Ti si tako len(a] – ne bodi vendar tako len(a)!
-ת-----כ- כ--עצ-ן----ת-–-אל-ת-ייה-----כל כ--ע--- --י--
__ / ה כ_ כ_ ע___ / י_ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ע___ / י___
-ת / ה כ- כ- ע-ל- / י- – א- ת-י-ה / י כ- כ- ע-ל- / י-!-
--------------------------------------------------------
את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!
0
a--h-a---o--k--h ats-an------n-t –------h-eh-tihii--o- ---- a--lan/a-sl----!
a______ k__ k___ a______________ – a_ t___________ k__ k___ a_______________
a-a-/-t k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t – a- t-h-e-/-i-i- k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t-
----------------------------------------------------------------------------
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
Ti si tako len(a] – ne bodi vendar tako len(a)!
את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo!
את-/ ה ישן--ל -- -רב- – -ל -יש- - י -------רב--
__ / ה י__ כ_ כ_ ה___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה י-ן כ- כ- ה-ב- – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!-
-------------------------------------------------
את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!
0
atah/a- yashen---sh-n-h ----kakh ha---- - -l ti-h-n/----ni-k-- -------rbeh!
a______ y______________ k__ k___ h_____ – a_ t____________ k__ k___ h______
a-a-/-t y-s-e-/-e-h-n-h k-l k-k- h-r-e- – a- t-s-a-/-i-h-i k-l k-k- h-r-e-!
---------------------------------------------------------------------------
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo!
את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno!
-- / ה -ג-ע - ה -ל--ך -א-ח--– -ל --י--- - -ל--ך ----ר!
__ / ה מ___ / ה כ_ כ_ מ____ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ______
-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר – א- ת-י- / י כ- כ- מ-ו-ר-
--------------------------------------------------------
את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!
0
at----t -e-i'---e-ia----l-kak- -e'ux-- --a-----y'-/ta----kol-kakh-m-'-x-r!
a______ m____________ k__ k___ m______ – a_ t___________ k__ k___ m_______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-h k-l k-k- m-'-x-r – a- t-g-'-/-a-i- k-l k-k- m-'-x-r-
--------------------------------------------------------------------------
atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno!
את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!
atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno!
את /---צ--ק-/-- -----כ- ---–-אל----ק - --ב-ול--ה---!
__ / ה צ___ / ת ב___ כ_ ר_ – א_ ת___ / י ב___ כ_ ר___
-ת / ה צ-ח- / ת ב-ו- כ- ר- – א- ת-ח- / י ב-ו- כ- ר-!-
------------------------------------------------------
את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!
0
ata-/a- t--xe-/----e--t b---l-k-h -a--- a- -it----/--saxqi ---- --h-ram!
a______ t______________ b____ k__ r__ – a_ t______________ b___ k__ r___
a-a-/-t t-o-e-/-s-x-q-t b-q-l k-h r-m – a- t-t-x-q-t-s-x-i b-o- k-h r-m-
------------------------------------------------------------------------
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno!
את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho!
-ת-- --מד-ר / --כ---- ב--ט-– -ל תד-- -------כך-בשקט!
__ / ה מ___ / ת כ_ כ_ ב___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ב_____
-ת / ה מ-ב- / ת כ- כ- ב-ק- – א- ת-ב- / י כ- כ- ב-ק-!-
------------------------------------------------------
את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!
0
a--h-at me-a--r/--da-e-et-k-- k-kh-be-h------ -l---da--r/----br--kol--akh--e---q-t!
a______ m________________ k__ k___ b_______ – a_ t______________ k__ k___ b________
a-a-/-t m-d-b-r-m-d-b-r-t k-l k-k- b-s-e-e- – a- t-d-b-r-t-d-b-i k-l k-k- b-s-e-e-!
-----------------------------------------------------------------------------------
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho!
את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko!
-ת-/ ---ותה----ר --- – א- --תה /---כל -- -רב--
__ / ה ש___ י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה ש-ת- י-ת- מ-י – א- ת-ת- / י כ- כ- ה-ב-!-
------------------------------------------------
את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!
0
at-h/-- -hoteh---o--- ----r ------- -l t-s-t-h/------ kol -a-h ha-beh!
a______ s____________ y____ m____ – a_ t_____________ k__ k___ h______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h y-t-r m-d-y – a- t-s-t-h-t-s-t- k-l k-k- h-r-e-!
----------------------------------------------------------------------
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko!
את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko!
-----ה---ש--- ת-------די –-אל --ש--/ י -- -ך-ה--ה!
__ / ה מ___ / ת י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה מ-ש- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!-
----------------------------------------------------
את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!
0
at-h/a--me'--h-n/-e-ash-ne- y---r mi--- –--l -e'-----/t---sh-i-kol kak--harb--!
a______ m__________________ y____ m____ – a_ t________________ k__ k___ h______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t y-t-r m-d-y – a- t-'-s-e-/-e-a-h-i k-l k-k- h-r-e-!
