சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இயற்கையில்   »   uk На природі

26 [இருபத்து ஆறு]

இயற்கையில்

இயற்கையில்

26 [двадцять шість]

26 [dvadtsyatʹ shistʹ]

На природі

Na pryrodi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் உக்ரைனியன் ஒலி மேலும்
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? Бач-- т-- -е--? Б____ т__ в____ Б-ч-ш т-м в-ж-? --------------- Бачиш там вежу? 0
B-ch--h ta--v-z--? B______ t__ v_____ B-c-y-h t-m v-z-u- ------------------ Bachysh tam vezhu?
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? Б--иш --м г--у? Б____ т__ г____ Б-ч-ш т-м г-р-? --------------- Бачиш там гору? 0
Bach----tam -oru? B______ t__ h____ B-c-y-h t-m h-r-? ----------------- Bachysh tam horu?
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? Ба----там-с--о? Б____ т__ с____ Б-ч-ш т-м с-л-? --------------- Бачиш там село? 0
Ba-hy-h-ta- se-o? B______ t__ s____ B-c-y-h t-m s-l-? ----------------- Bachysh tam selo?
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? Ба-и- --м--іч--? Б____ т__ р_____ Б-ч-ш т-м р-ч-у- ---------------- Бачиш там річку? 0
B--hy-- tam richk-? B______ t__ r______ B-c-y-h t-m r-c-k-? ------------------- Bachysh tam richku?
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? Ба--- там -іс-? Б____ т__ м____ Б-ч-ш т-м м-с-? --------------- Бачиш там міст? 0
Ba--ysh t-m-m-s-? B______ t__ m____ B-c-y-h t-m m-s-? ----------------- Bachysh tam mist?
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? Бач-- там--з-р-? Б____ т__ о_____ Б-ч-ш т-м о-е-о- ---------------- Бачиш там озеро? 0
Bach-s---a- --e--? B______ t__ o_____ B-c-y-h t-m o-e-o- ------------------ Bachysh tam ozero?
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. Той-п----м--- -од--аєт-ся. Т__ п___ м___ п___________ Т-й п-а- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------------- Той птах мені подобається. 0
T-y- pt--- meni -o-obay----ya. T__ p____ m___ p_____________ T-y- p-a-h m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------------ Toy̆ ptakh meni podobayetʹsya.
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. Т- -ерево-м-ні п--о-аєть--. Т_ д_____ м___ п___________ Т- д-р-в- м-н- п-д-б-є-ь-я- --------------------------- Те дерево мені подобається. 0
T- d----o-me-i--od---y----y-. T_ d_____ m___ p_____________ T- d-r-v- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ----------------------------- Te derevo meni podobayetʹsya.
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. Т---к-мін----ні--одобає-ься. Т__ к_____ м___ п___________ Т-й к-м-н- м-н- п-д-б-є-ь-я- ---------------------------- Той камінь мені подобається. 0
T-y- --------en---o-o-ay-t-s--. T__ k_____ m___ p_____________ T-y- k-m-n- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------------- Toy̆ kaminʹ meni podobayetʹsya.
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. Той--арк-м-н- -----а-тьс-. Т__ п___ м___ п___________ Т-й п-р- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------------- Той парк мені подобається. 0
Toy̆ -a-- men----d-b--e-ʹ--a. T__ p___ m___ p_____________ T-y- p-r- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ----------------------------- Toy̆ park meni podobayetʹsya.
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. Т-й сад-м-н---о---аєт-ся. Т__ с__ м___ п___________ Т-й с-д м-н- п-д-б-є-ь-я- ------------------------- Той сад мені подобається. 0
T-y̆-sad m--i-po--b--e-ʹ--a. T__ s__ m___ p_____________ T-y- s-d m-n- p-d-b-y-t-s-a- ---------------------------- Toy̆ sad meni podobayetʹsya.
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. Та --і-ка-мен- п---б-єт-ся. Т_ к_____ м___ п___________ Т- к-і-к- м-н- п-д-б-є-ь-я- --------------------------- Та квітка мені подобається. 0
Ta kvitk- ---i--od-b-----sya. T_ k_____ m___ p_____________ T- k-i-k- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ----------------------------- Ta kvitka meni podobayetʹsya.
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது Я-в-аж-- ---га-н-м. Я в_____ ц_ г______ Я в-а-а- ц- г-р-и-. ------------------- Я вважаю це гарним. 0
Y- --azh--- t-e harn--. Y_ v_______ t__ h______ Y- v-a-h-y- t-e h-r-y-. ----------------------- YA vvazhayu tse harnym.
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது Я-в-аж---ц- ці-а--м. Я в_____ ц_ ц_______ Я в-а-а- ц- ц-к-в-м- -------------------- Я вважаю це цікавим. 0
YA-v-az-ayu -se--si-av--. Y_ v_______ t__ t________ Y- v-a-h-y- t-e t-i-a-y-. ------------------------- YA vvazhayu tse tsikavym.
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது Я --а--- це ч---вим. Я в_____ ц_ ч_______ Я в-а-а- ц- ч-д-в-м- -------------------- Я вважаю це чудовим. 0
YA-v-azh-yu tse chu-o-y-. Y_ v_______ t__ c________ Y- v-a-h-y- t-e c-u-o-y-. ------------------------- YA vvazhayu tse chudovym.
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது Я в-ажаю ц- бридк-м. Я в_____ ц_ б_______ Я в-а-а- ц- б-и-к-м- -------------------- Я вважаю це бридким. 0
YA v---ha-- tse --yd---. Y_ v_______ t__ b_______ Y- v-a-h-y- t-e b-y-k-m- ------------------------ YA vvazhayu tse brydkym.
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. Я в-а--- це-ну--и-. Я в_____ ц_ н______ Я в-а-а- ц- н-д-и-. ------------------- Я вважаю це нудним. 0
Y- --az---- --e-n-dn--. Y_ v_______ t__ n______ Y- v-a-h-y- t-e n-d-y-. ----------------------- YA vvazhayu tse nudnym.
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது Я вв-жаю ц---т-аш-им. Я в_____ ц_ с________ Я в-а-а- ц- с-р-ш-и-. --------------------- Я вважаю це страшним. 0
YA -vazha-------stras--y-. Y_ v_______ t__ s_________ Y- v-a-h-y- t-e s-r-s-n-m- -------------------------- YA vvazhayu tse strashnym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -