Jezikovni vodič

sl Velelnik 1 (Imperativ 1)   »   cs Rozkazovací způsob 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina češčina Igraj Več
Ti si tako len(a] – ne bodi vendar tako len(a)! Ty j-i -ak-l-n- - ne--ď -a---ín--/--í-á! T_ j__ t__ l___ – n____ t__ l___ / l____ T- j-i t-k l-n- – n-b-ď t-k l-n- / l-n-! ---------------------------------------- Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! 0
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! Ty-s-íš-t-k--lo--o – nes-- ta- -lou-o! T_ s___ t__ d_____ – n____ t__ d______ T- s-í- t-k d-o-h- – n-s-i t-k d-o-h-! -------------------------------------- Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! 0
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! Ty př------š t------d- –-nec--ď-ta- p-zd-! T_ p________ t__ p____ – n_____ t__ p_____ T- p-i-h-z-š t-k p-z-ě – n-c-o- t-k p-z-ě- ------------------------------------------ Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! 0
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! T- se--měje- --k -a-----–--e-m----- --- --h-as! T_ s_ s_____ t__ n_____ – n_____ s_ t__ n______ T- s- s-ě-e- t-k n-h-a- – n-s-ě- s- t-k n-h-a-! ----------------------------------------------- Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! T---l---š t-- p---ch- --nemluv--a- po--c--! T_ m_____ t__ p______ – n_____ t__ p_______ T- m-u-í- t-k p-t-c-u – n-m-u- t-k p-t-c-u- ------------------------------------------- Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! 0
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! M-- p-ješ ---e-i--t---k! M__ p____ – n____ t_____ M-c p-j-š – n-p-j t-l-k- ------------------------ Moc piješ – nepij tolik! 0
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! M-c -o-ř-š-- n--u- --li-! M__ k_____ – n____ t_____ M-c k-u-í- – n-k-ř t-l-k- ------------------------- Moc kouříš – nekuř tolik! 0
Ti preveč delaš – ne delaj toliko! Moc -racu--------p-a-uj-toli-! M__ p_______ – n_______ t_____ M-c p-a-u-e- – n-p-a-u- t-l-k- ------------------------------ Moc pracuješ – nepracuj tolik! 0
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! Ty-j-d-š---k--y-h---–-ne-ezd----k r--h--! T_ j____ t__ r_____ – n______ t__ r______ T- j-d-š t-k r-c-l- – n-j-z-i t-k r-c-l-! ----------------------------------------- Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! 0
Vstanite, gospod Müller! Vst------pa-e-------e! V_______ p___ M_______ V-t-ň-e- p-n- M-l-e-e- ---------------------- Vstaňte, pane Müllere! 0
Sedite, gospod Müller! Se--ět---i,--a-- M-l--r-! S______ s__ p___ M_______ S-d-ě-e s-, p-n- M-l-e-e- ------------------------- Sedněte si, pane Müllere! 0
Ostanite na mestu, gospod Müller! Z-s-a--e --d--,-p-ne --lle-e! Z_______ s_____ p___ M_______ Z-s-a-t- s-d-t- p-n- M-l-e-e- ----------------------------- Zůstaňte sedět, pane Müllere! 0
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) M--te----ě-i-ost! M____ t__________ M-j-e t-p-l-v-s-! ----------------- Mějte trpělivost! 0
Ne hitite! Nes-ě-hejt-! N___________ N-s-ě-h-j-e- ------------ Nespěchejte! 0
Počakajte trenutek! P-č--jt--c--í--! P_______ c______ P-č-e-t- c-v-l-! ---------------- Počkejte chvíli! 0
Bodite previdni! B--te o-a--n--/--pat---! B____ o______ / o_______ B-ď-e o-a-r-ý / o-a-r-á- ------------------------ Buďte opatrný / opatrná! 0
Bodite točni! Bu--- do--------- do---i-n-! B____ d________ / d_________ B-ď-e d-c-v-l-ý / d-c-v-l-á- ---------------------------- Buďte dochvilný / dochvilná! 0
Ne bodite neumni (trapasti)! N---ď------upý - hlou-á! N______ h_____ / h______ N-b-ď-e h-o-p- / h-o-p-! ------------------------ Nebuďte hloupý / hloupá! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -