Libri i frazës

sq Nё kopshtin zoologjik   »   uk В зоопарку

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Nё kopshtin zoologjik

43 [сорок три]

43 [sorok try]

В зоопарку

V zooparku

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Ukrainisht Luaj Më shumë
Atje ёshtё kopshti zoologjik. Т-м-є-зооп-р-. Т__ є з_______ Т-м є з-о-а-к- -------------- Там є зоопарк. 0
T---ye ---p---. T__ y_ z_______ T-m y- z-o-a-k- --------------- Tam ye zoopark.
Atje janё xhirafat. Т-м є--ираф-. Т__ є ж______ Т-м є ж-р-ф-. ------------- Там є жирафи. 0
Tam--- z-yrafy. T__ y_ z_______ T-m y- z-y-a-y- --------------- Tam ye zhyrafy.
Ku janё arinjtё? Де - в-д-е-і? Д_ є в_______ Д- є в-д-е-і- ------------- Де є ведмеді? 0
De-y- v--me--? D_ y_ v_______ D- y- v-d-e-i- -------------- De ye vedmedi?
Ku janё elefantёt? Д--------и? Д_ є с_____ Д- є с-о-и- ----------- Де є слони? 0
D--y--sl--y? D_ y_ s_____ D- y- s-o-y- ------------ De ye slony?
Ku janё gjarpёrinjtё? Д- ------? Д_ є з____ Д- є з-і-? ---------- Де є змії? 0
D---- -miï? D_ y_ z____ D- y- z-i-̈- ------------ De ye zmiï?
Ku janё luanёt? Де-----в-? Д_ є л____ Д- є л-в-? ---------- Де є леви? 0
D--ye -e--? D_ y_ l____ D- y- l-v-? ----------- De ye levy?
Kam njё aparat fotografik. Я--аю --тоа----т. Я м__ ф__________ Я м-ю ф-т-а-а-а-. ----------------- Я маю фотоапарат. 0
YA-m-y- -o---p--a-. Y_ m___ f__________ Y- m-y- f-t-a-a-a-. ------------------- YA mayu fotoaparat.
Kam dhe njё kamer filmike. Я м------о- в--ео-аме-у. Я м__ т____ в___________ Я м-ю т-к-ж в-д-о-а-е-у- ------------------------ Я маю також відеокамеру. 0
YA --yu t--ozh----e-k--e-u. Y_ m___ t_____ v___________ Y- m-y- t-k-z- v-d-o-a-e-u- --------------------------- YA mayu takozh videokameru.
Ku ka njё bateri? Д- є-ба-а-е-? Д_ є б_______ Д- є б-т-р-я- ------------- Де є батарея? 0
D---e--atar--a? D_ y_ b________ D- y- b-t-r-y-? --------------- De ye batareya?
Ku janё pinguinёt? Д--є-п-н-в---? Д_ є п________ Д- є п-н-в-н-? -------------- Де є пінгвіни? 0
De -e pi---iny? D_ y_ p________ D- y- p-n-v-n-? --------------- De ye pinhviny?
Ku janё kangurёt? Де----е-г--у? Д_ є к_______ Д- є к-н-у-у- ------------- Де є кенгуру? 0
De y---e-h-ru? D_ y_ k_______ D- y- k-n-u-u- -------------- De ye kenhuru?
Ku janё rinoceronёt? Де----ос-р--и? Д_ є н________ Д- є н-с-р-г-? -------------- Де є носороги? 0
De--e-n-s-r--y? D_ y_ n________ D- y- n-s-r-h-? --------------- De ye nosorohy?
Ku ёshtё tualeti? Де-- ту----? Д_ є т______ Д- є т-а-е-? ------------ Де є туалет? 0
D--ye-tualet? D_ y_ t______ D- y- t-a-e-? ------------- De ye tualet?
Atje ёshtё njё kafe. Там-є-кафе. Т__ є к____ Т-м є к-ф-. ----------- Там є кафе. 0
Ta---e k--e. T__ y_ k____ T-m y- k-f-. ------------ Tam ye kafe.
Atje ёshtё njё restorant. Т-м --рест---н. Т__ є р________ Т-м є р-с-о-а-. --------------- Там є ресторан. 0
Tam -e--est---n. T__ y_ r________ T-m y- r-s-o-a-. ---------------- Tam ye restoran.
Ku janё devetё? Д--- -ерб-ю-и? Д_ є в________ Д- є в-р-л-д-? -------------- Де є верблюди? 0
D- ---ve--ly-d-? D_ y_ v_________ D- y- v-r-l-u-y- ---------------- De ye verblyudy?
Ku janё gorillat dhe zebrat? Д- --гор-л- і-зе---? Д_ є г_____ і з_____ Д- є г-р-л- і з-б-и- -------------------- Де є горили і зебри? 0
D- y---o-y---------y? D_ y_ h_____ i z_____ D- y- h-r-l- i z-b-y- --------------------- De ye horyly i zebry?
Ku janё tigrat dhe krokodilët? Д--є-тигри-- -р-ко-и-и? Д_ є т____ і к_________ Д- є т-г-и і к-о-о-и-и- ----------------------- Де є тигри і крокодили? 0
De ---tyhr- i --oko--ly? D_ y_ t____ i k_________ D- y- t-h-y i k-o-o-y-y- ------------------------ De ye tyhry i krokodyly?

Gjuha baske

Ka katër gjuhë të njohura në Spanjë. Këto janë gjuha spanjolle, katalanase, gale dhe baske. Gjuha baske është e vetmja që nuk ka rrënjë romake. Ajo flitet në zonën kufitare mes Spanjës dhe Francës. Rreth 800000 njerëz flasin baskisht. Gjuha baske konsiderohet si gjuha më e vjetër në kontinentin Evropian. Megjithëse origjina e kësaj gjuhe ende nuk dihet. Për gjuhëtarët, gjuha baske mbetet një enigmë. Baskishtja është gjithashtu e vetmja gjuhë e izoluar në Evropë. Kjo do të thotë se nuk është e lidhur gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Arsyeja mund të jetë vendndodhja gjeografike. Për shkak të maleve dhe brigjeve, populli bask ka jetuar gjithmonë i izoluar. Kështu, gjuha e tyre mbijetoi edhe pas pushtimit të indo-evropianëve. Termi bask vjen nga latinishtja vascones . Baskët e quajnë veten Euskaldunak , që do të thotë folësit e gjuhës baske. Kjo tregon sesa shumë ata identifikohen me gjuhën e tyre Euskara . Euskara është transmetuar gojarisht për shekuj me radhë. Prandaj ka pak burime të vjetra të shkruara. Standardizimi i gjuhës nuk ka përfunduar ende. Shumica e baskëve janë dygjuhësh ose shumëgjuhësh. Sidoqoftë, ata vazhdojnë të kultivojnë gjuhën dhe kulturën baske. Rajoni Bask është autonom. Kjo lehtëson proceset e politikave gjuhësore dhe programet kulturore. Fëmijët mund të zgjedhin mes mësimit në gjuhën baske ose spanjolle. Gjithashtu ekzistojnë sporte tipike baske. Duket se kultura dhe gjuha baske kanë një të ardhme. Një fjalë baske e njeh e gjithë bota. Është mbiemri i „El Che“ – …po, sakte, Guevara !