Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   ro Pronume posesive 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina romunščina Igraj Več
očala och-lar-i o________ o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
Pozabil je svoja očala. Şi-a----a--oche-----. Ş___ u____ o_________ Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
Kje neki ima svoja očala? U--e-ş--a --s ochel-r-i? U___ ş___ p__ o_________ U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
ura ce--ul c_____ c-a-u- ------ ceasul 0
Njegova ura je pokvarjena. C-as-----i-e-te----icat. C_____ l__ e___ s_______ C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
Ura visi na steni. Cea--- -târn- pe-----te. C_____ a_____ p_ p______ C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
potni list paş-p---ul p_________ p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
On je izgubil svoj potni list. Ş--a --er--- -a-a-ort--. Ş___ p______ p__________ Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
Le kje ima svoj potni list? Und---i-a---s--aşa-o-tu-? U___ ş___ p__ p__________ U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
oni – njihov ei - -l-lor e_ – a_ l__ e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. C-p----nu-î-i p---g-s--p-----ii. C_____ n_ î__ p__ g___ p________ C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! Dar iat---v-n -ă-----i-lo-! D__ i____ v__ p_______ l___ D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
vi – vaš d-m-ea-o------–--- dum---v-a-tră d____________ – a_ d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? C-m --f-st -xcu---a dumne--oa---- d-mnule M--ler? C__ a f___ e_______ d____________ d______ M______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? Und--este soţ-a -umnea-oas--ă -om-u-- -ü--er? U___ e___ s____ d____________ d______ M______ U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
ona – njen d---eavo-s--ă---a---mneavo-stră d____________ – a d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? C-- --f-s- e-c--s-a ---ne--o-s-r--d--mn- Sc--i-t? C__ a f___ e_______ d____________ d_____ S_______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? Unde--st- soţul du---avoa-t-ă-do-mnă S--m-dt? U___ e___ s____ d____________ d_____ S_______ U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -