| உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? |
М--щ--а-э- олъ--ъуа?
М_ щ______ о________
М- щ-ч-н-р о-ъ-г-у-?
--------------------
Мо щэчанэр олъэгъуа?
0
M- -hh--c-a-jer ---e---?
M_ s___________ o_______
M- s-h-e-h-n-e- o-j-g-a-
------------------------
Mo shhjechanjer oljegua?
|
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா?
Мо щэчанэр олъэгъуа?
Mo shhjechanjer oljegua?
|
| உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? |
М----у--хь-----ъ---у-?
М_ к________ о________
М- к-у-ъ-ь-р о-ъ-г-у-?
----------------------
Мо къушъхьэр олъэгъуа?
0
Mo --shh'j---ol-e-ua?
M_ k________ o_______
M- k-s-h-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kushh'jer oljegua?
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா?
Мо къушъхьэр олъэгъуа?
Mo kushh'jer oljegua?
|
| உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? |
М- --уа---р олъэг--а?
М_ к_______ о________
М- к-у-д-э- о-ъ-г-у-?
---------------------
Мо къуаджэр олъэгъуа?
0
M- ku-d-hj---o-j--u-?
M_ k________ o_______
M- k-a-z-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kuadzhjer oljegua?
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா?
Мо къуаджэр олъэгъуа?
Mo kuadzhjer oljegua?
|
| உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? |
Мо-п----о- о-ъ-гъ--?
М_ п______ о________
М- п-ы-ъ-р о-ъ-г-у-?
--------------------
Мо псыхъор олъэгъуа?
0
M--ps--o-----e-ua?
M_ p_____ o_______
M- p-y-o- o-j-g-a-
------------------
Mo psyhor oljegua?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா?
Мо псыхъор олъэгъуа?
Mo psyhor oljegua?
|
| உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? |
Мо лъэ-ыдж---ол-э-ъу-?
М_ л________ о________
М- л-э-ы-ж-р о-ъ-г-у-?
----------------------
Мо лъэмыджыр олъэгъуа?
0
Mo --e---zh-r-o-j----?
M_ l_________ o_______
M- l-e-y-z-y- o-j-g-a-
----------------------
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா?
Мо лъэмыджыр олъэгъуа?
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
| உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? |
М----к--мэр-о----ъ--?
М_ х_______ о________
М- х-к-у-э- о-ъ-г-у-?
---------------------
Мо хыкъумэр олъэгъуа?
0
M- ----mje--olj-gua?
M_ h_______ o_______
M- h-k-m-e- o-j-g-a-
--------------------
Mo hykumjer oljegua?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா?
Мо хыкъумэр олъэгъуа?
Mo hykumjer oljegua?
|
| எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. |
М---зыу----г- --хьы.
М_ б____ с___ р_____
М- б-ы-р с-г- р-х-ы-
--------------------
Мо бзыур сыгу рехьы.
0
M----yur --gu-----y.
M_ b____ s___ r_____
M- b-y-r s-g- r-h-y-
--------------------
Mo bzyur sygu reh'y.
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது.
Мо бзыур сыгу рехьы.
Mo bzyur sygu reh'y.
|
| எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. |
Мо-ч-ы-ы- с-г---ехьы.
М_ ч_____ с___ р_____
М- ч-ы-ы- с-г- р-х-ы-
---------------------
Мо чъыгыр сыгу рехьы.
0
Mo -hyg---sy-u -eh-y.
M_ c_____ s___ r_____
M- c-y-y- s-g- r-h-y-
---------------------
Mo chygyr sygu reh'y.
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது.
Мо чъыгыр сыгу рехьы.
Mo chygyr sygu reh'y.
|
| எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. |
М--мы-ъор с-гу -ех--.
М_ м_____ с___ р_____
М- м-ж-о- с-г- р-х-ы-
---------------------
Мы мыжъор сыгу рехьы.
0
M- m-z-or -ygu--e-'y.
M_ m_____ s___ r_____
M- m-z-o- s-g- r-h-y-
---------------------
My myzhor sygu reh'y.
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது.
Мы мыжъор сыгу рехьы.
My myzhor sygu reh'y.
|
| எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. |
М--пар-ыр -ы-- --х--.
М_ п_____ с___ р_____
М- п-р-ы- с-г- р-х-ы-
---------------------
Мо паркыр сыгу рехьы.
0
M---a-----syg---e--y.
M_ p_____ s___ r_____
M- p-r-y- s-g- r-h-y-
---------------------
Mo parkyr sygu reh'y.
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது.
Мо паркыр сыгу рехьы.
Mo parkyr sygu reh'y.
|
| எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. |
Мо--ъыгх-тэ------ рех-ы.
М_ ч________ с___ р_____
М- ч-ы-х-т-р с-г- р-х-ы-
------------------------
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы.
0
M- ch-gh---e---yg- -e--y.
M_ c_________ s___ r_____
M- c-y-h-t-e- s-g- r-h-y-
-------------------------
Mo chyghatjer sygu reh'y.
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது.
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы.
Mo chyghatjer sygu reh'y.
|
| எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. |
Мы -ъ--ъа---р сы-- рех-ы.
М_ к_________ с___ р_____
М- к-э-ъ-г-э- с-г- р-х-ы-
-------------------------
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы.
0
M- kj--a-je- sygu-r--'-.
M_ k________ s___ r_____
M- k-e-a-j-r s-g- r-h-y-
------------------------
My kjegagjer sygu reh'y.
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது.
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы.
My kjegagjer sygu reh'y.
|
| எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது |
С--э-е--ъырэмкIэ, ар----э.
С________________ а_ д____
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- д-х-.
--------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ.
0
S-z---e-l--j-mkIj-,----da-j-.
S__________________ a_ d_____
S-z-e-e-l-r-e-k-j-, a- d-h-e-
-----------------------------
SyzjereplyrjemkIje, ar dahje.
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ.
SyzjereplyrjemkIje, ar dahje.
|
| எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது |
Сы--р--л-ыр--кI-- -р--ъ--Iэ-ъо--.
С________________ а_ г___________
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- г-э-I-г-о-ы-
---------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны.
0
S---e-epl-rjemk--e- a- g---hI-eg-ny.
S__________________ a_ g____________
S-z-e-e-l-r-e-k-j-, a- g-e-h-j-g-n-.
------------------------------------
SyzjereplyrjemkIje, ar gjeshIjegony.
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны.
SyzjereplyrjemkIje, ar gjeshIjegony.
|
| எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது |
С-зэ--пл-ыр--кI-- -- хьа----т.
С________________ а_ х________
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- х-а-э-э-.
------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт.
0
Sy-j--ep----e-kIje, ar -'a-j-mj-t.
S__________________ a_ h__________
S-z-e-e-l-r-e-k-j-, a- h-a-j-m-e-.
----------------------------------
SyzjereplyrjemkIje, ar h'aljemjet.
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт.
SyzjereplyrjemkIje, ar h'aljemjet.
|
| எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது |
С-зэ-еп-ъ-р-м-Iэ,--- теп-ъ--ж-.
С________________ а_ т_________
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- т-п-ъ-д-э-
-------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ.
0
Syzj----lyr-em-Ije, a-----l--zhj-.
S__________________ a_ t__________
S-z-e-e-l-r-e-k-j-, a- t-p-a-z-j-.
----------------------------------
SyzjereplyrjemkIje, ar tepladzhje.
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ.
SyzjereplyrjemkIje, ar tepladzhje.
|
| எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. |
Сы--реп--ы--м-Iэ,----з--ыг--.
С________________ а_ з_______
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- з-щ-г-о-
-----------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо.
0
S--j--eply-je-kI-e- -r -j-s-hy--.
S__________________ a_ z_________
S-z-e-e-l-r-e-k-j-, a- z-e-h-y-o-
---------------------------------
SyzjereplyrjemkIje, ar zjeshhygo.
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது.
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо.
SyzjereplyrjemkIje, ar zjeshhygo.
|
| எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது |
Сыз-р---ъ-р-м-Iэ- ар-гом--- (Iа-].
С________________ а_ г_____ (_____
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- г-м-х- (-а-]-
----------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае].
0
S--j-----y-je-kI--,--r-g-m--'--I-e-.
S__________________ a_ g_____ (_____
S-z-e-e-l-r-e-k-j-, a- g-m-h- (-a-)-
------------------------------------
SyzjereplyrjemkIje, ar gomyh' (Iae).
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае].
SyzjereplyrjemkIje, ar gomyh' (Iae).
|