писати
לכ-וב
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
l-khtov
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
Он је написао писмо.
-----תב מ--ב.
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
hu -a-a- -i-hta-.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
Он је написао писмо.
הוא כתב מכתב.
hu katav mikhtav.
А она је написала разгледницу.
ו--א-כת-ה-גלו-ה-
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
w--i-ka-va--g-----.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
А она је написала разгледницу.
והיא כתבה גלויה.
w'hi katvah gluyah.
читати
---ו-
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
l-qro
l____
l-q-o
-----
liqro
Он је читао илустровани часопис.
----ק-א -ג--ן-
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
hu---r- --g-zi-.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
Он је читао илустровани часопис.
הוא קרא מגזין.
hu qara magazin.
А она је читала књигу.
--י--ק-אה ספ-.
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
w-hi-qar-a- -efer.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
А она је читала књигу.
והיא קראה ספר.
w'hi qar'ah sefer.
узети
--חת
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
l-qax-t
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
Он је узео цигарету.
הוא לק---יג---.
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
hu l---- s-g-ria-.
h_ l____ s________
h- l-q-x s-g-r-a-.
------------------
hu laqax sigariah.
Он је узео цигарету.
הוא לקח סיגריה.
hu laqax sigariah.
Она је узела комад чоколаде.
והיא לקחה---י----וק-לד.
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w'h---a---h-x-t-kh-t s-oqol--.
w___ l_____ x_______ s________
w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-.
------------------------------
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
Она је узела комад чоколаде.
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
Он је био неверан, али је она била верна.
--א -א---ה נ--ן --ל-----ה-יתה -אמ--.
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
hu-l- --y-h --'------va---i-h-it-h-----manah.
h_ l_ h____ n______ a___ h_ h_____ n_________
h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h-
---------------------------------------------
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
Он је био неверан, али је она била верна.
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
Он је био лењ, али је она била вредна.
הוא ה-ה -צלן-אב----- ---ת--חר-צה.
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
hu -aya- -t-l-n--v------h--tah--a-u--ah.
h_ h____ a_____ a___ h_ h_____ x________
h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-.
----------------------------------------
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
Он је био лењ, али је она била вредна.
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
Он је био сиромашан, али је она била богата.
הו- -י--ע-י-----הי- --י----שי-ה.
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
hu-h--ah --i-av-l-hi----t-----hi-ah.
h_ h____ a__ a___ h_ h_____ a_______
h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h-
------------------------------------
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
Он је био сиромашан, али је она била богата.
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
Он није имао новца, већ дуговe.
-א-ה-- ל--כס- רק--ובות.
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
lo-h-y-h lo-k--s---ra--x-v-t.
l_ h____ l_ k_____ r__ x_____
l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t-
-----------------------------
lo hayah lo khesef raq xovot.
Он није имао новца, већ дуговe.
לא היה לו כסף רק חובות.
lo hayah lo khesef raq xovot.
Он није имао среће, већ пех.
ל- --ה--ו--ז- א-א-ב-- מז-.
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
lo -a-ah lo m-za--e-- --sh---za-.
l_ h____ l_ m____ e__ b___ m_____
l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l-
---------------------------------
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
Он није имао среће, већ пех.
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
Он није имао успех, већ неуспех.
--א ---ה--יח--רק----ל.
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
h---o h----i--- ra- nikhs---.
h_ l_ h________ r__ n________
h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-.
-----------------------------
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
Он није имао успех, већ неуспех.
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
Он није био задовољан, већ незадовољан.
-ו- -א--יה-מר-צה- א---לא -ר-צ--
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
h- l--haya---eru--e-, --a-l--m-r----h.
h_ l_ h____ m________ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-.
--------------------------------------
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
Он није био задовољан, већ незадовољан.
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
Он није био срећан, већ несрећан.
ה-א ----יה --ו-ר -----א--א-שר.
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
h- lo--ay---m--u-har e-a -o --'-sh--.
h_ l_ h____ m_______ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-.
-------------------------------------
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
Он није био срећан, већ несрећан.
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
Он није био симпатичан, већ антипатичан.
-וא ל----- נחמד, א-א -א-נ-מ--
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
hu -o -ay-- nexm-d- --a -- nexm-d.
h_ l_ h____ n______ e__ l_ n______
h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-.
----------------------------------
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
Он није био симпатичан, већ антипатичан.
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.