| očala |
----
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
ay-ak
a____
a-n-k
-----
aynak
|
|
| Pozabil je svoja očala. |
-----ن---ینک --و- -ی---ے--
__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_
-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- --
----------------------------
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
0
w-- ap-i-ayna--b---l-gay- h-i--
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
Pozabil je svoja očala.
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
| Kje neki ima svoja očala? |
اس-- ---ک-ک--ں ہ--؟
____ ع___ ک___ ہ_ ؟_
-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟-
---------------------
اسکی عینک کہاں ہے ؟
0
u--i ayn-k ---a- --i?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
Kje neki ima svoja očala?
اسکی عینک کہاں ہے ؟
uski aynak kahan hai?
|
| ura |
----
_____
-ھ-ی-
------
گھڑی
0
gha-i
g____
g-a-i
-----
ghari
|
|
| Njegova ura je pokvarjena. |
--ک- گ--- خ--- -ے -
____ گ___ خ___ ہ_ -_
-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- --
---------------------
اسکی گھڑی خراب ہے -
0
usk- g---i -har-b ha---
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
Njegova ura je pokvarjena.
اسکی گھڑی خراب ہے -
uski ghari kharab hai -
|
| Ura visi na steni. |
گھ-ی-دی-ار پر ل--- ہ---
____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_
-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- --
-------------------------
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
0
g---- --ewar -a---at-----ai--
g____ d_____ p__ l_____ h__ -
g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i -
-----------------------------
ghari deewar par lataki hai -
|
Ura visi na steni.
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
ghari deewar par lataki hai -
|
| potni list |
پ---ورٹ
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورٹ
0
p--s-o-t
p_______
p-s-p-r-
--------
passport
|
potni list
پاسپورٹ
passport
|
| On je izgubil svoj potni list. |
اس-- پ-سپ-رٹ-گم--و-گ-- ہ- -
____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_
-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- --
-----------------------------
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
0
u-k---assport---m ----ay- h-i--
u___ p_______ g__ h_ g___ h__ -
u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i -
-------------------------------
uska passport gum ho gaya hai -
|
On je izgubil svoj potni list.
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
uska passport gum ho gaya hai -
|
| Le kje ima svoj potni list? |
ا-----ا-پ-رٹ -ہ---ہے--
____ پ______ ک___ ہ_ ؟_
-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
0
u--- pa-sp--- --h-n---i?
u___ p_______ k____ h___
u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i-
------------------------
uska passport kahin hai?
|
Le kje ima svoj potni list?
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
uska passport kahin hai?
|
| oni – njihov |
-ہ-- ا --ا
__ – ا ن___
-ہ – ا ن-ا-
------------
وہ – ا نکا
0
woh-ni-a
w__ n___
w-h n-k-
--------
woh nika
|
oni – njihov
وہ – ا نکا
woh nika
|
| Otroci ne morejo najti svojih staršev. |
ب-ے ا-ن- -ا---- -ے-ن--ں م- -ار----یں -
___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_
-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں --
----------------------------------------
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
0
bac-ay apne w---a-- ------i-mi- p----a- -a-n--
b_____ a___ w______ s_ n___ m__ p__ h__ h___ -
b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- -
----------------------------------------------
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
| Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! |
لی--------وا--ین ---آرہ- --ں-!
____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_
-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !-
--------------------------------
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
0
l-kin----a- -a-d-i- --- a-h-y----n-!
l____ u____ w______ w__ a____ h___ !
l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- !
------------------------------------
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
| vi – vaš |
آ--– آپ---
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
aap --p ka
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
vi – vaš
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
| Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? |
-پ کا --ر--ی-------؟--س-- مول-،
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
0
a---k- ---ar k-isa---ha ------?
a__ k_ s____ k____ r___ m______
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-?
-------------------------------
aap ka safar kaisa raha mister?
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
aap ka safar kaisa raha mister?
|
| Kje je vaša žena, gospod Müller? |
-پ -- ب--ی ---ں -ے-؟--سٹر--و---
__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____
-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
0
aa- ki --w--kah-- h-- ---t-r?
a__ k_ b___ k____ h__ m______
a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-?
-----------------------------
aap ki biwi kahan hai mister?
|
Kje je vaša žena, gospod Müller?
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
aap ki biwi kahan hai mister?
|
| ona – njen |
آپ-–----کا
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
a-- aap-ka
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
ona – njen
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
| Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? |
---ک----ر --س--رہ- --م-ز-ش---
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-
-------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
0
a-p k--saf-- ka-s- rah---r- --m-?
a__ k_ s____ k____ r___ m__ s____
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-?
---------------------------------
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
| Kje je vaš mož, gospa Schmidt? |
مس- شمڈ،--پ -ے-شوہ- کہاں-ہیں ؟
___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_
-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟-
--------------------------------
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
0
a------shohar -a--n ---n,-m-s shm-?
a__ k_ s_____ k____ h____ m__ s____
a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-?
-----------------------------------
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|