| உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? |
Βλέπ--ς--ο---ύργ- ε-εί-π---;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
B-épei----n-p---- -k-----ra?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
| உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? |
Βλ--εις το βο-ν---κεί-π---;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
Bl-pei--to b-u-ó ek-í---ra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
| உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? |
Βλέ--ι---- ----ό----- π---;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Bl-pe----o -----ó ekeí pé-a?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
| உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? |
Βλ-π-ι- ---ποτά-ι-εκ-ί--έρα;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
B-é-ei- t--p--------e- -é-a?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
| உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? |
Β--π--ς-τη--έφ-ρ- ---ί π---;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Blé-ei- -ē--ép-yr- ---- -éra?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
| உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? |
Β--πει---- λ-μ-- ---ί --ρα;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
Bl------tē -í-nē-eke- -é--?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
| எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. |
Αυτό ε----τ- -ο--ί μ-υ-αρ-σε-.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
A--ó-e--- to p-ulí---u---é--i.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
| எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. |
Αυτό ε-ε- το-----ρο --υ--ρ-σε-.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Au-ó----í-t--dé-t---mou--rés--.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
| எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. |
Αυτή ε-ώ----έτρ--μ-- -ρέσ--.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
A-t--edṓ-- --tr----u--ré---.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
| எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. |
Α--ό ε--- ---πάρκ- ------έ---.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
Aut--e--- -o -á-k--mo---ré-ei.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
|
| எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. |
Αυτός----ί---κήπ-- μ-- -ρέσ-ι.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
A---s-e--í - k---- -o- --é-ei.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
| எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. |
Αυ---εδ- τ---ο--ού-ι -ου-α--σε-.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
A-tó--d---o-l-u-oú-i-----aré-e-.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
| எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது |
(Α-τό) -ο βρίσκω ό-ο--ο.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
(A--ó- -o b-í--ō----r-h-.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
|
| எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது |
(Α---) ------σ-ω--ν---φέ---.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(A--ó)--- b---k---n---p-éron.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
| எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது |
(Αυ--) -ο βρί--- ------ο.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
(-u-ó)----br-skō-ypér---o.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
|
| எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது |
(Α-----Το-βρ-σ-ω-απ----ο.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
(----) T- brí--ō----í-io.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
|
| எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. |
(-υ-ό) Το βρίσ-- -αρ-τό.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
(-u-ó------rís-- -----ó.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
|
| எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது |
(Αυ-ό)--ο-β-ίσ-ω-------.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
(Au----To --ís---ph-i-t-.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.
|