Jezikovni vodič

sl Vezniki 2   »   fi Konjunktioita 2

95 [petindevetdeset]

Vezniki 2

Vezniki 2

95 [yhdeksänkymmentäviisi]

Konjunktioita 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina finščina Igraj Več
Od kdaj ona več ne dela? Mis-- l-ht--- hän-e- -ee --ä- töitä? M____ l______ h__ e_ t__ e___ t_____ M-s-ä l-h-i-n h-n e- t-e e-ä- t-i-ä- ------------------------------------ Mistä lähtien hän ei tee enää töitä? 0
Od njene poroke? N---i-iinm-nost--n--l-h--en? N__________________ l_______ N-i-i-i-n-e-o-t-n-e l-h-i-n- ---------------------------- Naimisiinmenostanne lähtien? 0
Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila. K-l-ä---ä--e- e-ä---ee ---tä siit- lä--i----k-n -än--eni n-----iin. K_____ h__ e_ e___ t__ t____ s____ l_______ k__ h__ m___ n_________ K-l-ä- h-n e- e-ä- t-e t-i-ä s-i-ä l-h-i-n- k-n h-n m-n- n-i-i-i-n- ------------------------------------------------------------------- Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin. 0
Odkar se je poročila, ne dela več. Sen j-----n- k---hä- m--- -a-m-----,-hä---i-o-- -nä- ---nyt-töi--. S__ j_______ k__ h__ m___ n_________ h__ e_ o__ e___ t_____ t_____ S-n j-l-e-n- k-n h-n m-n- n-i-i-i-n- h-n e- o-e e-ä- t-h-y- t-i-ä- ------------------------------------------------------------------ Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä. 0
Odkar se poznata, sta srečna. S-i-- -äh-i-n, -u- -- tu-teva- -oi---s-- h- -vat--n--l----a. S____ l_______ k__ h_ t_______ t________ h_ o___ o__________ S-i-ä l-h-i-n- k-n h- t-n-e-a- t-i-e-s-, h- o-a- o-n-l-i-i-. ------------------------------------------------------------ Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia. 0
Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven. S--t- -äh-i----ku- h--l-- on--a-sia- h- -äyv-t h-r-oin -lk-n-. S____ l_______ k__ h_____ o_ l______ h_ k_____ h______ u______ S-i-ä l-h-i-n- k-n h-i-l- o- l-p-i-, h- k-y-ä- h-r-o-n u-k-n-. -------------------------------------------------------------- Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona. 0
Kdaj telefonira? M-llo-n-h-n puh-u-pu-eli-e-s-? M______ h__ p____ p___________ M-l-o-n h-n p-h-u p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Milloin hän puhuu puhelimessa? 0
Med vožnjo? M---a---i--na-o? M_____ a________ M-t-a- a-k-n-k-? ---------------- Matkan aikanako? 0
Ja, medtem ko vozi avto. K-llä, -ut---a-a--sa--. K_____ a____ a_________ K-l-ä- a-t-a a-a-s-a-n- ----------------------- Kyllä, autoa ajaessaan. 0
Telefonira, medtem ko vozi avto. Hä- puh-u-puhelim-ssa -u-o--a--es-a--. H__ p____ p__________ a____ a_________ H-n p-h-u p-h-l-m-s-a a-t-a a-a-s-a-n- -------------------------------------- Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan. 0
Gleda televizijo, medtem ko lika. Hän k---o- te---isiot-----i--äess-än. H__ k_____ t__________ s_____________ H-n k-t-o- t-l-v-s-o-a s-l-t-ä-s-ä-n- ------------------------------------- Hän katsoo televisiota silittäessään. 0
Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge. Hä--kuu-te-e---u--ik-i--tehdessä-- t------ä-n. H__ k________ m________ t_________ t__________ H-n k-u-t-l-e m-s-i-k-a t-h-e-s-ä- t-h-ä-i-ä-. ---------------------------------------------- Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään. 0
Nič ne vidim, kadar nimam očal. En---e --tää-----s-minulla ----le -i-m----ej-. E_ n__ m______ j__ m______ e_ o__ s___________ E- n-e m-t-ä-, j-s m-n-l-a e- o-e s-l-ä-a-e-a- ---------------------------------------------- En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja. 0
Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna. En--m------m--ään,-j-s--us------on--ii- --valla. E_ y______ m______ j__ m_______ o_ n___ k_______ E- y-m-r-ä m-t-ä-, j-s m-s-i-k- o- n-i- k-v-l-a- ------------------------------------------------ En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla. 0
Nič ne voham, kadar imam nahod. E------ta-mi-ään, -os--i-u-l--o--nu--. E_ h_____ m______ j__ m______ o_ n____ E- h-i-t- m-t-ä-, j-s m-n-l-a o- n-h-. -------------------------------------- En haista mitään, jos minulla on nuha. 0
Vzeli bomo taksi, če bo deževalo. Ota--e-t--si-- jo--s----. O_____ t______ j__ s_____ O-a-m- t-k-i-, j-s s-t-a- ------------------------- Otamme taksin, jos sataa. 0
Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu. Ma--usta-m--m-a--m-- y---ri------v-i-amm- -o--ss-. M__________ m_______ y______ j__ v_______ l_______ M-t-u-t-m-e m-a-l-a- y-p-r-, j-s v-i-a-m- l-t-s-a- -------------------------------------------------- Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa. 0
Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel. A-oi-am-e-s--mää-, ------h-n tu---pia-. A________ s_______ e____ h__ t___ p____ A-o-t-m-e s-ö-ä-n- e-l-i h-n t-l- p-a-. --------------------------------------- Aloitamme syömään, ellei hän tule pian. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -