Jezikovni vodič

sl Vezniki 2   »   sr Везници 2

95 [petindevetdeset]

Vezniki 2

Vezniki 2

95 [деведесет и пет]

95 [devedeset i pet]

Везници 2

Veznici 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina srbščina Igraj Več
Od kdaj ona več ne dela? Од -а-- о-- -- ---- више? О_ к___ о__ н_ р___ в____ О- к-д- о-а н- р-д- в-ш-? ------------------------- Од када она не ради више? 0
Od--ad---n-------di---še? O_ k___ o__ n_ r___ v____ O- k-d- o-a n- r-d- v-š-? ------------------------- Od kada ona ne radi više?
Od njene poroke? Од--ен- у--је? О_ њ___ у_____ О- њ-н- у-а-е- -------------- Од њене удаје? 0
Od -j--e -da-e? O_ n____ u_____ O- n-e-e u-a-e- --------------- Od njene udaje?
Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila. Д-,-о---не-р--- -и-е о- к--а -е--дала. Д__ о__ н_ р___ в___ о_ к___ с_ у_____ Д-, о-а н- р-д- в-ш- о- к-д- с- у-а-а- -------------------------------------- Да, она не ради више од када се удала. 0
D-,-o-a -e---d- v-še o--kad- -e u-a-a. D__ o__ n_ r___ v___ o_ k___ s_ u_____ D-, o-a n- r-d- v-š- o- k-d- s- u-a-a- -------------------------------------- Da, ona ne radi više od kada se udala.
Odkar se je poročila, ne dela več. Од-када -- у-ала, он- не--------ш-. О_ к___ с_ у_____ о__ н_ р___ в____ О- к-д- с- у-а-а- о-а н- р-д- в-ш-. ----------------------------------- Од када се удала, она не ради више. 0
O- --da--- -d-l-,-on- ----a-i--iše. O_ k___ s_ u_____ o__ n_ r___ v____ O- k-d- s- u-a-a- o-a n- r-d- v-š-. ----------------------------------- Od kada se udala, ona ne radi više.
Odkar se poznata, sta srečna. О- кад--с----и----нају,-ср---- с-. О_ к___ с_ о__ п_______ с_____ с__ О- к-д- с- о-и п-з-а-у- с-е-н- с-. ---------------------------------- Од када се они познају, срећни су. 0
O--kada -e -ni-p-zn--u- s----n--s-. O_ k___ s_ o__ p_______ s_____ s__ O- k-d- s- o-i p-z-a-u- s-e-́-i s-. ----------------------------------- Od kada se oni poznaju, srećni su.
Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven. О- к-д--и-а-у----у, -з-а-- --ђ-. О_ к___ и____ д____ и_____ р____ О- к-д- и-а-у д-ц-, и-л-з- р-ђ-. -------------------------------- Од када имају децу, излазе ређе. 0
O- ka-- i-a-u -e--- izla-e-re--. O_ k___ i____ d____ i_____ r____ O- k-d- i-a-u d-c-, i-l-z- r-đ-. -------------------------------- Od kada imaju decu, izlaze ređe.
Kdaj telefonira? К-да -е-о-- т-ле-о----ти? К___ ћ_ о__ т____________ К-д- ћ- о-а т-л-ф-н-р-т-? ------------------------- Када ће она телефонирати? 0
K-da-c-e-ona---l--o---ati? K___ ć_ o__ t____________ K-d- c-e o-a t-l-f-n-r-t-? -------------------------- Kada će ona telefonirati?
Med vožnjo? З--време -ож-е? З_ в____ в_____ З- в-е-е в-ж-е- --------------- За време вожње? 0
Za-vre-e--ožnj-? Z_ v____ v______ Z- v-e-e v-ž-j-? ---------------- Za vreme vožnje?
Ja, medtem ko vozi avto. Да, док в-зи-ау-о. Д__ д__ в___ а____ Д-, д-к в-з- а-т-. ------------------ Да, док вози ауто. 0
Da, -o--vo---a-t-. D__ d__ v___ a____ D-, d-k v-z- a-t-. ------------------ Da, dok vozi auto.
Telefonira, medtem ko vozi avto. О-а т---ф--и-а--о-------а--о. О__ т_________ д__ в___ а____ О-а т-л-ф-н-р- д-к в-з- а-т-. ----------------------------- Она телефонира док вози ауто. 0
On------f-n-ra d-k v--i -uto. O__ t_________ d__ v___ a____ O-a t-l-f-n-r- d-k v-z- a-t-. ----------------------------- Ona telefonira dok vozi auto.
Gleda televizijo, medtem ko lika. Она-гл--- т--евиз-ју --к пегла. О__ г____ т_________ д__ п_____ О-а г-е-а т-л-в-з-ј- д-к п-г-а- ------------------------------- Она гледа телевизију док пегла. 0
O-a -l-da -ele-----u-d---pe--a. O__ g____ t_________ d__ p_____ O-a g-e-a t-l-v-z-j- d-k p-g-a- ------------------------------- Ona gleda televiziju dok pegla.
Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge. О-а-с-уш--м-з--у --- --ди-з-дат-е. О__ с____ м_____ д__ р___ з_______ О-а с-у-а м-з-к- д-к р-д- з-д-т-е- ---------------------------------- Она слуша музику док ради задатке. 0
Ona----ša --zik---o--ra-----d--k-. O__ s____ m_____ d__ r___ z_______ O-a s-u-a m-z-k- d-k r-d- z-d-t-e- ---------------------------------- Ona sluša muziku dok radi zadatke.
Nič ne vidim, kadar nimam očal. Ј- н- -иди--ни-т-,-к-д--н-ма-------ле. Ј_ н_ в____ н_____ к___ н____ н_______ Ј- н- в-д-м н-ш-а- к-д- н-м-м н-о-а-е- -------------------------------------- Ја не видим ништа, када немам наочале. 0
J-----vidim-n----, ka-a --ma- n-o-ale. J_ n_ v____ n_____ k___ n____ n_______ J- n- v-d-m n-š-a- k-d- n-m-m n-o-a-e- -------------------------------------- Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale.
Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna. Ј--н--разум-- -------када је -узика т--о-г-----. Ј_ н_ р______ н_____ к___ ј_ м_____ т___ г______ Ј- н- р-з-м-м н-ш-а- к-д- ј- м-з-к- т-к- г-а-н-. ------------------------------------------------ Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна. 0
Ja ne r--u-e--ni-t-, ka-a je mu-i-a--ak--gl-sna. J_ n_ r______ n_____ k___ j_ m_____ t___ g______ J- n- r-z-m-m n-š-a- k-d- j- m-z-k- t-k- g-a-n-. ------------------------------------------------ Ja ne razumem ništa, kada je muzika tako glasna.
Nič ne voham, kadar imam nahod. Ј- ----сећ-- --рисе, -ада-има---ре--аду. Ј_ н_ о_____ м______ к___ и___ п________ Ј- н- о-е-а- м-р-с-, к-д- и-а- п-е-л-д-. ---------------------------------------- Ја не осећам мирисе, када имам прехладу. 0
J--n- o-e--am--i-ise- --d- -m---pre-lad-. J_ n_ o_____ m______ k___ i___ p________ J- n- o-e-́-m m-r-s-, k-d- i-a- p-e-l-d-. ----------------------------------------- Ja ne osećam mirise, kada imam prehladu.
Vzeli bomo taksi, če bo deževalo. М---з--а-о --к-и- а-о--а-- к-ша. М_ у______ т_____ а__ п___ к____ М- у-и-а-о т-к-и- а-о п-д- к-ш-. -------------------------------- Ми узимамо такси, ако пада киша. 0
M--uzim-mo -a-si--a----a-a-k-ša. M_ u______ t_____ a__ p___ k____ M- u-i-a-o t-k-i- a-o p-d- k-š-. -------------------------------- Mi uzimamo taksi, ako pada kiša.
Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu. Пу---аће-- ок--св-т-, -----о-иј-мо--- л-ту. П_________ о__ с_____ а__ д_______ н_ л____ П-т-в-ћ-м- о-о с-е-а- а-о д-б-ј-м- н- л-т-. ------------------------------------------- Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту. 0
Put--ac-emo-o-- sv-ta----o-d--ij--o--- l---. P_________ o__ s_____ a__ d_______ n_ l____ P-t-v-c-e-o o-o s-e-a- a-o d-b-j-m- n- l-t-. -------------------------------------------- Putovaćemo oko sveta, ako dobijemo na lotu.
Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel. М- ћем-----ети--а-јелом,-а-о--- не---ђ- ус-оро. М_ ћ___ п_____ с_ ј_____ а__ о_ н_ д___ у______ М- ћ-м- п-ч-т- с- ј-л-м- а-о о- н- д-ђ- у-к-р-. ----------------------------------------------- Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро. 0
Mi -́e-- -o---i -a -e-om- --- -- ---do-e-us---o. M_ ć___ p_____ s_ j_____ a__ o_ n_ d___ u______ M- c-e-o p-č-t- s- j-l-m- a-o o- n- d-đ- u-k-r-. ------------------------------------------------ Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -