| உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? |
Β-έπεις τ-- π-ργ- -----π---;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
Bl-p--s-t-- -ý-go ek---pér-?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
| உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? |
Βλ--ε---τ- βο-νό-εκεί π---;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
B-ép--- t---ou-ó -ke--pé-a?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
| உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? |
Β--πει--τ--χ-ρ-ό-εκε- πέ-α;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
B----i- to -h---- e-e- -é--?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
| உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? |
Βλ-πει- το π-τάμι-ε-ε--π-ρ-;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
B-é--is--- p-tá-- -k-í-p---?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
| உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? |
Β--πει--τη--έ---α --ε- -έρα;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Blé-e-- ----ép-y-a e--- p--a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
| உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? |
Β-έπ-ις-τη λ-μνη εκ-ί πέρ-;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B-é-e-- -- -ímn- -k-í péra?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
| எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. |
Α--- εκ-ί-τ---ου-- μου---έσ-ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
Au-----e- -o -o--- -o--a--s--.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
| எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. |
Αυτ---κεί-τ- δ-ν-ρ--μου -ρ-σε-.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Autó---e---- --nt-- -ou--ré-ei.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
| எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. |
Αυτ---δ--η--έ--α μο- -ρ----.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Au-- ed- - -ét---mou--ré---.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
| எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. |
Α-τ- ε--ί το---ρ-- --υ ----ει.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
Au---ek---to-párk- --u-a-ései.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
|
| எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. |
Α-τ-ς εκε- ο---π-ς---υ α--σει.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
A-----e--- o---pos--ou a-é---.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
| எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. |
Αυτ--εδ--τ--λουλούδ- --υ α-έ--ι.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Aut----- -- -ouloú-i m-- -ré-ei.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
| எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது |
(--τό) -ο-β-ί-κ--ό--ρ--.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
(--tó)--- b--sk- óm-rph-.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
|
| எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது |
(--τό- Το βρ-σ-ω ε-δ----ρ-ν.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(-utó- To br-skō ---i--h--o-.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
| எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது |
(-υ--- Το -ρί--ω -π-ρο--.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
(A---- T-----skō yp-roch-.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
|
| எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது |
(--τ-)-Το βρ-σκω απ-ί---.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
(Au-ó)--o br---ō ---í-i-.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
|
| எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. |
(--τ-) -ο β---κ--βαρε--.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
(Aut-) T- b---k- ---et-.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
|
| எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது |
(Α--ό) -ο--ρίσκ- φρ-κτ-.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
(--t-- -o br---ō --ri-t-.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.
|