-j-e i- p-t-a- p-r p-u-c-a d-n ------------------------------- mujhe is pattay par pouncha den
Peljite me do mojega hotela. ‫م-ھ--م-ر- ہ-ٹل---ں-پ--چا--یں‬ ‫____ م___ ہ___ م__ پ____ د___ ‫-ج-ے م-ر- ہ-ٹ- م-ں پ-ن-ا د-ں- ------------------------------ ‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ 0
m------ere-hote- m-i--po---ha den m____ m___ h____ m___ p______ d__ m-j-e m-r- h-t-l m-i- p-u-c-a d-n --------------------------------- mujhe mere hotel mein pouncha den
Peljite me na obalo. ‫-ج-ے -من----- --ارے--ہن-ا --ں‬ ‫____ س____ ک_ ک____ پ____ د___ ‫-ج-ے س-ن-ر ک- ک-ا-ے پ-ن-ا د-ں- ------------------------------- ‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ 0
muj-- ----n-ar -e-----re---u-c-a--en m____ s_______ k_ k_____ p______ d__ m-j-e s-m-n-a- k- k-n-r- p-u-c-a d-n ------------------------------------ mujhe samandar ke kinare pouncha den

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -