| pisati |
წ--ა
წ___
წ-რ-
----
წერა
0
t-'-ra
t_____
t-'-r-
------
ts'era
|
|
| On je napisal pismo. |
ი--წ-რილ----რდ-.
ი_ წ_____ წ_____
ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა-
----------------
ის წერილს წერდა.
0
i---s'e--l- ---e-da.
i_ t_______ t_______
i- t-'-r-l- t-'-r-a-
--------------------
is ts'erils ts'erda.
|
On je napisal pismo.
ის წერილს წერდა.
is ts'erils ts'erda.
|
| In ona je napisala razglednico. |
ი- ბა-ა-ს-წე--ა.
ი_ ბ_____ წ_____
ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა-
----------------
ის ბარათს წერდა.
0
is-b--at--t-'e--a.
i_ b_____ t_______
i- b-r-t- t-'-r-a-
------------------
is barats ts'erda.
|
In ona je napisala razglednico.
ის ბარათს წერდა.
is barats ts'erda.
|
| brati |
კი-ხ-ა
კ_____
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k'---hva
k_______
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
|
|
| On je bral revijo. |
ის --რნალს--ი---ლობდ-.
ი_ ჟ______ კ__________
ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
----------------------
ის ჟურნალს კითხულობდა.
0
i- zhurna----'-tkh--o--a.
i_ z_______ k____________
i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-.
-------------------------
is zhurnals k'itkhulobda.
|
On je bral revijo.
ის ჟურნალს კითხულობდა.
is zhurnals k'itkhulobda.
|
| In ona je brala knjigo. |
და-ის წ-გნ--კი------დ-.
დ_ ი_ წ____ კ__________
დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
-----------------------
და ის წიგნს კითხულობდა.
0
d- is--s'ig-s--'it-hu---d-.
d_ i_ t______ k____________
d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-.
---------------------------
da is ts'igns k'itkhulobda.
|
In ona je brala knjigo.
და ის წიგნს კითხულობდა.
da is ts'igns k'itkhulobda.
|
| vzeti |
აღე-ა
ა____
ა-ე-ა
-----
აღება
0
a-h--a
a_____
a-h-b-
------
agheba
|
|
| Vzel je eno cigareto. |
მა- --გარ-ტ---ი--.
მ__ ს_______ ა____
მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-.
------------------
მან სიგარეტი აიღო.
0
ma-----a---'- -i-ho.
m__ s________ a_____
m-n s-g-r-t-i a-g-o-
--------------------
man sigaret'i aigho.
|
Vzel je eno cigareto.
მან სიგარეტი აიღო.
man sigaret'i aigho.
|
| Vzela je en košček čokolade. |
მან -რთ---ა-------კოლადი--ი--.
მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____
მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-.
------------------------------
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
0
m-- ---i n-c--er- --ok'-l-di---gh-.
m__ e___ n_______ s_________ a_____
m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o-
-----------------------------------
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
|
Vzela je en košček čokolade.
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
|
| On je bil nezvest, ona pa zvesta. |
ი--[კ--ი]-არ ი-ო-ერ--უ--,-ი--[-ა-ი] -ი - ერ--ულ---ყ-.
ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___
ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო-
-----------------------------------------------------
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
0
i- -k--tsi] -r-----e--guli,--- -kal---k'i-– er--uli--q-.
i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___
i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o-
--------------------------------------------------------
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
|
On je bil nezvest, ona pa zvesta.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
|
| On je bil len, ona pa marljiva. |
ის-[კ-ც-] ---მ-ც---ყ-, -- -ქალი- -ი ----ჯი-ი.
ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______
ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-.
---------------------------------------------
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
0
i- -k'----- -ar----- --o, is-[---i---'--–--ej--i.
i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______
i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-.
-------------------------------------------------
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
|
On je bil len, ona pa marljiva.
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
|
| On je bil reven, ona pa bogata. |
ის-[კაცი- ღ-რ-ბ--იყ-- ---[---ი]-კ- – მდ--არი.
ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______
ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი-
---------------------------------------------
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
0
is-[k-ats----ha--bi i--,-i- [----]-k---– --i--r-.
i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______
i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i-
-------------------------------------------------
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
|
On je bil reven, ona pa bogata.
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
|
| On ni imel denarja, pač pa dolgove. |
მ---ფუ-- კი----ჰ-ო--ა- არ--ე- -ა---ი.
მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______
მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-.
-------------------------------------
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
0
m----ul- -'i ar-hko-da- a-ame- va--b-.
m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______
m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-.
--------------------------------------
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
|
On ni imel denarja, pač pa dolgove.
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
|
| On ni imel sreče, pač pa smolo. |
მას ი--ალ--ა---ქ-ნდ-- რ-დგ---უ--ბლ-----.
მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___
მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
0
m-- igh-a-- -- hkonda- ----------hb-- i-o.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
|
On ni imel sreče, pač pa smolo.
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
|
| On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen. |
ი- წ---ა-ე-უ-ი-კი---ა,--ა-უ--ტ-ბ-ლი-იყ-.
ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___
ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
0
is t----m--'------k----r-, ts'-r-mat'e---i-i--.
i_ t_____________ k__ a___ t______________ i___
i- t-'-r-a-'-b-l- k-i a-a- t-'-r-m-t-e-e-i i-o-
-----------------------------------------------
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
|
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen.
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
|
| On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen. |
ის---აყ-ფ------ ა--,-უკ---ოფილო -ყო.
ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___
ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო-
------------------------------------
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
0
is-----q--i-- -'---r-- uk-m--opilo--q-.
i_ k_________ k__ a___ u__________ i___
i- k-m-q-p-l- k-i a-a- u-'-a-o-i-o i-o-
---------------------------------------
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
|
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen.
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
|
| On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen. |
ი---ედ--ე-ი კ--ა--- ----ე- -ბ-დ-რ- ი--.
ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___
ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო-
---------------------------------------
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
0
i- bed---r--k-----a---r--ed -be--ri iq-.
i_ b_______ k__ a___ a_____ u______ i___
i- b-d-i-r- k-i a-a- a-a-e- u-e-u-i i-o-
----------------------------------------
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
|
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen.
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
|
| On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen. |
ის ----ა--ური-კ---რ --ო--ა-ა----უშნ- -ყო.
ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___
ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო-
-----------------------------------------
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
0
i---im-'at--ur---'- a--iqo,-a-a----u-hn- -qo.
i_ s___________ k__ a_ i___ a_____ u____ i___
i- s-m-'-t-i-r- k-i a- i-o- a-a-e- u-h-o i-o-
---------------------------------------------
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.
|
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen.
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.
|