சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இயற்கையில்   »   el Στη φύση

26 [இருபத்து ஆறு]

இயற்கையில்

இயற்கையில்

26 [είκοσι έξι]

26 [eíkosi éxi]

Στη φύση

Stē phýsē

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிரேக்கம் ஒலி மேலும்
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? Β---εις-το- -ύ--ο----ί--έ-α; Β______ τ__ π____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-; ---------------------------- Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα; 0
Blé--i- --n p-rg----eí-p-ra? B______ t__ p____ e___ p____ B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-? ---------------------------- Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? Βλέ--ις--ο βο-νό εκε---έ--; Β______ τ_ β____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-; --------------------------- Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα; 0
Bl--e----o-b--nó-eke- péra? B______ t_ b____ e___ p____ B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-? --------------------------- Blépeis to bounó ekeí péra?
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? Β--π-ις τ----ρ-ό ε--ί-πέρα; Β______ τ_ χ____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-; --------------------------- Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα; 0
B---e-- -o ---rió-ek-í-pé-a? B______ t_ c_____ e___ p____ B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-? ---------------------------- Blépeis to chōrió ekeí péra?
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? Β-έ-ε----- -οτ--ι -κ-ί -έρ-; Β______ τ_ π_____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-; ---------------------------- Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα; 0
B-épei--t--potám- eke- péra? B______ t_ p_____ e___ p____ B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-? ---------------------------- Blépeis to potámi ekeí péra?
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? Β-έ-ε---τη-γέφ-ρα-ε-ε--πέ-α; Β______ τ_ γ_____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-; ---------------------------- Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα; 0
B-ép--s--ē --phy-a---e--pé--? B______ t_ g______ e___ p____ B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-? ----------------------------- Blépeis tē géphyra ekeí péra?
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? Β-έ---ς--- -ί-νη--κεί --ρα; Β______ τ_ λ____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-; --------------------------- Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα; 0
B-é---- t- -í--- --eí-p---? B______ t_ l____ e___ p____ B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-? --------------------------- Blépeis tē límnē ekeí péra?
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. Α--- ---ί--ο -ο-λί-μ-υ ---σε-. Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______ Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------ Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει. 0
Au-- -ke- to-p-ulí ----a-és--. A___ e___ t_ p____ m__ a______ A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-. ------------------------------ Autó ekeí to poulí mou arései.
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. Α-τ- -κ-- ----έν------υ α-έ-ε-. Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______ Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------- Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει. 0
A-t--eke- t- d--tro -o--ar--e-. A___ e___ t_ d_____ m__ a______ A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-. ------------------------------- Autó ekeí to déntro mou arései.
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. Α--- -δ----π-τ----ο- α-----. Α___ ε__ η π____ μ__ α______ Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-. ---------------------------- Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει. 0
Au-ḗ-edṓ ē--ét-a-mou-a--sei. A___ e__ ē p____ m__ a______ A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-. ---------------------------- Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. Αυτό -κε- το π-ρκ----- ---σ-ι. Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______ Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------ Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει. 0
A--- ek-í ----árko---u-arés--. A___ e___ t_ p____ m__ a______ A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-. ------------------------------ Autó ekeí to párko mou arései.
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. Α-τός-ε------κή--- -ο- -ρ-σ--. Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______ Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------ Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει. 0
Au-ós--k-- o k---s -ou --és-i. A____ e___ o k____ m__ a______ A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-. ------------------------------ Autós ekeí o kḗpos mou arései.
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. Αυτ---δ-----λ-υλούδ----- αρ-σε-. Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______ Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-. -------------------------------- Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει. 0
A--ó-ed---- -ou-o--i mo- -r----. A___ e__ t_ l_______ m__ a______ A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-. -------------------------------- Autó edṓ to louloúdi mou arései.
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது (-υτό)-------σ-ω-όμο--ο. (_____ Τ_ β_____ ό______ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-. ------------------------ (Αυτό) Το βρίσκω όμορφο. 0
(-utó) -- brí-kō-----p--. (_____ T_ b_____ ó_______ (-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o- ------------------------- (Autó) To brískō ómorpho.
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது (----- ---βρίσ----------ρο-. (_____ Τ_ β_____ ε__________ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-. ---------------------------- (Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον. 0
(A--ó)-----r---ō -n-i-------. (_____ T_ b_____ e___________ (-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n- ----------------------------- (Autó) To brískō endiaphéron.
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது (--τ-- Τ--β---κ--υ---οχ-. (_____ Τ_ β_____ υ_______ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο- ------------------------- (Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο. 0
(A-----T--b-í----yp--o---. (_____ T_ b_____ y________ (-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-. -------------------------- (Autó) To brískō ypérocho.
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது (-υτό) -ο β---κω-α----ιο. (_____ Τ_ β_____ α_______ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο- ------------------------- (Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο. 0
(-u--)--o--rískō--p---io. (_____ T_ b_____ a_______ (-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o- ------------------------- (Autó) To brískō apaísio.
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. (Αυ----Τ- --ίσ-ω -αρε--. (_____ Τ_ β_____ β______ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-. ------------------------ (Αυτό) Το βρίσκω βαρετό. 0
(Au-ó- -o-b-í--ō---re--. (_____ T_ b_____ b______ (-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-. ------------------------ (Autó) To brískō baretó.
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது (-υ--- Τ---ρίσκ- ----τ-. (_____ Τ_ β_____ φ______ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-. ------------------------ (Αυτό) Το βρίσκω φρικτό. 0
(--tó- -o b-í--ō --ri---. (_____ T_ b_____ p_______ (-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó- ------------------------- (Autó) To brískō phriktó.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -