Jezikovni vodič

sl Vezniki 2   »   uk Сполучники 2

95 [petindevetdeset]

Vezniki 2

Vezniki 2

95 [дев’яносто п’ять]

95 [devʺyanosto pʺyatʹ]

Сполучники 2

Spoluchnyky 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
Od kdaj ona več ne dela? В--кол- во-а -і---- не-п---ю-? В______ в___ б_____ н_ п______ В-д-о-и в-н- б-л-ш- н- п-а-ю-? ------------------------------ Відколи вона більше не працює? 0
V---o-y--ona -ilʹsh--ne---ats---e? V______ v___ b______ n_ p_________ V-d-o-y v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- ---------------------------------- Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
Od njene poroke? В-д-од-у---ня? В__ о_________ В-д о-р-ж-н-я- -------------- Від одруження? 0
V-d odr-zhennya? V__ o___________ V-d o-r-z-e-n-a- ---------------- Vid odruzhennya?
Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila. Т-к, вон---і--ше -е --ац-- з-т--- ч-су- я---она-----ж----я. Т___ в___ б_____ н_ п_____ з т___ ч____ я_ в___ о__________ Т-к- в-н- б-л-ш- н- п-а-ю- з т-г- ч-с-, я- в-н- о-р-ж-л-с-. ----------------------------------------------------------- Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася. 0
T--,-v--- b----h-----p-ats-u-- z----o--hasu---ak vo-----ruzh--asya. T___ v___ b______ n_ p________ z t___ c_____ y__ v___ o____________ T-k- v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-. ------------------------------------------------------------------- Tak, vona bilʹshe ne pratsyuye z toho chasu, yak vona odruzhylasya.
Odkar se je poročila, ne dela več. З-т-г- ч---,-як--она-о----и-а-я,---н--біл-ш---е--ра---. З т___ ч____ я_ в___ о__________ в___ б_____ н_ п______ З т-г- ч-с-, я- в-н- о-р-ж-л-с-, в-н- б-л-ш- н- п-а-ю-. ------------------------------------------------------- З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює. 0
Z--oho--h--u,---- von--odru---l----,-vo-a -il---e n--p-a---u--. Z t___ c_____ y__ v___ o____________ v___ b______ n_ p_________ Z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-, v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- --------------------------------------------------------------- Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
Odkar se poznata, sta srečna. Ві--од---я- --н---на-т-с-,----и-щ--лив-. В_______ я_ в___ з________ в___ щ_______ В-д-о-і- я- в-н- з-а-т-с-, в-н- щ-с-и-і- ---------------------------------------- Відтоді, як вони знаються, вони щасливі. 0
V-dt-d-, -ak ------na-ut--y-- v----s-c-a--y--. V_______ y__ v___ z__________ v___ s__________ V-d-o-i- y-k v-n- z-a-u-ʹ-y-, v-n- s-c-a-l-v-. ---------------------------------------------- Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.
Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven. З---го----у я- -о-- м---ь -і--й- -он- --ходять--і--о. З т___ ч___ я_ в___ м____ д_____ в___ в_______ р_____ З т-г- ч-с- я- в-н- м-ю-ь д-т-й- в-н- в-х-д-т- р-д-о- ----------------------------------------------------- З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко. 0
Z-to-o ---su-ya- ---y-m----ʹ-di-e-̆, -on-----ho---t--r--k-. Z t___ c____ y__ v___ m_____ d_____ v___ v_________ r_____ Z t-h- c-a-u y-k v-n- m-y-t- d-t-y-, v-n- v-k-o-y-t- r-d-o- ----------------------------------------------------------- Z toho chasu yak vony mayutʹ ditey̆, vony vykhodyatʹ ridko.
Kdaj telefonira? Кол----н- -еле--ну-? К___ в___ т_________ К-л- в-н- т-л-ф-н-є- -------------------- Коли вона телефонує? 0
K----vo-a t-l-fon-y-? K___ v___ t__________ K-l- v-n- t-l-f-n-y-? --------------------- Koly vona telefonuye?
Med vožnjo? П---ча--їзди? П__ ч__ ї____ П-д ч-с ї-д-? ------------- Під час їзди? 0
Pi------ --z-y? P__ c___ ï____ P-d c-a- i-z-y- --------------- Pid chas ïzdy?
Ja, medtem ko vozi avto. Так- т--- ---- ---а -ерує -вт-. Т___ т___ к___ в___ к____ а____ Т-к- т-д- к-л- в-н- к-р-є а-т-. ------------------------------- Так, тоді коли вона керує авто. 0
T--,-t--- --l--v-----er-ye av--. T___ t___ k___ v___ k_____ a____ T-k- t-d- k-l- v-n- k-r-y- a-t-. -------------------------------- Tak, todi koly vona keruye avto.
Telefonira, medtem ko vozi avto. В------л-фо-у- -оді, к--и--о-а-к-рує ---о. В___ т________ т____ к___ в___ к____ а____ В-н- т-л-ф-н-є т-д-, к-л- в-н- к-р-є а-т-. ------------------------------------------ Вона телефонує тоді, коли вона керує авто. 0
V-na t----on-y- todi, k-l- v--- ker-ye---to. V___ t_________ t____ k___ v___ k_____ a____ V-n- t-l-f-n-y- t-d-, k-l- v-n- k-r-y- a-t-. -------------------------------------------- Vona telefonuye todi, koly vona keruye avto.
