glasögonen
ال-ظا-ة
ا______
ا-ن-ا-ة
-------
النظارة
0
a-n-z---t
a________
a-n-z-r-t
---------
alnizarat
glasögonen
النظارة
alnizarat
Han har glömt sina glasögon.
-قد ----نظا-ت-.
___ ن__ ن______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.
----------------
لقد نسي نظارته.
0
la--d -a---- n--a---ah.
l____ n_____ n_________
l-q-d n-s-y- n-z-r-t-h-
-----------------------
laqad nasiya nizaratah.
Han har glömt sina glasögon.
لقد نسي نظارته.
laqad nasiya nizaratah.
Var har han sina glasögon då?
أ-ن -ظا-ا-ه؟
أ__ ن_______
أ-ن ن-ا-ا-ه-
------------
أين نظاراته؟
0
ay-----zar-t-h?
a___ n_________
a-n- n-z-r-t-h-
---------------
ayna nizaratah?
Var har han sina glasögon då?
أين نظاراته؟
ayna nizaratah?
klockan
ال-اعة
______
-ل-ا-ة
-------
الساعة
0
al-aet
a_____
a-s-e-
------
alsaet
Hans klocka är sönder.
س-عته م--و-ة.
س____ م______
س-ع-ه م-س-ر-.
-------------
ساعته مكسورة.
0
s--a-uh --ksu-a.
s______ m_______
s-e-t-h m-k-u-a-
----------------
saeatuh maksura.
Hans klocka är sönder.
ساعته مكسورة.
saeatuh maksura.
Klockan hänger på väggen.
السا-ة---ل-- --ى ال----.
______ م____ ع__ ا______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.
-------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
al-a-t muall--a---a--a-a--ayit.
a_____ m________ e____ a_______
a-s-e- m-a-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
-------------------------------
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
Klockan hänger på väggen.
الساعة معلقة على الحائط.
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
passet
ج--ز--ل--ر
____ ا____
-و-ز ا-س-ر
-----------
جواز السفر
0
j---z----s--ar
j____ a_______
j-w-z a-s-a-a-
--------------
jawaz alssafar
passet
جواز السفر
jawaz alssafar
Han har förlorat sitt pass.
لق- -قد---ا--سف-ه.
___ ف__ ج___ س____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.
-------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
laqa- ---a--j-w-z--afa-ih.
l____ f____ j____ s_______
l-q-d f-q-d j-w-z s-f-r-h-
--------------------------
laqad faqad jawaz safarih.
Han har förlorat sitt pass.
لقد فقد جواز سفره.
laqad faqad jawaz safarih.
Var har han sitt pass då?
-ي--ج-از س-----ي----ى؟
___ ج___ س____ ي_ ت___
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
a--a-j-wa- s---r-----a t-r-?
a___ j____ s_______ y_ t____
a-n- j-w-z s-f-r-h- y- t-r-?
----------------------------
ayna jawaz safarih, ya tara?
Var har han sitt pass då?
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayna jawaz safarih, ya tara?
de – deras, sina
هم-ـ-ــ-ـ----ـ----/ ه-ّ-ــ-ـــ---ـ-ــــ-ـه-ّ
__ ـ________ ـ___ / ه_ ـ_______ ـ_________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه- / ه-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ
---------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
hu--—---m - h-nn----un
h__ — h__ / h___ — h__
h-m — h-m / h-n- — h-n
----------------------
hum — hum / hunn — hun
de – deras, sina
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hum — hum / hunn — hun
Barnen kan inte hitta sina föräldrar.
ا-أط-ا---------يع---ا--ثور --ى -ا-ديهم.
ا______ ل_ ي_______ ا_____ ع__ و_______
ا-أ-ف-ل ل- ي-ت-ي-و- ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
---------------------------------------
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
0
al----- la--as--t--u- al-u---- ----a -----ih-m.
a______ l_ y_________ a_______ e____ w_________
a-a-f-l l- y-s-a-i-u- a-e-t-u- e-l-a w-l-d-h-m-
-----------------------------------------------
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Barnen kan inte hitta sina föräldrar.
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Men där kommer ju deras föräldrar!
و-كن---ا-ي-ت- وا----ا!
و___ ه__ ي___ و_______
و-ك- ه-ا ي-ت- و-ل-ا-ا-
----------------------
ولكن هنا يأتي والداها!
0
w----un-hu-a-ya-i-walad---!
w______ h___ y___ w________
w-l-k-n h-n- y-t- w-l-d-h-!
---------------------------
walakun huna yati waladaha!
Men där kommer ju deras föräldrar!
ولكن هنا يأتي والداها!
walakun huna yati waladaha!
Ni – Er
حضر------ــ-ـ---ــــ-ــ---/ -نت-ـ--ـ-ــ-----ـ---ـكَ
_____ ـ_______ ـ________ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
----------------------------------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
ha--a--k —-ka-- an- - ka
h_______ — k_ / a__ — k_
h-d-a-u- — k- / a-t — k-
------------------------
hadratuk — ka / ant — ka
Ni – Er
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuk — ka / ant — ka
Hur var er resa, herr Müller?
-يف-ك-ن- رحل--- س-- مولر؟
___ ك___ ر_____ س__ م____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟
--------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
kay- ---------latu-, -ay-d m--ar?
k___ k____ r________ s____ m_____
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Hur var er resa, herr Müller?
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Var är er fru, herr Müller?
أي- -و--ك، -يد ---ر؟
___ ز_____ س__ م____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟
---------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
ayn--z--j-t--- sayi--m-la-?
a___ z________ s____ m_____
a-n- z-w-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------
ayna zawjatuk, sayid mular?
Var är er fru, herr Müller?
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayna zawjatuk, sayid mular?
Ni – Er
-ضرتُكِ ----ـ--ـ ـ------ك--/-أن- --ـ--ـ-ـ-ـ-----ـ-كَ
_____ ـ_______ ـ_______ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
-----------------------------------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
h-dra-uk--- k- - a----- ki
h________ — k_ / a___ — k_
h-d-a-u-i — k- / a-t- — k-
--------------------------
hadratuki — ki / anti — ki
Ni – Er
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuki — ki / anti — ki
Hur var er resa, fru Schmidt?
--- --ن---حل-ك- -ي-ة---يت؟
___ ك___ ر_____ س___ ش____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
ka------a----hl-tu-- -a--d-t-s-----?
k___ k____ r________ s______ s______
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t s-a-i-?
------------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Hur var er resa, fru Schmidt?
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Var är er man, fru Schmidt?
أ-ن-ز-جك، سيد----يت؟
___ ز____ س___ ش____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟
---------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
a--a-z-w-uk,--a-ida- -ha-i-?
a___ z______ s______ s______
a-n- z-w-u-, s-y-d-t s-a-i-?
----------------------------
ayna zawjuk, sayidat shamit?
Var är er man, fru Schmidt?
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayna zawjuk, sayidat shamit?