| உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? |
أت---ذ-ك---برج -نا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾAta-- --ā--k--al---r---unā-a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
| உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? |
-ت----ل---ل--- --اك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾA-a-- --ā--ka a---a--l-hu-āk-?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
| உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? |
--رى-ت---ا-ق--ة--ن--؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾ-t--ā t-lk--------ya--un-k-?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
| உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? |
أت-ى -لك--لن-- ---ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾA--rā -hā-i-- al---h-------a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
| உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? |
أت-ى-ذلك ا-ج-ر--ن--؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾA-arā---ā-ik- -l---sr -u--ka?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
| உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? |
أ-ر- تل------ير------؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾA--rā --lka al-baḥī-a---nā-a?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
| எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. |
ي---ن- -لك ------هن-ك.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Y-ʿjibunī dhāli----l----r -u----.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது.
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
| எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. |
ت-ج-ني تلك ا---رة---ا-.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
Tu---bunī -il-a ---s---a-- h----a.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது.
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
| எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. |
ت---ن----ه ا-صخ--.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
T-ʿ---u-- -ā-h-hi----ṣa--ra.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது.
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
| எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. |
----ني-ذلك ال-نتز- ه-ا-.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Ya--ibu-ī d-ālika a----n-a-a---u----.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது.
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
| எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. |
----ن- -ل- -ل-دي-ة--نا-.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
Tuʿ-i--nī-t-lka al-ḥadī-a -un---.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது.
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
| எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. |
--جب------ -لزه-ة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
T--ji-un- -ādhihi-a---a---.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது.
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
| எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது |
-جد-هذ- ج-ي-ا-.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾ--idu h-d-- -amīla-.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
| எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது |
أجد --- -ث--ا ل-ا-ت-ام.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾ--idu --dhā m-----an ----i--imā-.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
| எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது |
-ج- -ذ- --ئعاً.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾ--id- h-d----ā--ʿ-n.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
| எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது |
أجد--ذا --يح--.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾ-ji-- hād-ā ---īḥa-.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
| எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. |
أ-د --- --مل--.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾAj--u-h--hā mumill--.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது.
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
| எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது |
أ-د هذا-ف-ي-اً.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾ--i----ā-h- -aẓ-ʿ--.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|