Gleda televizijo, medtem ko lika. В--а----и-----т----із-- --д-- -оли в-на -расу-. В___ д_______ т________ т____ к___ в___ п______ В-н- д-в-т-с- т-л-в-з-р т-д-, к-л- в-н- п-а-у-. ----------------------------------------------- Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує. 0
Vo-a---v--ʹsy--t-l-------t--i, ko-y -ona p------. V___ d________ t________ t____ k___ v___ p_______ V-n- d-v-t-s-a t-l-v-z-r t-d-, k-l- v-n- p-a-u-e- ------------------------------------------------- Vona dyvytʹsya televizor todi, koly vona prasuye.
Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge. В----слу-а- ---и-у---ді,-коли-вон----би-- сво--с---в-. В___ с_____ м_____ т____ к___ в___ р_____ с___ с______ В-н- с-у-а- м-з-к- т-д-, к-л- в-н- р-б-т- с-о- с-р-в-. ------------------------------------------------------ Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи. 0
V-na sl---a-e mu--k------,-ko-y -on---o---ʹ --o------av-. V___ s_______ m_____ t____ k___ v___ r_____ s___ s______ V-n- s-u-h-y- m-z-k- t-d-, k-l- v-n- r-b-t- s-o-̈ s-r-v-. --------------------------------------------------------- Vona slukhaye muzyku todi, koly vona robytʹ svoï spravy.
Nič ne vidim, kadar nimam očal. Я----о-о-не -ачу,----о-я--е----ул-р--. Я н_____ н_ б____ я___ я б__ о________ Я н-ч-г- н- б-ч-, я-щ- я б-з о-у-я-і-. -------------------------------------- Я нічого не бачу, якщо я без окулярів. 0
Y--n--hoho -- --c-u---a-s--ho ya---z --u--a-iv. Y_ n______ n_ b_____ y_______ y_ b__ o_________ Y- n-c-o-o n- b-c-u- y-k-h-h- y- b-z o-u-y-r-v- ----------------------------------------------- YA nichoho ne bachu, yakshcho ya bez okulyariv.
Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna. Я н---г- -- р--у-і-,--кщо -уз-ка-така-гол-сна. Я н_____ н_ р_______ я___ м_____ т___ г_______ Я н-ч-г- н- р-з-м-ю- я-щ- м-з-к- т-к- г-л-с-а- ---------------------------------------------- Я нічого не розумію, якщо музика така голосна. 0
YA -i--o-o-----o-u----- y-k--c-o----y-- tak- hol-sn-. Y_ n______ n_ r________ y_______ m_____ t___ h_______ Y- n-c-o-o n- r-z-m-y-, y-k-h-h- m-z-k- t-k- h-l-s-a- ----------------------------------------------------- YA nichoho ne rozumiyu, yakshcho muzyka taka holosna.
Nič ne voham, kadar imam nahod. Я -ічо-о-н- ві-ч--а-, ---о-- м---н---т-. Я н_____ н_ в________ я___ я м__ н______ Я н-ч-г- н- в-д-у-а-, я-щ- я м-ю н-ж-т-. ---------------------------------------- Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить. 0
YA n---o---ne -idc--v--u- y-ks--h------ayu--ez-y--. Y_ n______ n_ v__________ y_______ y_ m___ n_______ Y- n-c-o-o n- v-d-h-v-y-, y-k-h-h- y- m-y- n-z-y-ʹ- --------------------------------------------------- YA nichoho ne vidchuvayu, yakshcho ya mayu nezhytʹ.
Vzeli bomo taksi, če bo deževalo. М- бе----------,-як-о-й-- д-щ. М_ б_____ т_____ я___ й__ д___ М- б-р-м- т-к-і- я-щ- й-е д-щ- ------------------------------ Ми беремо таксі, якщо йде дощ. 0
M- ---e-- -a---, y-ks-c---y̆-e --shc-. M_ b_____ t_____ y_______ y̆__ d______ M- b-r-m- t-k-i- y-k-h-h- y-d- d-s-c-. -------------------------------------- My beremo taksi, yakshcho y̆de doshch.
Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu. Ми --де---п-д-ро--ва-- н-вк-----в-ту, ---- м- в-г-а--- в-ло---ею. М_ б_____ п___________ н______ с_____ я___ м_ в_______ в л_______ М- б-д-м- п-д-р-ж-в-т- н-в-о-о с-і-у- я-щ- м- в-г-а-м- в л-т-р-ю- ----------------------------------------------------------------- Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею. 0
M- --dem-----o-o--uv-ty----k--o s-i-u, --kshc-o-----y-ra---o - l-t---y-. M_ b_____ p____________ n______ s_____ y_______ m_ v________ v l________ M- b-d-m- p-d-r-z-u-a-y n-v-o-o s-i-u- y-k-h-h- m- v-h-a-e-o v l-t-r-y-. ------------------------------------------------------------------------ My budemo podorozhuvaty navkolo svitu, yakshcho my vyhrayemo v lotereyu.
Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel. М-------мо-ї--и, як-о-він -а-а-----п--й--. М_ п______ ї____ я___ в__ з____ н_ п______ М- п-ч-е-о ї-т-, я-щ- в-н з-р-з н- п-и-д-. ------------------------------------------ Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде. 0
M---o--ne-o ïst-- yaks-c-- v-- -a--z ne p-y----. M_ p_______ ï____ y_______ v__ z____ n_ p______ M- p-c-n-m- i-s-y- y-k-h-h- v-n z-r-z n- p-y-̆-e- ------------------------------------------------- My pochnemo ïsty, yakshcho vin zaraz ne pryy̆de.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -