Jezikovni vodič

sl Vezniki 2   »   ro Conjuncţii 2

95 [petindevetdeset]

Vezniki 2

Vezniki 2

95 [nouăzeci şi cinci]

Conjuncţii 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina romunščina Igraj Več
Od kdaj ona več ne dela? D--câ----u ma------ea-ă? D_ c___ n_ m__ l________ D- c-n- n- m-i l-c-e-z-? ------------------------ De când nu mai lucrează? 0
Od njene poroke? D- l- -unta ei? D_ l_ n____ e__ D- l- n-n-a e-? --------------- De la nunta ei? 0
Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila. Da- nu-ma- ---rea-- d- -â-- --- c-săt-r-t. D__ n_ m__ l_______ d_ c___ s__ c_________ D-, n- m-i l-c-e-z- d- c-n- s-a c-s-t-r-t- ------------------------------------------ Da, nu mai lucrează de când s-a căsătorit. 0
Odkar se je poročila, ne dela več. D- c-n----a---săt-r--- n------l----a--. D_ c___ s__ c_________ n_ m__ l________ D- c-n- s-a c-s-t-r-t- n- m-i l-c-e-z-. --------------------------------------- De când s-a căsătorit, nu mai lucrează. 0
Odkar se poznata, sta srečna. De-c-n--s--cu---c- --nt f-ri-iţ-. D_ c___ s_ c______ s___ f________ D- c-n- s- c-n-s-, s-n- f-r-c-ţ-. --------------------------------- De când se cunosc, sunt fericiţi. 0
Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven. D--c--d--u--opii- ies-r-r în -raş. D_ c___ a_ c_____ i__ r__ î_ o____ D- c-n- a- c-p-i- i-s r-r î- o-a-. ---------------------------------- De când au copii, ies rar în oraş. 0
Kdaj telefonira? C-nd ---be-----a t-le--n? C___ v_______ l_ t_______ C-n- v-r-e-t- l- t-l-f-n- ------------------------- Când vorbeşte la telefon? 0
Med vožnjo? În -----l d-um-l-i? Î_ t_____ d________ Î- t-m-u- d-u-u-u-? ------------------- În timpul drumului? 0
Ja, medtem ko vozi avto. Da,-î--t--- -- c--duce. D__ î_ t___ c_ c_______ D-, î- t-m- c- c-n-u-e- ----------------------- Da, în timp ce conduce. 0
Telefonira, medtem ko vozi avto. Vo---ş-e -a---l-fon ---tim--ce-co--uc-. V_______ l_ t______ î_ t___ c_ c_______ V-r-e-t- l- t-l-f-n î- t-m- c- c-n-u-e- --------------------------------------- Vorbeşte la telefon în timp ce conduce. 0
Gleda televizijo, medtem ko lika. S- -i-ă-l--te-evi-or -n-t-m- c- -a-c-. S_ u___ l_ t________ î_ t___ c_ c_____ S- u-t- l- t-l-v-z-r î- t-m- c- c-l-ă- -------------------------------------- Se uită la televizor în timp ce calcă. 0
Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge. A---l-ă --z--ă-în--i------------e l-cţ-ile. A______ m_____ î_ t___ c____ f___ l________ A-c-l-ă m-z-c- î- t-m- c---i f-c- l-c-i-l-. ------------------------------------------- Ascultă muzică în timp ce-şi face lecţiile. 0
Nič ne vidim, kadar nimam očal. N- văd -i--c-d-------a- --helar-. N_ v__ n____ d___ n_ a_ o________ N- v-d n-m-c d-c- n- a- o-h-l-r-. --------------------------------- Nu văd nimic dacă nu am ochelari. 0
Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna. N- î-ţe----n-mic--a-- -u-ica-e-te a-a -ar-. N_ î______ n____ d___ m_____ e___ a__ t____ N- î-ţ-l-g n-m-c d-c- m-z-c- e-t- a-a t-r-. ------------------------------------------- Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare. 0
Nič ne voham, kadar imam nahod. N- -i-o--n---c -a-ă-s-nt r-ci-. N_ m____ n____ d___ s___ r_____ N- m-r-s n-m-c d-c- s-n- r-c-t- ------------------------------- Nu miros nimic dacă sunt răcit. 0
Vzeli bomo taksi, če bo deževalo. Lu-- un t-x----că p-o-ă. L___ u_ t___ d___ p_____ L-ă- u- t-x- d-c- p-o-ă- ------------------------ Luăm un taxi dacă plouă. 0
Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu. Că-ăt-rim-î- ju--l -u--i -----c-ş--găm-la---to. C________ î_ j____ l____ d___ c_______ l_ l____ C-l-t-r-m î- j-r-l l-m-i d-c- c-ş-i-ă- l- l-t-. ----------------------------------------------- Călătorim în jurul lumii dacă câştigăm la loto. 0
Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel. Î-c-pe- -ă ---căm -a-ă--u-v--- î----rând. Î______ s_ m_____ d___ n_ v___ î_ c______ Î-c-p-m s- m-n-ă- d-c- n- v-n- î- c-r-n-. ----------------------------------------- Începem să mâncăm dacă nu vine în curând. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -