Sen när arbetar hon inte längre?
مذ--تى-لم تع- ---ل-؟
__ م__ ل_ ت__ ت___ ؟_
-ذ م-ى ل- ت-د ت-م- ؟-
----------------------
مذ متى لم تعد تعمل ؟
0
m-dh-m--a--lm--aeu- ---mal ?
m___ m____ l_ t____ t_____ ?
m-d- m-t-a l- t-e-d t-e-a- ?
----------------------------
midh mataa lm taeud taemal ?
Sen när arbetar hon inte längre?
مذ متى لم تعد تعمل ؟
midh mataa lm taeud taemal ?
Sedan hon gift sig?
م-ذ -و-ج--.
___ ز_______
-ن- ز-ا-ه-.-
-------------
منذ زواجها.
0
mn-dh zawaj-h-.
m____ z________
m-a-h z-w-j-h-.
---------------
mnadh zawajuha.
Sedan hon gift sig?
منذ زواجها.
mnadh zawajuha.
Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig.
ن--- -م-ت-- ---ل م-ذ-أن-تز----
____ ل_ ت__ ت___ م__ أ_ ت______
-ع-، ل- ت-د ت-م- م-ذ أ- ت-و-ت-
--------------------------------
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
0
n-im,--- --e---t--ma- -un---'a- -uzaw-j-t.
n____ l_ t____ t_____ m____ '__ t_________
n-i-, l- t-e-d t-e-a- m-n-h '-n t-z-w-j-t-
------------------------------------------
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig.
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre.
--ذ -ن ت-وجت--م ت-د تع-ل.
___ أ_ ت____ ل_ ت__ ت_____
-ن- أ- ت-و-ت ل- ت-د ت-م-.-
---------------------------
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
0
mn-d- 'a---ta--wa-at--m--a-u- ---mal.
m____ '___ t________ l_ t____ t______
m-a-h '-n- t-z-w-j-t l- t-e-d t-e-a-.
-------------------------------------
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre.
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
Sedan de träffades, är de lyckliga.
من--أ- تع--ف----ا--ع-اء.
___ أ_ ت_____ ه__ س______
-ن- أ- ت-ا-ف- ه-ا س-د-ء-
--------------------------
منذ أن تعارفا هما سعداء.
0
m-a-----n tu-ar--a huma--ued--a.
m____ '__ t_______ h___ s_______
m-a-h '-n t-e-r-f- h-m- s-e-a-a-
--------------------------------
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
Sedan de träffades, är de lyckliga.
منذ أن تعارفا هما سعداء.
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
Sedan de har fått barn, går de sällan ut.
م-- -ن-رز-- -أ--ا--ل- يخ-ج-ن-إل-ّ نادرا-.
___ أ_ ر___ ب_____ ل_ ي_____ إ__ ن______
-ن- أ- ر-ق- ب-ط-ا- ل- ي-ر-ا- إ-ا- ن-د-ا-.-
-------------------------------------------
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
0
m-adh---na--izq-n--b-'a-fa- -a---kh----n-'----na--aan.
m____ '___ r______ b_______ l_ y________ '___ n_______
m-a-h '-n- r-z-a-a b-'-t-a- l- y-k-r-j-n '-l- n-d-a-n-
------------------------------------------------------
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
Sedan de har fått barn, går de sällan ut.
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
När ringer hon?
مت- تتصل ب-له-ت- -
___ ت___ ب______ ؟_
-ت- ت-ص- ب-ل-ا-ف ؟-
--------------------
متى تتصل بالهاتف ؟
0
mta-tata--l--ia-h-tif-?
m__ t______ b________ ?
m-a t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-----------------------
mta tatasil bialhatif ?
När ringer hon?
متى تتصل بالهاتف ؟
mta tatasil bialhatif ?
Medan hon kör?
أثن-- قي-دتها --سي-رة؟
_____ ق______ ا________
-ث-ا- ق-ا-ت-ا ا-س-ا-ة-
------------------------
أثناء قيادتها السيارة؟
0
at-ina-------tih--al-y-r?
a______ q________ a______
a-h-n-' q-a-a-i-a a-s-a-?
-------------------------
athina' qiadatiha alsyar?
Medan hon kör?
أثناء قيادتها السيارة؟
athina' qiadatiha alsyar?
Ja, medan hon kör bil.
نع----إنها-تتص- -هي--ق-د--لسي-ر--
___ ، إ___ ت___ و__ ت___ ا________
-ع- ، إ-ه- ت-ص- و-ي ت-و- ا-س-ا-ة-
-----------------------------------
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
0
ne-- - ----ah---a--sil-w--i ------a-----r--.
n___ , '______ t______ w___ t____ a_________
n-a- , '-i-a-a t-t-s-l w-h- t-q-d a-s-y-r-t-
--------------------------------------------
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Ja, medan hon kör bil.
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Hon ringer, medan hon kör bil.
-تصل ب-ل---- ب--ما-تقو--------ة-
____ ب______ ب____ ت___ ا________
-ت-ل ب-ل-ا-ف ب-ن-ا ت-و- ا-س-ا-ة-
----------------------------------
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
0
itat-s-- bia-hat-- -----m- t--ud--l---ar--.
i_______ b________ b______ t____ a_________
i-a-a-a- b-a-h-t-f b-y-a-a t-q-d a-s-y-r-t-
-------------------------------------------
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Hon ringer, medan hon kör bil.
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Hon ser på TV, medan hon stryker.
إنه- تش----ا---ف-ز -ي-م- تك--.
____ ت____ ا______ ب____ ت_____
-ن-ا ت-ا-د ا-ت-ف-ز ب-ن-ا ت-و-.-
--------------------------------
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
0
'ii-aha---s-a-i---l-ilfaz-b---am- -a-wi.
'______ t_______ a_______ b______ t_____
'-i-a-a t-s-a-i- a-t-l-a- b-y-a-a t-k-i-
----------------------------------------
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Hon ser på TV, medan hon stryker.
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor.
ا-ه- تسم----م-سيقى--ينم--ت-تب ال--ائ-.
____ ت___ ا_______ ب____ ت___ ا________
-ن-ا ت-م- ا-م-س-ق- ب-ن-ا ت-ت- ا-و-ا-ف-
----------------------------------------
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
0
an-ha---s--e al-----a----y--m----k-ub----az--f-.
a____ t_____ a________ b______ t_____ a_________
a-a-a t-s-a- a-m-s-q-a b-y-a-a t-k-u- a-w-z-y-a-
------------------------------------------------
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor.
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Jag ser inget, när jag inte har några glasögon.
-ا --ى شي-ا- -ون ا----ر--
__ أ__ ش___ د__ ا________
-ا أ-ى ش-ئ-ً د-ن ا-ن-ا-ة-
---------------------------
لا أرى شيئاً دون النظارة.
0
l-a-'--aa ---y--n du- a-niz-rat-.
l__ '____ s______ d__ a__________
l-a '-r-a s-y-a-n d-n a-n-z-r-t-.
---------------------------------
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
Jag ser inget, när jag inte har några glasögon.
لا أرى شيئاً دون النظارة.
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
Jag förstår inget, när musiken är så högljudd.
-- أف-----ئ---ع-د-----و--ا------- ----ة-
__ أ___ ش___ ع____ ت___ ا_______ ع______
-ا أ-ه- ش-ئ-ً ع-د-ا ت-و- ا-م-س-ق- ع-ل-ة-
------------------------------------------
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
0
l----a--hum -h-ya-----n--ma--a--- alm---qa-----i-t.
l__ '______ s______ e______ t____ a________ e______
l-a '-f-h-m s-y-a-n e-n-a-a t-k-n a-m-s-q-a e-l-a-.
---------------------------------------------------
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
Jag förstår inget, när musiken är så högljudd.
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
Jag känner inga lukter, när jag är snuvig.
ل- ----شيئ---ع-دم-----ب-بال---م-
__ أ__ ش___ ع____ أ___ ب________
-ا أ-م ش-ئ-ً ع-د-ا أ-ا- ب-ل-ك-م-
----------------------------------
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
0
laa 'as-a-u -h-------indam- -asa----al----ma.
l__ '______ s______ e______ '____ b__________
l-a '-s-a-u s-y-a-n e-n-a-a '-s-b b-a-z-k-m-.
---------------------------------------------
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Jag känner inga lukter, när jag är snuvig.
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Vi tar en taxi, när det regnar.
ع--ما-ت--ر -س-ق- ----ة-أ-ر--
_____ ت___ ن____ س____ أ_____
-ن-م- ت-ط- ن-ت-ل س-ا-ة أ-ر-.-
------------------------------
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
0
einda-- ---tir-----aq------y-rat-n ---ra-a.
e______ t_____ n________ s________ '_______
e-n-a-a t-m-i- n-s-a-i-u s-y-r-t-n '-j-a-a-
-------------------------------------------
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Vi tar en taxi, när det regnar.
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto.
س-س-ف- حول----الم-ع--ما ---ح-في ا----صيب.
______ ح__ ا_____ ع____ ن___ ف_ ا_________
-ن-ا-ر ح-ل ا-ع-ل- ع-د-ا ن-ب- ف- ا-ي-ن-ي-.-
-------------------------------------------
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
0
sn-------ha-l-a-e---- e--d--a nur-ih-f- -ly-----.
s_______ h___ a______ e______ n_____ f_ a________
s-u-a-i- h-w- a-e-l-m e-n-a-a n-r-i- f- a-y-n-i-.
-------------------------------------------------
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto.
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Vi börjar med maten, om han inte kommer snart.
-ي-----ب--ا-- -لطع-م ---لم --ت -ري---
______ ب_____ ا_____ إ_ ل_ ي__ ق_____
-ي-ب-أ ب-ن-و- ا-ط-ا- إ- ل- ي-ت ق-ي-ا-
---------------------------------------
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
0
s--n--d- ---an--ul--lta-a- 'i-n l-m-y-- -ry---n
s_______ b________ a______ '___ l__ y__ q______
s-u-b-d- b-t-n-w-l a-t-e-m '-i- l-m y-t q-y-a-n
-----------------------------------------------
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan
Vi börjar med maten, om han inte kommer snart.
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan