Ја имам на себи плаву хаљину.
--- ---שת שמל- כחו-ה.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
an- lo-es--t s---l---k----h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Ја имам на себи плаву хаљину.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Ја имам на себи црвену хаљину.
א-י --בש- -------ו--.
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
ani--ov--h-t ssi--ah -du-ah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Ја имам на себи црвену хаљину.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
Ја имам на себи зелену хаљину.
א-- -ו--ת -מלה -----.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
ani---ve------s-ml-h yeruqah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Ја имам на себи зелену хаљину.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Ја купујем црну торбу.
א---------י--שחו-.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
an- qo-eh/q---h ti------or.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Ја купујем црну торбу.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Ја купујем смеђу торбу.
א-- ק-נ---י---ום.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-i q--e---o------- x--.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Ја купујем смеђу торбу.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Ја купујем белу торбу.
אני -ונ- -יק-ל-ן-
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
ani--o--h/-o-a- t-- la---.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ја купујем белу торбу.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ја требам ново ауто.
אנ--צ--- / - -כו-ית-חד--.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
an- --ari--/ts-i-hah-me-ho--t -ad-s-ah.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Ја требам ново ауто.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Ја требам брзо ауто.
--י-צרי--------ו--ת-------
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-----a-ik------kh-- -e----i- -e----h.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Ја требам брзо ауто.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Ја требам удобан ауто.
אני--ר-- / ה מ--נית נו---
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-- t--rik--tsr---ah -e----i- n--a-.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Ја требам удобан ауто.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Тамо горе станује једна стара жена.
ל-ע---מ-ג---ת-א-----קנה-
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
l-m-'-ah--itg----e- -s-a---qe-ah.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Тамо горе станује једна стара жена.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Тамо горе станује једна дебела жена.
-מע---מ--------י-- -מנה-
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
l-ma'l-h mi-g-rere- ish-h -hm-na-.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Тамо горе станује једна дебела жена.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Тамо доле станује једна радознала жена.
למטה -ת-ו-ר---י-ה------ת-
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
lem--a--mitg-rere- i-ha- sa--a---.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Тамо доле станује једна радознала жена.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Наши гости су били драги људи.
ה--ר-ים---נ---יו א--ים נ-מ-ים.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ha'or-i- --ela-- -ay- --ash-- n-xm--i-.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Наши гости су били драги људи.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Наши гости су били културни људи.
---רחי- של-ו --- אנ--ם-מנומס-ם.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
ha---x----hel--u hayu ana---m--e-u-as--.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Наши гости су били културни људи.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Наши гости су били интересантни људи.
--ור--ם-ש--ו---ו---שי- מע---נ-ם-
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h-'-rx-------a----ayu an-s--m me--n-enim.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Наши гости су били интересантни људи.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Ја имам драгу децу.
-ש לי-ילדי--חב-ב--.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
y-s--li--ela--- x--ivi-.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Ја имам драгу децу.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Али комшије имају безобразну децу.
א---י-די -ש-----ח-ו-י--
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
aval -a-de--ha------im xatsufi-.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Али комшије имају безобразну децу.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Јесу ли Ваша деца добра?
-י-ד---שלך-י--י- ---ים-
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
h--e-adim --e---a-yeladi---o-im?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
Јесу ли Ваша деца добра?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?