Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   ro Pronume posesive 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina romunščina Igraj Več
očala o--el---i o________ o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
Pozabil je svoja očala. Ş--a-u--at-och-lar-i. Ş___ u____ o_________ Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
Kje neki ima svoja očala? U-d-----a p---och------? U___ ş___ p__ o_________ U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
ura cea--l c_____ c-a-u- ------ ceasul 0
Njegova ura je pokvarjena. C--s-- --i este ----c-t. C_____ l__ e___ s_______ C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
Ura visi na steni. Cea-ul a------p- p-r-te. C_____ a_____ p_ p______ C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
potni list p--apo--ul p_________ p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
On je izgubil svoj potni list. Şi-a -i----- paş---r-ul. Ş___ p______ p__________ Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
Le kje ima svoj potni list? U-de-şi-a --s -aşa-----l? U___ ş___ p__ p__________ U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
oni – njihov e- ---l---r e_ – a_ l__ e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. C-pi----- î-i-po- --si-----n--i. C_____ n_ î__ p__ g___ p________ C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! D-r-iată--vi- p----ţii l-r! D__ i____ v__ p_______ l___ D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
vi – vaš du-ne-------ă-- a- d--n--------ă d____________ – a_ d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? C-- a-f--- --c--sia du---a----tr--do---le--ülle-? C__ a f___ e_______ d____________ d______ M______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? Un-e -s-- soţ-a-----eavo--tr- d---ule-------? U___ e___ s____ d____________ d______ M______ U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
ona – njen du---avoas-ră-– a--um-ea-----ră d____________ – a d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? Cu- - -o-t-e-c-r--a-d-mn--v-----ă--oa-nă --h-i-t? C__ a f___ e_______ d____________ d_____ S_______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? U--- --te -oţu- dumn--v-a---ă-d---nă --hmid-? U___ e___ s____ d____________ d_____ S_______ U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -