Ја имам на себи плаву хаљину.
א---לו-שת-ש--ה -חו--.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-i -o-----t ------h-k-u-a-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Ја имам на себи плаву хаљину.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Ја имам на себи црвену хаљину.
אני----ש---מלה אדו--.
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
an--lov--he--s-i-l-h ---mah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Ја имам на себи црвену хаљину.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
Ја имам на себи зелену хаљину.
--- לו------לה י--קה.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a---lo-es-----s---a- ye--q--.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Ја имам на себи зелену хаљину.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Ја купујем црну торбу.
אני -ונ- ת----ח--.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-i---n-h/q--ah --q-s-axo-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Ја купујем црну торбу.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Ја купујем смеђу торбу.
-ני -ונה --ק-ח---
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-i --ne-/q-na- ti- xu-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Ја купујем смеђу торбу.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Ја купујем белу торбу.
-ני---נה-ת-- ל-ן.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a-- -on-------h t-q----a-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ја купујем белу торбу.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ја требам ново ауто.
אני צרי--/ ה מכונ-ת ----.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a--------kh-t--ik-ah-me-ho-it ---ash--.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Ја требам ново ауто.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Ја требам брзо ауто.
--י--ר---/---מכוני--מ--רה.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
ani t-ar-kh--sri-h-h ----o-i----hira-.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Ја требам брзо ауто.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Ја требам удобан ауто.
-נ- -רי----- --ונ---נו--.
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
ani---a--kh---r-k-a- m---on-t -ox--.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Ја требам удобан ауто.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Тамо горе станује једна стара жена.
ל--ל--מתגו-ר--א-ש- --נה.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
l-m----h m-t-o-er-t-isha- z-en--.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Тамо горе станује једна стара жена.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Тамо горе станује једна дебела жена.
למע-ה-מ-גו-רת איש--ש--ה-
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
le-a'-ah ----o---e- i-hah-shm-na-.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Тамо горе станује једна дебела жена.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Тамо доле станује једна радознала жена.
---- ---וררת -ישה סקר----
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
l-m--a--mit-or---- -s-a---aq---it.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Тамо доле станује једна радознала жена.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Наши гости су били драги људи.
הא--ח-ם -לנו --ו----י----מדים-
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
h-'--x-m--h--a-- h-----na-hi- na--a---.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Наши гости су били драги људи.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Наши гости су били културни људи.
-א--חים ש--- --ו א-ש----נו-ס-ם-
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
ha--r-i- s-e-anu ha-- --a---m-m-nu-as-m.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Наши гости су били културни људи.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Наши гости су били интересантни људи.
---רחים -לנו-ה---אנ-ים-מ-נ-י-י--
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ha'o--i- -he---u ha-u--na-hi--me--nieni-.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Наши гости су били интересантни људи.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Ја имам драгу децу.
----י י--ים-ח-י--ם.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
yesh -i-y--a-im-x-viv-m.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Ја имам драгу децу.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Али комшије имају безобразну децу.
----יל---ה---י--ח---י-.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a--l----d-y h--hk--ni- x-t-u---.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Али комшије имају безобразну децу.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Јесу ли Ваша деца добра?
-י-די---ל- ילד-ם-ט---ם-
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
hayel-d-m ----k---yel-d-- -----?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
Јесу ли Ваша деца добра?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?