Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   ur ‫قوائد اضافی 2‬

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

saransath

‫قوائد اضافی 2‬

qawaid izafi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina urdujščina Igraj Več
očala ‫--نک‬ ‫_____ ‫-ی-ک- ------ ‫عینک‬ 0
a--ak a____ a-n-k ----- aynak
Pozabil je svoja očala. ‫-ہ--پنی-ع--- بھو- --ا ----‬ ‫__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_ ‫-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- -- ---------------------------- ‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ 0
w-- -pni-a-----b---l -a---h-i-- w__ a___ a____ b____ g___ h__ - w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i - ------------------------------- woh apni aynak bhool gaya hai -
Kje neki ima svoja očala? ‫--کی ---ک -ہ-ں--- -‬ ‫____ ع___ ک___ ہ_ ؟_ ‫-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟- --------------------- ‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ 0
u-ki-a---k --h-n---i? u___ a____ k____ h___ u-k- a-n-k k-h-n h-i- --------------------- uski aynak kahan hai?
ura ‫گھ-ی‬ ‫_____ ‫-ھ-ی- ------ ‫گھڑی‬ 0
g---i g____ g-a-i ----- ghari
Njegova ura je pokvarjena. ‫ا-کی گ----خرا- ہے -‬ ‫____ گ___ خ___ ہ_ -_ ‫-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- -- --------------------- ‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ 0
u-k---har--k---ab--a- - u___ g____ k_____ h__ - u-k- g-a-i k-a-a- h-i - ----------------------- uski ghari kharab hai -
Ura visi na steni. ‫---- -یوا---- -ٹکی-ہے -‬ ‫____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_ ‫-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- -- ------------------------- ‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ 0
g-ar- dee--- -a--la-ak- --i - g____ d_____ p__ l_____ h__ - g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i - ----------------------------- ghari deewar par lataki hai -
potni list ‫-اس-ور-‬ ‫________ ‫-ا-پ-ر-‬ --------- ‫پاسپورٹ‬ 0
pa-s-o-t p_______ p-s-p-r- -------- passport
On je izgubil svoj potni list. ‫اس-ا----پور--گ- ہو---- -ے--‬ ‫____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_ ‫-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- -- ----------------------------- ‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ 0
u--a-p--sp--- --m ho g--a-hai - u___ p_______ g__ h_ g___ h__ - u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i - ------------------------------- uska passport gum ho gaya hai -
Le kje ima svoj potni list? ‫ا----پ--پو------ں-ہ- -‬ ‫____ پ______ ک___ ہ_ ؟_ ‫-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟- ------------------------ ‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ 0
u-ka---ssport k------ai? u___ p_______ k____ h___ u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i- ------------------------ uska passport kahin hai?
oni – njihov ‫-- --ا نک-‬ ‫__ – ا ن___ ‫-ہ – ا ن-ا- ------------ ‫وہ – ا نکا‬ 0
w-h---ka w__ n___ w-h n-k- -------- woh nika
Otroci ne morejo najti svojih staršev. ‫--- --ن---ال----س-----ں--- -ار-ے--ی---‬ ‫___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_ ‫-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں -- ---------------------------------------- ‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ 0
bach-y-a-ne -aldai--s---ahi-m-l---r --i-h-in-- b_____ a___ w______ s_ n___ m__ p__ h__ h___ - b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- - ---------------------------------------------- bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! ‫ل-ک--انک---ال-ین وہ-آ-ہ- ہ-- !‬ ‫____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_ ‫-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !- -------------------------------- ‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ 0
lek-n-----y--a---i- w-- ar--y ---n ! l____ u____ w______ w__ a____ h___ ! l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- ! ------------------------------------ lekin unkay waldain woh arhay hain !
vi – vaš ‫آپ---آ- کا‬ ‫__ – آ_ ک__ ‫-پ – آ- ک-‬ ------------ ‫آپ – آپ کا‬ 0
aa---a--ka a__ a__ k_ a-p a-p k- ---------- aap aap ka
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? ‫-پ ک- -فر کی---رہ- --م--ر --ل--‬ ‫__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____ ‫-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،- --------------------------------- ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ 0
aa--ka --f---ka--- ra-- m-ste-? a__ k_ s____ k____ r___ m______ a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-? ------------------------------- aap ka safar kaisa raha mister?
Kje je vaša žena, gospod Müller? ‫آپ -----وی ------ے ---س-ر-مو--،‬ ‫__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____ ‫-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،- --------------------------------- ‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ 0
a-- -----w- --h-n-h-----ste-? a__ k_ b___ k____ h__ m______ a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-? ----------------------------- aap ki biwi kahan hai mister?
ona – njen ‫آ--- -پ --‬ ‫__ – آ_ ک__ ‫-پ – آ- ک-‬ ------------ ‫آپ – آپ کا‬ 0
a-----p--a a__ a__ k_ a-p a-p k- ---------- aap aap ka
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? ‫آپ ک--سف- ک--- -ہا-- -س- ش-ڈ-‬ ‫__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____ ‫-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-‬ ------------------------------- ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ 0
aap--- sa--r -a-sa -ah- mr- ---d? a__ k_ s____ k____ r___ m__ s____ a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-? --------------------------------- aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? ‫م---ش--، آ- -ے----ر ک------ں ؟‬ ‫___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_ ‫-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟- -------------------------------- ‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ 0
aap ---sh-ha--kah-- h---- mrs shmd? a__ k_ s_____ k____ h____ m__ s____ a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-? ----------------------------------- aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -