| pisati |
לכתוב
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
l--htov
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
|
|
| On je napisal pismo. |
הוא--------ב-
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
hu---tav-m-k----.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
|
On je napisal pismo.
הוא כתב מכתב.
hu katav mikhtav.
|
| In ona je napisala razglednico. |
-היא-כתב- ג-וי-.
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
w-h-----v-h---uya-.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
|
In ona je napisala razglednico.
והיא כתבה גלויה.
w'hi katvah gluyah.
|
| brati |
ל----
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
l-qro
l____
l-q-o
-----
liqro
|
|
| On je bral revijo. |
ה------------.
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
h--qara magaz-n.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
|
On je bral revijo.
הוא קרא מגזין.
hu qara magazin.
|
| In ona je brala knjigo. |
וה-א -ר-ה---ר.
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
w--i---r--- s-fe-.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
|
In ona je brala knjigo.
והיא קראה ספר.
w'hi qar'ah sefer.
|
| vzeti |
לקח-
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
la---at
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
|
|
| Vzel je eno cigareto. |
--א ----ס--ר--.
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
hu ---ax ---a----.
h_ l____ s________
h- l-q-x s-g-r-a-.
------------------
hu laqax sigariah.
|
Vzel je eno cigareto.
הוא לקח סיגריה.
hu laqax sigariah.
|
| Vzela je en košček čokolade. |
-היא ל--- ח-י----ו-ולד-
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w'-- -a--a--x-t--hat--ho--lad.
w___ l_____ x_______ s________
w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-.
------------------------------
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
|
Vzela je en košček čokolade.
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
|
| On je bil nezvest, ona pa zvesta. |
-וא--א--יה --מן -ב- ה-א הייתה נ-מ-ה-
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
hu--o-hay-h n--em-n-av-- -- -a-tah--e-e-a--h.
h_ l_ h____ n______ a___ h_ h_____ n_________
h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h-
---------------------------------------------
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
|
On je bil nezvest, ona pa zvesta.
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
|
| On je bil len, ona pa marljiva. |
--א -י- ---ן-א-ל------יי-----ו---
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
h-----------l---a--l hi-----a---aru--ah.
h_ h____ a_____ a___ h_ h_____ x________
h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-.
----------------------------------------
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
|
On je bil len, ona pa marljiva.
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
|
| On je bil reven, ona pa bogata. |
ה-- --- ע-י---ל-היא-ה-------יר-.
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
h- -ay-h a-i-aval hi -a-t---a-hir-h.
h_ h____ a__ a___ h_ h_____ a_______
h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h-
------------------------------------
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
|
On je bil reven, ona pa bogata.
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
|
| On ni imel denarja, pač pa dolgove. |
לא -יה-ל--כס- ---חובו-.
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
l- h-ya--l- --e-ef --q xo-o-.
l_ h____ l_ k_____ r__ x_____
l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t-
-----------------------------
lo hayah lo khesef raq xovot.
|
On ni imel denarja, pač pa dolgove.
לא היה לו כסף רק חובות.
lo hayah lo khesef raq xovot.
|
| On ni imel sreče, pač pa smolo. |
-- --- ---מזל-אל------מ-ל.
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
lo-h-y-- -- mazal -l---------z-l.
l_ h____ l_ m____ e__ b___ m_____
l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l-
---------------------------------
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
|
On ni imel sreče, pač pa smolo.
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
|
| On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen. |
הוא-לא---ל-ח- רק ----.
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
hu-l--h-t-liax- r-q-ni-h-h--.
h_ l_ h________ r__ n________
h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-.
-----------------------------
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
|
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen.
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
|
| On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen. |
הוא--א-הי- מ-ו-ה, א-א-לא מ-וצ--
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
h--lo --------r-t-eh--e-- l- -er-----.
h_ l_ h____ m________ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-.
--------------------------------------
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
|
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen.
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
|
| On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen. |
הו- -א -י---או-ר א-א לא מאושר-
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
h- l--haya- m-'u--a- --a----me'-s-ar.
h_ l_ h____ m_______ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-.
-------------------------------------
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
|
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen.
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
|
| On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen. |
ה-א ל--היה ---ד,------- --מד.
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
h- l- h--ah ---ma-- e---lo -e-mad.
h_ l_ h____ n______ e__ l_ n______
h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-.
----------------------------------
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
|
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen.
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
|