-------------------------------------------------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko!
את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!
atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
Ti preveč delaš – ne delaj toliko!
-- - ה----ד-/---יו----די------תע-ו--- --כ- כ- ----!
__ / ה ע___ / ת י___ מ__ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה ע-ב- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ב-ד / י כ- כ- ה-ב-!-
-----------------------------------------------------
את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!
0
a-ah/at-o-e---v-d-t-y-te- mi-a- –-al-t-'-v--/-a'---i--o---akh ha--eh!
a______ o__________ y____ m____ – a_ t______________ k__ k___ h______
a-a-/-t o-e-/-v-d-t y-t-r m-d-y – a- t-'-v-d-t-'-v-i k-l k-k- h-r-e-!
---------------------------------------------------------------------
atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
Ti preveč delaš – ne delaj toliko!
את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!
atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro!
את-/ ה נ--ע / - מ-ר מד- -----ת--ע-- י--- -ך-מ--!
__ / ה נ___ / ת מ__ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ____
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר מ-י – א- ת-ס- / י כ- כ- מ-ר-
--------------------------------------------------
את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!
0
at--/---n---'a-n--a'-t --he---i-a--- a----s'a-t-s'i -ol--akh----er!
a______ n_____________ m____ m____ – a_ t__________ k__ k___ m_____
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-h-r m-d-y – a- t-s-a-t-s-i k-l k-k- m-h-r-
-------------------------------------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro!
את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!
atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
Vstanite, gospod Müller!
-ו-, ---מיל-!
____ מ_ מ_____
-ו-, מ- מ-ל-!-
---------------
קום, מר מילר!
0
q--- -ar mi-er!
q___ m__ m_____
q-m- m-r m-l-r-
---------------
qum, mar miler!
Vstanite, gospod Müller!
קום, מר מילר!
qum, mar miler!
Sedite, gospod Müller!
--,--ר-מ-לר-
___ מ_ מ_____
-ב- מ- מ-ל-!-
--------------
שב, מר מילר!
0
s---, ----m----!
s____ m__ m_____
s-e-, m-r m-l-r-
----------------
shev, mar miler!
Sedite, gospod Müller!
שב, מר מילר!
shev, mar miler!
Ostanite na mestu, gospod Müller!
השא- ל---,-מ- --לר-
____ ל____ מ_ מ_____
-ש-ר ל-ב-, מ- מ-ל-!-
---------------------
השאר לשבת, מר מילר!
0
h-sha-er---shev-----ar -il-r!
h_______ l________ m__ m_____
h-s-a-e- l-s-e-e-, m-r m-l-r-
-----------------------------
hisha'er lashevet, mar miler!
Ostanite na mestu, gospod Müller!
השאר לשבת, מר מילר!
hisha'er lashevet, mar miler!
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.)
סב-נות-
________
-ב-נ-ת-
---------
סבלנות!
0
savla---!
s________
s-v-a-u-!
---------
savlanut!
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.)
סבלנות!
savlanut!
Ne hitite!
---ת-ה- ----
__ ת___ / י__
-ל ת-ה- / י-
--------------
אל תמהר / י!
0
a- -e---er-te-a-ari!
a_ t________________
a- t-m-h-r-t-m-h-r-!
--------------------
al temaher/temahari!
Ne hitite!
אל תמהר / י!
al temaher/temahari!
Počakajte trenutek!
-כה-/-- -גע-
___ / י ר____
-כ- / י ר-ע-
--------------
חכה / י רגע!
0
x-keh/-----r--a!
x_________ r____
x-k-h-x-k- r-g-!
----------------
xakeh/xaki rega!
Počakajte trenutek!
חכה / י רגע!
xakeh/xaki rega!
Bodite previdni!
---ר----!
____ / י__
-ז-ר / י-
-----------
הזהר / י!
0
hi---e--hi-a-a--!
h________________
h-z-h-r-h-z-h-r-!
-----------------
hizaher/hizahari!
Bodite previdni!
הזהר / י!
hizaher/hizahari!
Bodite točni!
דיי- / י-
____ / י__
-י-ק / י-
-----------
דייק / י!
0
d--e---a--i!
d___________
d-y-q-d-y-i-
------------
dayeq/dayqi!
Bodite točni!
דייק / י!
dayeq/dayqi!
Ne bodite neumni (trapasti)!
-ל ---יה-/ י ט-פש-/ --
__ ת____ / י ט___ / ה__
-ל ת-י-ה / י ט-פ- / ה-
------------------------
אל תהייה / י טיפש / ה!
0
a- t-hie-/tihi---pesh--ips--h!
a_ t__________ t______________
a- t-h-e-/-i-i t-p-s-/-i-s-a-!
------------------------------
al tihieh/tihi tipesh/tipshah!
Ne bodite neumni (trapasti)!
אל תהייה / י טיפש / ה!
al tihieh/tihi tipesh/tipshah!