Libri i frazës

sq Nё kopshtin zoologjik   »   ru В зоопарке

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Nё kopshtin zoologjik

43 [сорок три]

43 [sorok tri]

В зоопарке

V zooparke

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Rusisht Luaj Më shumë
Atje ёshtё kopshti zoologjik. З-оп-р--в-- та-. З______ в__ т___ З-о-а-к в-т т-м- ---------------- Зоопарк вот там. 0
Zoo--rk--ot-ta-. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Atje janё xhirafat. Во--та- --рафы. В__ т__ ж______ В-т т-м ж-р-ф-. --------------- Вот там жирафы. 0
V-- t-m --iraf-. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Ku janё arinjtё? Где м-д-еди? Г__ м_______ Г-е м-д-е-и- ------------ Где медведи? 0
Gde--e-v---? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Ku janё elefantёt? Г-- --о-ы? Г__ с_____ Г-е с-о-ы- ---------- Где слоны? 0
Gde s-ony? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Ku janё gjarpёrinjtё? Г-- --е-? Г__ з____ Г-е з-е-? --------- Где змеи? 0
Gde -me-? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Ku janё luanёt? Г-- ль-ы? Г__ л____ Г-е л-в-? --------- Где львы? 0
G-- l-vy? G__ l____ G-e l-v-? --------- Gde lʹvy?
Kam njё aparat fotografik. У---н- ---- ---оаппа---. У м___ е___ ф___________ У м-н- е-т- ф-т-а-п-р-т- ------------------------ У меня есть фотоаппарат. 0
U-m-nya -------o-oapp-rat. U m____ y____ f___________ U m-n-a y-s-ʹ f-t-a-p-r-t- -------------------------- U menya yestʹ fotoapparat.
Kam dhe njё kamer filmike. У -----ес-- --д-ок-ме--. У м___ е___ в___________ У м-н- е-т- в-д-о-а-е-а- ------------------------ У меня есть видеокамера. 0
U m---a yes-ʹ --d-ok-me-a. U m____ y____ v___________ U m-n-a y-s-ʹ v-d-o-a-e-a- -------------------------- U menya yestʹ videokamera.
Ku ka njё bateri? Г-е-б---р--к-? Г__ б_________ Г-е б-т-р-й-а- -------------- Где батарейка? 0
Gde -a--re--a? G__ b_________ G-e b-t-r-y-a- -------------- Gde batareyka?
Ku janё pinguinёt? Г-е пинг--ны? Г__ п________ Г-е п-н-в-н-? ------------- Где пингвины? 0
Gde p--g-iny? G__ p________ G-e p-n-v-n-? ------------- Gde pingviny?
Ku janё kangurёt? Гд---е---р-? Г__ к_______ Г-е к-н-у-у- ------------ Где кенгуру? 0
Gde ---guru? G__ k_______ G-e k-n-u-u- ------------ Gde kenguru?
Ku janё rinoceronёt? Г-е-----р--и? Г__ н________ Г-е н-с-р-г-? ------------- Где носороги? 0
G-e-----ro-i? G__ n________ G-e n-s-r-g-? ------------- Gde nosorogi?
Ku ёshtё tualeti? Гд--з--сь т--л-т? Г__ з____ т______ Г-е з-е-ь т-а-е-? ----------------- Где здесь туалет? 0
G-- ----ʹ -u---t? G__ z____ t______ G-e z-e-ʹ t-a-e-? ----------------- Gde zdesʹ tualet?
Atje ёshtё njё kafe. Т-------. Т__ к____ Т-м к-ф-. --------- Там кафе. 0
T-- -a-e. T__ k____ T-m k-f-. --------- Tam kafe.
Atje ёshtё njё restorant. Там ре-тор--. Т__ р________ Т-м р-с-о-а-. ------------- Там ресторан. 0
Tam -----r-n. T__ r________ T-m r-s-o-a-. ------------- Tam restoran.
Ku janё devetё? Г-- -е-бл-д-? Г__ в________ Г-е в-р-л-д-? ------------- Где верблюды? 0
Gde-v-rb-yudy? G__ v_________ G-e v-r-l-u-y- -------------- Gde verblyudy?
Ku janё gorillat dhe zebrat? Г---г-----ы-и----р-? Г__ г______ и з_____ Г-е г-р-л-ы и з-б-ы- -------------------- Где гориллы и зебры? 0
Gd---or-ll--i--eb-y? G__ g______ i z_____ G-e g-r-l-y i z-b-y- -------------------- Gde gorilly i zebry?
Ku janё tigrat dhe krokodilët? Г-е ти--- - -рокодилы? Г__ т____ и к_________ Г-е т-г-ы и к-о-о-и-ы- ---------------------- Где тигры и крокодилы? 0
Gd---i-r- ----okodi--? G__ t____ i k_________ G-e t-g-y i k-o-o-i-y- ---------------------- Gde tigry i krokodily?

Gjuha baske

Ka katër gjuhë të njohura në Spanjë. Këto janë gjuha spanjolle, katalanase, gale dhe baske. Gjuha baske është e vetmja që nuk ka rrënjë romake. Ajo flitet në zonën kufitare mes Spanjës dhe Francës. Rreth 800000 njerëz flasin baskisht. Gjuha baske konsiderohet si gjuha më e vjetër në kontinentin Evropian. Megjithëse origjina e kësaj gjuhe ende nuk dihet. Për gjuhëtarët, gjuha baske mbetet një enigmë. Baskishtja është gjithashtu e vetmja gjuhë e izoluar në Evropë. Kjo do të thotë se nuk është e lidhur gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Arsyeja mund të jetë vendndodhja gjeografike. Për shkak të maleve dhe brigjeve, populli bask ka jetuar gjithmonë i izoluar. Kështu, gjuha e tyre mbijetoi edhe pas pushtimit të indo-evropianëve. Termi bask vjen nga latinishtja vascones . Baskët e quajnë veten Euskaldunak , që do të thotë folësit e gjuhës baske. Kjo tregon sesa shumë ata identifikohen me gjuhën e tyre Euskara . Euskara është transmetuar gojarisht për shekuj me radhë. Prandaj ka pak burime të vjetra të shkruara. Standardizimi i gjuhës nuk ka përfunduar ende. Shumica e baskëve janë dygjuhësh ose shumëgjuhësh. Sidoqoftë, ata vazhdojnë të kultivojnë gjuhën dhe kulturën baske. Rajoni Bask është autonom. Kjo lehtëson proceset e politikave gjuhësore dhe programet kulturore. Fëmijët mund të zgjedhin mes mësimit në gjuhën baske ose spanjolle. Gjithashtu ekzistojnë sporte tipike baske. Duket se kultura dhe gjuha baske kanë një të ardhme. Një fjalë baske e njeh e gjithë bota. Është mbiemri i „El Che“ – …po, sakte, Guevara !