Шта сте по занимању?
במה -ת---- עוב--- -?
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b-m-h-ata---t -----ov--e-?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Шта сте по занимању?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
Мој муж је по занимању доктор.
-עלי ---א-
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
b--al--ro--.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
Мој муж је по занимању доктор.
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
א-- -ו-דת כאח-ת--ח-----ר--
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
an------et -----t --x-t-i-m--sr-h.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Ускоро ћемо добити пензију.
ב-רו----א-ל---אות.
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b-q-r-- n--se -e----a'o-.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
Ускоро ћемо добити пензију.
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
Али су порези високи.
א-- ה-י-י- ----ים.
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
a-a--ham---m g--him.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Али су порези високи.
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
И здравствено осигурање је високо.
ו--י-וח--ר-וא-----.
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w--a--t--x h--efu'i -a--r.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
И здравствено осигурање је високо.
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
Шта желиш једном постати?
במ--ת-צה-/-י-ל---- בעת-ד?
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
v-m-h tir--eh/ti-t-------v---b-----?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Шта желиш једном постати?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Ја желим постати инжењер.
א---ר--ה-ל-י-----נד- - ת.
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
ani--ot--h/rotsa- l---o- --h-n-e----hand-se-.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Ја желим постати инжењер.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Желим да студирам на универзитету.
א-י ר--- -למוד---וני-רס--ה-
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a-- r--s-h/ro-sa--li--o- ba--n--er-----.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Желим да студирам на универзитету.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Ја сам приправник.
אנ- -ת-חה-
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
ani-mi-maxeh/-i---xah.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Ја сам приправник.
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Ја не зарађујем много.
--י--א מר-ויח /----רבה-
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
a-- -o-m-r-i--/----i--- --r---.
a__ l_ m_______________ h______
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
Ја не зарађујем много.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
-ני עו-ה -תמחות ב--ל-
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a-i------/os--h hi-m--ut b’---.
a__ o__________ h_______ b_____
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
Ово је мој шеф.
-ה-המ-הל--לי-
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
z-h-h--en--el-----i.
z__ h________ s_____
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
Ово је мој шеф.
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
Имам драге колеге.
----י--ו-ג-- נח-דים-
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
yesh -i----e--- -exmad-m.
y___ l_ q______ n________
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
Имам драге колеге.
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
У подне увек идемо у кантину.
-נחנו--מיד א-כל-ם-צהרי----מ-נ-ן-
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
anax-- ---i---k--i- --ohor----b-m--n--.
a_____ t____ o_____ t________ b________
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
У подне увек идемо у кантину.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
Ја тражим радно место.
אני-מח-- --ת--ב-דה-
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
ani m--a-ess/m-xa-e---t-a-od-h.
a__ m__________________ a______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
Ја тражим радно место.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
אנ--מובט--/-- כב- ש--.
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
ani ---tal/mu---let-k--r-s-an-h.
a__ m______________ k___ s______
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
У овој земљи има превише незапослених.
-- ה-----ד-------ים---ר--
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
y--- ---b-h --d-y ---t-lim ---arets.
y___ h_____ m____ m_______ b________
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
У овој земљи има превише незапослених.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.