உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? |
آ---ر- ---آ-جا----بی--؟
__ ب__ ر_ آ___ م_______
-ن ب-ج ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن برج را آنجا میبینی؟
0
-a--b--j r- aa-jaa mi---n-?-
___ b___ r_ a_____ m__________
-a- b-r- r- a-n-a- m---i-i--
-------------------------------
aan borj ra aanjaa mi-bini?
|
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா?
آن برج را آنجا میبینی؟
aan borj ra aanjaa mi-bini?
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? |
-ن ک-ه--- -ن----ی-بی-ی-
__ ک__ ر_ آ___ م_______
-ن ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن کوه را آنجا میبینی؟
0
--n ko-h -a ---j-- -i--i-----
___ k___ r_ a_____ m__________
-a- k-o- r- a-n-a- m---i-i--
-------------------------------
aan kooh ra aanjaa mi-bini?
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா?
آن کوه را آنجا میبینی؟
aan kooh ra aanjaa mi-bini?
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? |
آ- د--ده ---آ-جا می-----؟
__ د____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
---------------------------
آن دهکده را آنجا میبینی؟
0
aa- -e-k---- r--aan--a mi-b-ni--
___ d_______ r_ a_____ m__________
-a- d-h-a-e- r- a-n-a- m---i-i--
-----------------------------------
aan dehkadeh ra aanjaa mi-bini?
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா?
آن دهکده را آنجا میبینی؟
aan dehkadeh ra aanjaa mi-bini?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? |
آن رود-انه--ا آنج- می-ین--
__ ر______ ر_ آ___ م_______
-ن ر-د-ا-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-----------------------------
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
0
-a- -oo--haan-h-ra---n--- -i-bi----
___ r__________ r_ a_____ m__________
-a- r-o-k-a-n-h r- a-n-a- m---i-i--
--------------------------------------
aan roodkhaaneh ra aanjaa mi-bini?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா?
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
aan roodkhaaneh ra aanjaa mi-bini?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? |
-------- آن-ا -ی-ب--ی؟
__ پ_ ر_ آ___ م_______
-ن پ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
------------------------
آن پل را آنجا میبینی؟
0
-an---l -a a--j-a -i-bi--?
___ p__ r_ a_____ m__________
-a- p-l r- a-n-a- m---i-i--
------------------------------
aan pol ra aanjaa mi-bini?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா?
آن پل را آنجا میبینی؟
aan pol ra aanjaa mi-bini?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? |
آ- دری-چ- ر- -نجا ---ی-ی؟
__ د_____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ی-چ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
----------------------------
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
0
a----a---cheh-r------a- -i--i-i--
___ d________ r_ a_____ m__________
-a- d-r-a-h-h r- a-n-a- m---i-i--
------------------------------------
aan daryacheh ra aanjaa mi-bini?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா?
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
aan daryacheh ra aanjaa mi-bini?
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. |
-- -ز-آن --ند- -وش- -یآ-د-
__ ا_ آ_ پ____ خ___ م______
-ن ا- آ- پ-ن-ه خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------
من از آن پرنده خوشم میآید.
0
man az --- pa--n-eh---os-a--m-----d.-
___ a_ a__ p_______ k______ m__________
-a- a- a-n p-r-n-e- k-o-h-m m---e-d--
----------------------------------------
man az aan parandeh khosham mi-aeid.
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது.
من از آن پرنده خوشم میآید.
man az aan parandeh khosham mi-aeid.
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. |
-- -ن د-خت -و-- می--د.
__ آ_ د___ خ___ م______
-ز آ- د-خ- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن درخت خوشم میآید.
0
az--an -e---ht kh-s----m--aei----
__ a__ d______ k______ m__________
-z a-n d-r-k-t k-o-h-m m---e-d--
-----------------------------------
az aan derakht khosham mi-aeid.
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது.
از آن درخت خوشم میآید.
az aan derakht khosham mi-aeid.
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. |
ا--ای- -نگ-خ-شم--یآ-د-
__ ا__ س__ خ___ م______
-ز ا-ن س-گ خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این سنگ خوشم میآید.
0
az-in sa-- ---s----m---e-d--
__ i_ s___ k______ m__________
-z i- s-n- k-o-h-m m---e-d--
-------------------------------
az in sang khosham mi-aeid.
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது.
از این سنگ خوشم میآید.
az in sang khosham mi-aeid.
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. |
-ز آ--پا---خوشم-می-آ-د.
__ آ_ پ___ خ___ م______
-ز آ- پ-ر- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن پارک خوشم میآید.
0
-- a-------k-kh-s----m------.-
__ a__ p____ k______ m__________
-z a-n p-a-k k-o-h-m m---e-d--
---------------------------------
az aan paark khosham mi-aeid.
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது.
از آن پارک خوشم میآید.
az aan paark khosham mi-aeid.
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. |
از آ- --غ-خوش- می-آی-.
__ آ_ ب__ خ___ م______
-ز آ- ب-غ خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از آن باغ خوشم میآید.
0
a--a-n b--gh--h--ham mi--ei-.-
__ a__ b____ k______ m__________
-z a-n b-a-h k-o-h-m m---e-d--
---------------------------------
az aan baagh khosham mi-aeid.
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது.
از آن باغ خوشم میآید.
az aan baagh khosham mi-aeid.
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. |
-ز ا-- -ل -و-- -یآ-د-
__ ا__ گ_ خ___ م______
-ز ا-ن گ- خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از این گل خوشم میآید.
0
a- -n g-l-kh-sha--mi-aei--
__ i_ g__ k______ m__________
-z i- g-l k-o-h-m m---e-d--
------------------------------
az in gol khosham mi-aeid.
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது.
از این گل خوشم میآید.
az in gol khosham mi-aeid.
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது |
ب- -ظر م--آن-زی-است.
__ ن__ م_ آ_ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ز-ب-س-.-
----------------------
به نظر من آن زیباست.
0
-- -a-ar -an-aan ---a--t--
__ n____ m__ a__ z__________
-e n-z-r m-n a-n z-b-a-t--
-----------------------------
be nazar man aan zibaast.
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது
به نظر من آن زیباست.
be nazar man aan zibaast.
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது |
به--ظ--من آ- جا-- ا-ت.
__ ن__ م_ آ_ ج___ ا____
-ه ن-ر م- آ- ج-ل- ا-ت-
------------------------
به نظر من آن جالب است.
0
b--n-za--man-a-n-ja--eb---t--
__ n____ m__ a__ j_____ a______
-e n-z-r m-n a-n j-a-e- a-t--
--------------------------------
be nazar man aan jaaleb ast.
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது
به نظر من آن جالب است.
be nazar man aan jaaleb ast.
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது |
-ه نظر من-----س--ر--ی-ا-ت-
__ ن__ م_ آ_ ب____ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ب-ی-ر ز-ب-س-.-
----------------------------
به نظر من آن بسیار زیباست.
0
-e-na--r -a--a-n -es-ar -iba--t-
__ n____ m__ a__ b_____ z__________
-e n-z-r m-n a-n b-s-a- z-b-a-t--
------------------------------------
be nazar man aan besyar zibaast.
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது
به نظر من آن بسیار زیباست.
be nazar man aan besyar zibaast.
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது |
-- -ظ--من آ- زشت ا-ت.
__ ن__ م_ آ_ ز__ ا____
-ه ن-ر م- آ- ز-ت ا-ت-
-----------------------
به نظر من آن زشت است.
0
b- -a--r-m-n aa- -e-ht --t-
__ n____ m__ a__ z____ a______
-e n-z-r m-n a-n z-s-t a-t--
-------------------------------
be nazar man aan zesht ast.
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது
به نظر من آن زشت است.
be nazar man aan zesht ast.
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. |
-ه-نظر -ن--س--ک--ده -ست-
__ ن__ م_ ک__ ک____ ا____
-ه ن-ر م- ک-ل ک-ن-ه ا-ت-
--------------------------
به نظر من کسل کننده است.
0
be -azar-m-n--s---kon--d-h-a-t.-
__ n____ m__ k___ k_______ a______
-e n-z-r m-n k-e- k-n-n-e- a-t--
-----------------------------------
be nazar man ksel konandeh ast.
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது.
به نظر من کسل کننده است.
be nazar man ksel konandeh ast.
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது |
ب- ن-ر من-وحش--اک--ست.
__ ن__ م_ و______ ا____
-ه ن-ر م- و-ش-ن-ک ا-ت-
------------------------
به نظر من وحشتناک است.
0
-e-naz-- -a---a-shatn-ak a-t.--
__ n____ m__ v__________ a______
-e n-z-r m-n v-h-h-t-a-k a-t--
---------------------------------
be nazar man vahshatnaak ast.
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது
به نظر من وحشتناک است.
be nazar man vahshatnaak ast.
|