Ја имам на себи плаву хаљину.
--י ל-ב---שמלה---ו---
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani-l-ves-et--s---ah-k-u--h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Ја имам на себи плаву хаљину.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Ја имам на себи црвену хаљину.
--י---בש----לה אדו-ה.
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
ani-----s--t-s--m-ah --uma-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Ја имам на себи црвену хаљину.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
Ја имам на себи зелену хаљину.
-נ- לוב-ת שמלה-----ה.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
ani-l--es-e----im-a- ------h.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Ја имам на себи зелену хаљину.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Ја купујем црну торбу.
-ני ק--ה-תי- -חור-
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-i q-neh--on---t-q-s--xo-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Ја купујем црну торбу.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Ја купујем смеђу торбу.
אני -ונה-ת-ק--ו-.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-- -one-/qo--h-ti- xum.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Ја купујем смеђу торбу.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Ја купујем белу торбу.
--י קו------ לב--
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a---qon-------- --q lav--.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ја купујем белу торбу.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ја требам ново ауто.
-ני -ריך-/-ה-מ-ו--ת----ה.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
ani-t-arik--t-r----h--ek--n-t -a----ah.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Ја требам ново ауто.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Ја требам брзо ауто.
-נ--צרי- - - מ--נ-ת-מה-רה.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-- -sarikh/-sri-h-h --khoni--m------.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Ја требам брзо ауто.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Ја требам удобан ауто.
אנ---רי- - - מכ-ני--נ----
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a------rikh-ts--k--h m-k-onit -ox--.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Ја требам удобан ауто.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Тамо горе станује једна стара жена.
---ל--מת-וררת---ש--ז--ה.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
l--a-----m-tgo-e-e--i---h -qe-a-.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Тамо горе станује једна стара жена.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Тамо горе станује једна дебела жена.
למעל--מת--ר-- א-ש- --נה-
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
lem----h-mi---re-et i--a- s-me-ah.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Тамо горе станује једна дебела жена.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Тамо доле станује једна радознала жена.
ל--- ---ו--ת-איש- --ר----
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
l--atah m-t--r--et -shah--aqra---.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Тамо доле станује једна радознала жена.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Наши гости су били драги људи.
ה-ו--י- -לנ- ה-ו--נשים-נ-מ-ים-
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ha'o---m sh-l-n- hay- ----h-- -a-ma-i-.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Наши гости су били драги људи.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Наши гости су били културни људи.
-א-ר-----לנו היו ----ם-מנ-מס-ם.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h-'-r-i- s-----u---y- a-ashim---n--a-im.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Наши гости су били културни људи.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Наши гости су били интересантни људи.
----ח-- -לנו-היו א--י- -ענ----ם.
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ha--rx----h--an--h--- a-as--m---'-n--nim.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Наши гости су били интересантни људи.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Ја имам драгу децу.
י- -- -ל-י- -ב-בים.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
y-sh ------ad-m ---i---.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Ја имам драгу децу.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Али комшије имају безобразну децу.
אב----ד--הש-נ-- חצופי--
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a-a- ya--ey---shk-e--m -atsufim.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Али комшије имају безобразну децу.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Јесу ли Ваша деца добра?
ה---ים ש-ך --ד-- טוב--?
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
hayel-di- -h--kha--e-adim t----?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
Јесу ли Ваша деца добра?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?